morue
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- De l’ancien français morlue, composition du breton mor (« mer ») et de l’ancien français lus, luz (« brochet »), du latin tardif lūcius.
Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
morue | morues |
\mɔ.ʁy\ |
morue \mɔ.ʁy\ féminin
- (Zoologie) Poisson de mer du genre Gadus.
Au cours du 20e siècle, alors que la Baltique s’eutrophisait, la biomasse et les débarquements de trois espèces de poissons (la morue (Gadus morhua), le hareng et le sprat (Sprattus sprattus)) ont augmenté et la biomasse des mammifères marins (phoques (Halichoerus grypus, Phoca hispida), marsouins communs (Phocoena phocoena)) a diminué.
— (Journal canadien des sciences halieutiques et aquatiques/Canadian Journal of Fisheries and Aquatic Sciences, tome 59, no 1-3, Gouvernement du Canada, 2002, p. 173)Deux femmes, la mère et la fille, celle-ci, Norine, rouleuse et célèbre, étalaient sur une table boiteuse de la morue, des harengs salés, des harengs saurs, un vidage de fonds de baril dont la saumure forte sautait à la gorge.
— (Émile Zola, La Terre, deuxième partie, chapitre VI)Clarifions. Morue ou morlue vient du breton mor (mer) et du vieux français luz (brochet) ; cabillaud est une altération de bacalao, qui en espagnol signifie morue. Cabillaud et morue, c’est donc la même chose. L’usage cependant les distingue ; le premier est un produit frais ou congelé, tandis que la morue est salée et séchée. Morue fraîche relève de l’amphigouri de cuisine.
— (Le Monde, 3 août 2011)
- (Vulgaire) (Injurieux) Femme facile, voire prostituée[1].
— Dis donc, cette morue va nous casser la cabane ! Neutralise-la, Bon Dieu ! Neutralise la !
— (Michel Audiard, Le cave se rebiffe, 1962)– C'est le proprio, murmura Lucienne. Avec sa morue...
— (Pierre Lemaitre, Le Silence et la Colère, Calmann-Lévy, 2023)
Synonymes
[modifier le wikicode]- cabillaud (poisson) (ne s’applique pas à la morue salée, seulement à la morue fraîche ou congelée)
- greluche (femme facile)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Poisson de mer
- Conventions internationales : Eleginus (wikispecies), Gadus (wikispecies)
- Afrikaans : kabeljou (af)
- Albanais : mërluc (sq)
- Allemand : Dorsch (de) masculin, Kabeljau (de) masculin
- Amharique : ኮድ (am) kodi
- Anglais : cod (en), codfish (en)
- Arabe : قد (ar)
- Arabe algérien : باجيج (*) bajij
- Arménien : ձողաձուկ (hy)
- Asturien : bacaláu (ast)
- Basque : bakailao (eu)
- Bengali : কড (bn)
- Breton : moru (br) masculin
- Bulgare : треска (bg) treska
- Catalan : bacallà (ca) masculin
- Chinois : 鳕鱼 (zh) (鱈魚) xuěyú
- Coréen : 대구 (ko) daegu
- Corse : baccalà (co) masculin
- Danois : kabliau (da), torsk (da), torskeslægten (da)
- Espagnol : bacalao (es) masculin, abadejo (es)
- Espéranto : moruo (eo), gado (eo)
- Estonien : tursk (et)
- Féroïen : toskur (fo), turrur fiskur (fo)
- Finnois : turska (fi)
- Frison : kabeljau (fy)
- Gaélique irlandais : trosc (ga)
- Galicien : bacallau (gl) masculin
- Grec : μπακαλιάρος (el) bakaliáros
- Hongrois : tőkehal (hu)
- Ido : moruo (io)
- Inuktitut : ᐆᒐᖅ (iu) uugaq
- Islandais : þorskur (is)
- Italien : merluzzo (it) masculin, baccalà (it) masculin
- Japonais : タラ (ja) tara, 鱈 (ja) tara
- Letton : menca (lv)
- Lituanien : menkė (lt)
- Lorrain : molāwe (*), molowe (*)
- Néerlandais : kabeljauw (nl)
- Normand : baccalaude (*), gabiot (*), mourue (*), papillon (*)
- Norvégien : torsk (no) masculin
- Papiamento : bakalou (*), bakiou (*)
- Polonais : dorsz (pl)
- Portugais : bacalhau (pt) masculin
- Roumain : cod (ro)
- Russe : треска (ru) treska féminin
- Russenorsk : treska (*)
- Same du Nord : dorski (*)
- Sicilien : baccalaru (scn)
- Slovaque : treska (sk)
- Slovène : trska (sl)
- Suédois : kabeljo (sv), torsk (sv)
- Tchèque : treska (cs)
- Turc : morina (tr)
- Ukrainien : тріска (uk) triska féminin
Hyperonymes
[modifier le wikicode](simplifié)
- téléostéens (poissons entièrement ossifiés)
- gadidés (Gadidae)
Prononciation
[modifier le wikicode]- France : écouter « morue [mɔ.ʁy] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « morue [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « morue [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « morue [Prononciation ?] »
- Cornimont (France) : écouter « morue [Prononciation ?] »
- Somain (France) : écouter « morue [Prononciation ?] »
Anagrammes
[modifier le wikicode]→ Modifier la liste d’anagrammes
Voir aussi
[modifier le wikicode]Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (morue), mais l’article a pu être modifié depuis.