brota
Apparence
:
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brotar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
(él/ella/usted) brota | ||
Impératif | Présent | (tú) brota |
brota \ˈbɾo.ta\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brotar.
- Deuxième personne du singulier (tú) de l’impératif de de brotar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Madrid : \ˈbɾo.ta\
- Mexico, Bogota : \ˈbɾo.t(a)\
- Santiago du Chili, Caracas : \ˈbɾo.ta\
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
brota \ˈbɾuto̯\ |
brotas \ˈbɾuto̯s\ |
brota \ˈbɾuto̯\ féminin (graphie normalisée)
Synonymes
[modifier le wikicode]Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]brota \ˈbɾuto̯\
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brotar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de brotar.
Références
[modifier le wikicode]- (oc) Joan de Cantalausa, Diccionari General Occitan a partir dels parlars lengadocians, 2002, ISBN 2-912293-04-9, C.A.O.C. → consulter cet ouvrage
- Christian Laux, Dictionnaire occitan-français (Laux), Institut d’Estudis Occitans, 2001, ISBN 978-2-85910-300-7 → Consulter en ligne
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe brotar | ||
---|---|---|
Indicatif | Présent | |
você/ele/ela brota | ||
Impératif | Présent | (2e personne du singulier) brota |
brota \bɾˈɔ.tɐ\ (Lisbonne) \bɾˈɔ.tə\ (São Paulo)
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de brotar.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de brotar.
Prononciation
[modifier le wikicode]- Lisbonne : \bɾˈɔ.tɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- São Paulo : \bɾˈɔ.tə\ (langue standard), \bɽˈɔ.tə\ (langage familier)
- Rio de Janeiro : \bɾˈɔ.tɐ\ (langue standard), \bɾˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Maputo : \brˈɔ.tɐ\ (langue standard), \brˈɔ.tɐ\ (langage familier)
- Luanda : \bɾˈɔ.tɐ\
- Dili : \bɾˈɔ.tə\
Références
[modifier le wikicode]- « brota », dans Portal da linguá portuguesa: Dicionário Fonético, Instituto de linguística teórica e computacional (ILTeC), de Simone Ashby ; Sílvia Barbosa ; Silvia Brandão ; José Pedro Ferreira ; Maarten Janssen ; Catarina Silva ; Mário Eduardo Viaro (2012), “A Rule Based Pronunciation Generator and Regional Accent Databank for Portuguese”, in Proceedings of Interspeech 2012, ISCA’s 13th Annual Conference, Portland, OR, USA, September 9-13, 2012, International Speech Communication Association, p. 1886-1887 → consulter cet ouvrage