lus
Apparence
:
Conventions internationales
[modifier le wikicode]Symbole
[modifier le wikicode]lus
Références
[modifier le wikicode]- Documentation for ISO 639 identifier: lus, SIL International, 2024
Forme d’adjectif
[modifier le wikicode]lus \ly\
- Masculin pluriel de lu.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe lire | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | ||
(masculin pluriel) lus | ||
Indicatif | ||
Passé simple | je lus | |
tu lus | ||
lus \ly\
- Participe passé masculin pluriel de lire.
- Première personne du singulier du passé simple de lire.
Un mot, de l’écriture un peu chichiteuse d’Hélène, et que je lus une fois dans ma chambre, l’accompagnait : « Vous l’avez oubliée. Ça peut vous être utile. Un prétexte pour la revoir ».
— (Léo Malet, L’Ours et la Culotte, 1955, chapitre VIII)
- Deuxième personne du singulier du passé simple de lire.
Prononciation
[modifier le wikicode]- \ly\
- France (Brétigny-sur-Orge) : écouter « lus [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « lus [Prononciation ?] »
- France (Cesseras) : écouter « lus [Prononciation ?] »
Homophones
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin lucius (« grand brochet »).
Nom commun
[modifier le wikicode]lus *\Prononciation ?\ masculin
Variantes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Frédéric Godefroy, Dictionnaire de l’ancienne langue française et de tous ses dialectes du IXe au XVe siècle, édition de F. Vieweg, Paris, 1881–1902 → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux breton lus.
- Mentionné dans le catholicon (lus).
- À comparer avec les mots llus en gallois, lus en cornique et en gaélique (sens identique).
Nom commun
[modifier le wikicode]Collectif | Singulatif | Pluriel |
---|---|---|
lus | lusenn | lusennoù |
lus \ˈlysː\ collectif
- Myrtilles.
Ha ken teo hag eul lusenn ruzik e voe pep daeraouenn a skuilhas о vont diouz e geneiled.
— (Diarmuid ha Grainne, traduit par Roparz Hemon, in Gwalarn, no 32, juillet 1931, page 13)- Et chaque larme qu’il versa en quittant les siens était aussi grosse qu’une myrtille cramoisie.
- Airelles.
Dérivés
[modifier le wikicode]Anagrammes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Voir le mot breton.
Nom commun
[modifier le wikicode]lus \ˈ\ collectif (singulatif : lusen)
- Myrtilles (fruits).
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lus masculin
- Pou.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Participe | Présent | Passé | Futur |
---|---|---|---|
Actif | lus | luyus | lutus |
Passif | lun | luyun | lutun |
Complétif | lumb | luyumb | lutumb |
voir Conjugaison en kotava |
lus \lus\
- Participe actif présent du verbe lú.
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- « lus », dans Kotapedia
- Staren Fetcey, Grammaire officielle complète, Comité linguistique kotava (kotava.org), décembre 2022, 72 pages, p. 27
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du moyen néerlandais letse, litse « corde, boucle, lisse », emprunt à l’ancien français lice « lisse » ; → voir lisse.
Nom commun
[modifier le wikicode]Nombre | Singulier | Pluriel |
---|---|---|
Nom | lus | lussen |
Diminutif | lusje | lusjes |
lus \Prononciation ?\ féminin
- Boucle (ligne ou objet courbe).
een lus in een touw maken
- faire une boucle dans une corde
de lus van een ketting
- la boucle d’une chaîne
- (Informatique) Boucle.
- Passant (sur un pantalon).
- Attache (lichette, en Belgique) d’un manteau.
Variantes
[modifier le wikicode]- lis (archaïque)
Synonymes
[modifier le wikicode]- boucle
- informatique
- loop (anglicisme)
- passant
- attache
Taux de reconnaissance
[modifier le wikicode]- En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
- 97,5 % des Flamands,
- 99,4 % des Néerlandais.
Prononciation
[modifier le wikicode]- (Région à préciser) : écouter « lus [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- ↑ Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]
Nom commun
[modifier le wikicode]lus [ˈlys] (graphie normalisée) masculin invariable
- Variante de diluns.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lus \Prononciation ?\
Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun 1
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | lus | lusen |
Pluriel | löss | lössen |
lus \Prononciation ?\ commun
Apparentés étymologiques
[modifier le wikicode]Nom commun 2
[modifier le wikicode]Commun | Indéfini | Défini |
---|---|---|
Singulier | lus | lusen |
Pluriel | lusar | lusarna |
lus \Prononciation ?\ commun
- (Informatique) Bug.
Synonymes
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
[modifier le wikicode]lus *\Prononciation ?\
- (Entomologie) Pou.
Catégories :
- conventions internationales
- Symboles en conventions internationales
- Lexique en conventions internationales de la linguistique
- français
- Formes d’adjectifs en français
- Formes de verbes en français
- Exemples en français
- Mots ayant des homophones en français
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Noms communs en ancien français
- Exemples en ancien français
- breton
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- Noms communs en breton
- Exemples en breton
- Fruits en breton
- cornique
- Noms communs en cornique
- Fruits en cornique
- danois
- Noms communs en danois
- Insectes en danois
- kotava
- Formes de verbes en kotava
- Mots en kotava suffixés avec -s
- néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en moyen néerlandais
- Mots en néerlandais issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en néerlandais
- Noms communs en néerlandais
- Exemples en néerlandais
- Lexique en néerlandais de l’informatique
- Mots reconnus par 98 % des Flamands
- Mots reconnus par 99 % des Néerlandais
- occitan
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée
- papiamento
- Noms communs en papiamento
- suédois
- Lemmes en suédois
- Noms communs en suédois
- Lexique en suédois de l’informatique
- Insectes en suédois
- vieil anglais
- Noms communs en vieil anglais
- Insectes en vieil anglais