dreschen
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du vieux haut allemand dreskan.
Verbe
[modifier le wikicode]Mode ou temps |
Personne | Forme |
---|---|---|
Présent | 1re du sing. | ich dresche |
2e du sing. | du drischst drischt | |
3e du sing. | er drischt | |
Prétérit | 1re du sing. | ich drosch |
Subjonctif II | 1re du sing. | ich drösche |
Impératif | 2e du sing. | drisch! |
2e du plur. | drescht! | |
Participe passé | gedroschen | |
Auxiliaire | haben | |
voir conjugaison allemande |
dreschen \ˈdʁɛː.ˌʃən\ (verbe fort, classe 3) (voir la conjugaison)
- Battre au fléau (s’emploie en général pour les céréales).
hohle Phrasen dreschen.
- pratiquer la langue de bois.
lehres Stroh dreschen.
- parler pour ne rien dire.
jemanden windelweich dreschen.
- flanquer une rouste.
das Klavier dreschen.
- taper sur son piano.
Mit erhobenem Schlägel fing sie an darauflos zu dreschen, wie sie ehmals in Plassans am Ufer der Viorne darauflos schlug, wenn sie die Wäsche der Soldaten aus der Garnison wusch.
— (Émile Zola, traduit par Franz Blei, Der Totschläger, Kurt Wolfs Verlag, 1923)- Puis, le battoir levé, elle se mit à battre, comme elle battait autrefois à Plassans, au bord de la Viorne, quand sa patronne lavait le linge de la garnison.
Synonymes
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- Berlin : écouter « dreschen [ˈdʁɛʃn̩] »