großziehen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich ziehe groß |
2e du sing. | du ziehst groß | |
3e du sing. | er zieht groß | |
Prétérit | 1re du sing. | ich zog groß |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich zöge groß |
Impératif | 2e du sing. | zieh groß ziehe groß! |
2e du plur. | zieht groß! | |
Participe passé | großgezogen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
großziehen \ɡʁoːsˌt͡siːən\ (voir la conjugaison)
- Éduquer, élever.
Kleinkinder großzuziehen erfordert oftmals Geduld.
- Élever des enfants en bas âge demande souvent de la patience.
Eigene Kinder könne sie sich gar nicht leisten gerade, sagt sie, es sei ja sehr teuer, ein Kind großzuziehen. Der Kindergarten ihrer vierjährigen Nichte beispielsweise koste umgerechnet 2500 Euro im Halbjahr, „und er ist noch nicht mal zweisprachig“.
— (Florian Müller, « Euch braucht keiner », dans Süddeutsche Zeitung, 20 juin 2023 [texte intégral])- Elle ne peut pas se permettre d'avoir ses propres enfants, dit-elle, car il est très coûteux d'élever un enfant. Le jardin d'enfants de sa nièce de quatre ans, par exemple, coûte l’équivalent de 2500 euros par semestre, "et il n'est même pas bilingue".
Note : La particule groß de ce verbe est séparable. Comme telle, elle est déplacée à la fin de la phrase dans la plupart des cas. Dans le participe passé, le préfixe ge- s’intercale entre la particule groß et le radical du verbe.
Variantes orthographiques
[modifier le wikicode]- grossziehen (Suisse, Liechtenstein)
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « großziehen [ˈɡʁoːsˌt͡siːən] »