abit
Apparence
:
Étymologie
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abit | abits |
\a.bit\ |
abit \a.bit\ masculin
- (Chimie) Ancien terme désignant le blanc de céruse.
- Abit (chim.), mot anciennement en usage pour désigner le carbonate de plomb. — (Société d’auteurs, Nouveau dictionnaire de médecine, chirurgie, pharmacie, physique, chimie, Tome 1, Paris, 1821, page 2)
Traductions
[modifier le wikicode]Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \a.bit\ rime avec les mots qui finissent en \it\.
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Références
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]abit masculin
- Variante de habit.
Références
[modifier le wikicode]- François Raynouard, Lexique roman ou Dictionnaire de la langue des troubadours, comparée avec les autres langues de l’Europe latine, 1838–1844 → consulter cet ouvrage
Forme de nom commun
[modifier le wikicode]abit \Prononciation ?\
- Pluriel de abi.
Forme de verbe
[modifier le wikicode]abit [Prononciation ?]
- Première personne du singulier de l’indicatif présent de abiter.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en occitan. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Étymologie
[modifier le wikicode]- Du latin habitus.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
abit \aˈβit\ |
abits \aˈβits\ |
abit [aˈβit] (graphie normalisée) masculin
Synonymes
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Loís Alibèrt, Dictionnaire occitan-français selon les parlers languedociens, Institut d’Estudis Occitans, 1997 ISBN 2-85910-069-5
- Pèir Morà, Tot en gascon, Éditions des régionalismes, 2011
- Frédéric Mistral, Lou Tresor dóu Félibrige ou Dictionnaire provençal-français embrassant les divers dialectes de la langue d’oc moderne, 1879
- Josiane Ubaud, Diccionari ortografic, gramatical e morfologic de l’occitan segon los parlars lengadocians, Trabucaire, 2011, ISBN 978-2-84974-125-2
- Jean-Baptiste Calvino, Nouveau dictionnaire niçois-français, Nice, 1903, page 1 [pdf : p. 53] → [version en ligne]
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en arabe
- Lemmes en français
- Noms communs en français
- Substances chimiques en français
- Rimes en français en \it\
- ancien occitan
- Noms communs en ancien occitan
- finnois
- Formes de noms communs en finnois
- gallo-italique de Sicile
- Formes de verbes en gallo-italique de Sicile
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Noms communs en occitan
- Occitan en graphie normalisée