etiqueta
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français étiquette.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
etiqueta \Prononciation ?\ |
etiquetes \Prononciation ?\ |
etiqueta féminin
Prononciation
[modifier le wikicode]- Uviéu (Espagne) : écouter « etiqueta [e.tiˈke.ta] »
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français étiquette.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
etiqueta \Prononciation ?\ |
etiquetes \Prononciation ?\ |
etiqueta \Prononciation ?\ féminin
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français étiquette.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
etiqueta | etiquetas |
etiqueta \e.tiˈke.ta\ féminin
- Étiquette, cérémonial de la cour.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étiquette, feuille indiquant le contenu, la provenance, d’un produit.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Étiquette, qualificatif attaché à une personne, une chose.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes
[modifier le wikicode]Dérivés
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe etiquetar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) etiqueta | ||
Impératif | Présent | (tú) etiqueta |
etiqueta \e.tiˈke.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de etiquetar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de etiquetar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \e.tiˈke.ta\
- Mexico, Bogota : \e.t(i)ˈke.ta\
- Santiago du Chili, Caracas : \e.tiˈke.ta\
- Carthagène des Indes (Colombie) : écouter « etiqueta [e.t(i)ˈke.ta] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- etiqueta sur l’encyclopédie Wikipédia (en espagnol)
Références
[modifier le wikicode]Étymologie
[modifier le wikicode]- Du français étiquette.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
etiqueta | etiquetas |
etiqueta \i.ti.kˈe.tɐ\ (Lisbonne) \e.tʃi.kˈe.tə\ (São Paulo) féminin
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe etiquetar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela etiqueta | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) etiqueta |
etiqueta \i.ti.kˈe.tɐ\ (Lisbonne) \e.tʃi.kˈe.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de etiquetar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de etiquetar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \i.ti.kˈe.tɐ\ (langue standard), \i.ti.kˈe.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \e.tʃi.kˈe.tə\ (langue standard), \e.ti.kˈe.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \e.tʃi.kˈe.tɐ\ (langue standard), \e.tʃi.kˈe.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \e.ti.kˈɛ.tɐ\ (langue standard), \ɛ.ti.kˈɛ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \e.ti.kˈe.tɐ\
- Dili : \ti.kˈe.tə\
Références
[modifier le wikicode]- « etiqueta », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage
Catégories :
- asturien
- Mots en asturien issus d’un mot en français
- Noms communs en asturien
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en français
- Noms communs en catalan
- espagnol
- Mots en espagnol issus d’un mot en français
- Lemmes en espagnol
- Noms communs en espagnol
- Formes de verbes en espagnol
- portugais
- Mots en portugais issus d’un mot en français
- Lemmes en portugais
- Noms communs en portugais
- Formes de verbes en portugais