brouette
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]- (Début du XIIIe siècle) brouete, « petite charrette » (dans un texte en langue romane wallonne du Nord de la France, Douai) ; (1690) broüette, « sorte de chaise à porteur », les variantes dialectales incluent birouette, bourouette et berwette.
- Majoritairement[1] considéré comme le diminutif en -ette, de l’ancien français *beroue, venant du latin birota (« véhicule à deux roues »).
- Auguste Scheler[2] souligne que la brouette n’a qu’une roue « ce qui justifie l’avis de M. Grandgagnage qui voit dans brouette (ancien français baroueste) un diminutif de l’ancien français barot, en rouchi barou, anglais barrow qui signifie « tombereau » et qu’il rattache à la famille germanique baeren, « porter ». L’italien a aussi baroccio, biroccio, « charrette », c’est de là que nous avons pris birouchette. » brouette viendrait donc directement du wallon berwete (ancienne graphie berwette, système Feller bèrwète) par métathèse du R.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brouette | brouettes |
\bʁu.ɛt\ |
brouette \bʁu.ɛt\ féminin
- Petit tombereau à une roue (plus rarement deux), permettant de transporter des charges lourdes sur des chantiers ou dans un jardin et qu’on pousse d’ordinaire devant soi, ou que l'on tire si le terrain monte.
Une brouette métallique standard permet de transporter de 30 litres 0,03 m3 à 60 litres 0,06 m3 de terre
— (A.G. Coche, J.F. Muir, Pisciculture continentale: Les étangs et leurs ouvrages - ouvrages et agencement des fermes piscicoles, Volume 2, 1994)Le travail du sel n’a pas beaucoup changé depuis que les moines cisterciens ont tracé le plan des salines en 945. Le changement technologique le plus important, ici, c’est peut-être l’apparition de la brouette !
— (Léo Pajon, Guérande, la fine fleur du sel, Le Monde. Mis en ligne le 8 septembre 2021)
- (Par métonymie) Désigne le contenu d’une brouette, une brouettée.
Il nous faut deux brouettes de terre et une brouette de paille.
- (Par analogie) Jeu dans lequel une personne marche sur les mains pendant qu’une autre lui tient les jambes à la façon des brancards d’une brouette.
Cette kermesse se clôt avec la course de brouettes.
- (Par analogie) (Sexualité) Position du coït durant laquelle un des partenaires se tient sur ses mains et l’autre lui tient les jambes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Sorte de véhicule, chaise à porteur montée sur deux roues que l’on rencontrait aux XVIIe et XVIIIe siècles.
La brouette à porteurs serait une invention de Pascal
Cinq-Mars, mettant pied à terre, l’aida à monter dans une sorte de petite voiture fort basse, que l’on appelait brouette, et dont Louis XIII conduisait lui-même les chevaux très-dociles et très-paisibles.
— (Alfred de Vigny, Cinq-Mars, chapitre XIX, 1826)
- (Vieilli) (Familier) Se dit d’un véhicule, motorisé ou non, lent et souvent en mauvais état ou ancien.
On va arriver dans deux heures avec ta brouette !
— « Cette mauvaise brouette-là ne m’a pas coûté bien cher, reprit-il, ni le mulet non plus ; mais c’est tout ce qu’il me faut, quoique ce chemin-là soit un ruban de queue un peu long. »
— (Alfred de Vigny, Servitude et grandeur militaires, 1835)
- (Familier) Se dit d’un appareil lent ou ancien.
« Maman, tu travailles trop, tu ne sais pas vivre. » Elle levait les yeux, ses lèvres se tordaient, et, en retenant un sanglot : « Je ne suis heureuse qu’à ma brouette », répondait-elle.
— (Jean Guéhenno, Journal d’un homme de 40 ans, Grasset, 1934, réédition Le Livre de Poche, page 59)
Variantes
[modifier le wikicode]- barouette (Québec)
Synonymes
[modifier le wikicode]- viviane (1)
- vinaigrette (5)
Dérivés
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]- brouette figure dans le recueil de vocabulaire en français ayant pour thème : automobile.
- pabullophobie
Méronymes
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Petit tombereau à une roue (1)
- Alémanique alsacien : schàlkàrrich (*)
- Allemand : Schubkarre (de) féminin, Schubkarren (de) masculin
- Anglais : wheelbarrow (en)
- Arabe : نقّالة (ar) naqqaèla
- Basque : eskorga (eu)
- Breton : karrigell (br)
- Catalan : carretó (ca) masculin
- Champenois : brouvette (*)
- Corse : carriola (co), carrettu (co) masculin
- Croate : tačke (hr)
- Espagnol : carretilla (es) féminin
- Espéranto : ĉarumo (eo)
- Féroïen : hjólbøra (fo)
- Francoprovençal : barôta (*)
- Gallo : boutsoule (*)
- Ido : brueto (io)
- Italien : carriola (it) féminin, carriuola (it) féminin
- Métchif : baarwet (*)
- Néerlandais : kruiwagen (nl) masculin
- Normand : bérouette (*)
- Vieux norrois : barar (*)
- Norvégien (bokmål) : trillebår (no) masculin et féminin identiques
- Occitan : boreta (oc), bariòta (oc), carriòl (oc), ceveira (oc)
- Polonais : taczka (pl) féminin
- Russe : тачка (ru) féminin
- Same du Nord : hoiganjorri (*)
- Slovaque : fúrik (sk) masculin
- Slovène : samokolnica (sl) féminin, šajtrga (sl) féminin
- Tchèque : trakař (cs)
- Tourangeau : bérouette (*)
- Wallon : berwete (wa) (Système Feller : bèrwète)
- Zoulou : ibhala (zu), ilibhala (zu)
Jeu dans lequel une personne marche sur les mains pendant qu’une autre lui tient les jambes (3)
Position du coït (4)
Sorte de véhicule, chaise à porteur montée sur deux roues (5)
Se dit d’un véhicule, motorisé ou non, lent et souvent en mauvais état ou ancien (6)
Se dit d’un appareil lent ou ancien (7)
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brouetter | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | je brouette |
il/elle/on brouette | ||
Subjonctif | Présent | que je brouette |
qu’il/elle/on brouette | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brouette |
brouette \bʁu.ɛt\
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de brouetter.
- Troisième personne du singulier de l’indicatif présent de brouetter.
- Première personne du singulier du subjonctif présent de brouetter.
- Troisième personne du singulier du subjonctif présent de brouetter.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de brouetter.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Canada (Montréal) - brouette : écouter « brouette [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « brouette [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « brouette [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « brouette [Prononciation ?] »
- Saint-Barthélemy-d'Anjou (France) : écouter « brouette [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « brouette [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]Catégories :
- français
- Étymologies en français incluant une reconstruction
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Exemples en français
- Métonymies en français
- Analogies en français
- Termes vieillis en français
- Termes familiers en français
- Formes de verbes en français
- Véhicules en français
- Lexique en français du jardinage
- Outils en français
- Récipients en français
- Lexique en français de la maçonnerie
- Positions sexuelles en français