[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Keskustelu:Yhdistynyt kuningaskunta

Viimeisin kommentti: 11 vuotta sitten käyttäjältä 212.50.203.198 aiheessa osia vai ei?

(Ensimmäinen keskustelu)

muokkaa

Kuningatar Elizabeth, Elisabet vai Elisabeth?

Hallitsijoiden nimistä on juttua sivulla http://fi.wikipedia.org/wiki/Wikipedia%3AKeskustelua_henkil%C3%B6iden_nimien_merkitsemisest%C3%A4

Kumpi muuten on "oikea" suomennos: Elisabet vai Elisabeth? Kun googlaan "kuningatar Elisabet" saan 391 osumaa. "kuningatar Elisabeth" saa 258 osumaa. Molemmat ovat suosittuja muotoja, vaikka Elisabet voittaakin Elisabethin. Onko olemassa suositusta kumpaa nimeä pitäsi käyttää? -- Ism 18:12 touko 2, 2004 (UTC)

Minun mielestäni Suomessa pitäsi puhua suomea, ei englantia. Virheellinen muoto on ainakin, jos kirjoittaa Elisabeth, koska nimi on suomeksi Elisabet ja englanniksi Elizabeth. Tuolla periaatteella pitäsi puhua tsaari Aleksandrista ja aurinkokuningas Louisista (tämä aiheuttaa lisäksi hankaluuksia sanojen taipumisessa, pitäsiskö sanoa mielummin Louisista vai Louis'sta, joka sopii paremmin nimen ranskankieliseen äänneasuun). Kovinkaan monet suomalaiset eivät varmaankaan ymmärrä, kenestä on kysymys, jos pitäisi sanoa Le roi soleil Louis le Quatorze le Grand de la France (hieman liioitellen). Ranskan Kaarlejen ranskankielisen nimen Charlesin ääntäminen tuottaa myös suomalaisille luultavasti vaikeuksia; luultavasti suurin osa sanoisi sen [tšaals] kuten englannissa, vaikka se pitäisi ääntää [šaarl]. Pitäisikö sitten ottaa käyttöön Kaarle Suuresta nimitys Charlemagne, jota kukaan ainakaan ei osaa korrektisti lausua [šarl(ö)manj].
Kaldur 10:09 touko 3, 2004 (UTC)

Tuolla logiikalla George Bushita pitäisi ottaa käyttöön suomenkielinen nimi Yrjö Puska ANtti 17. helmikuuta 2007 kello 13.46 (UTC)
Ei pitäisi. Vanhoja nimiä ei pidä muuttaa. --4096 tavua 8. maaliskuuta 2010 kello 13.14 (EET)Vastaa

(Toinen keskustelu)

muokkaa

Eikö muuten tämän artikkelin pitäisi olla ennemminkin otsikon "Iso-Britannia" alla? Sehän on ko. valtion Suomessa käytetty "virallinen" nimitys. Kaldur 19:07 touko 21, 2004 (UTC)

Kyllä se Kielitoimiston ja kumppaneiden suosittama virallinen nimi on Yhdistynyt kuningaskunta. Iso-Britanniahan on vain maan osa, eli Pohjois-Irlanti ei kuulu siihen. -- Jpta 20:13 touko 21, 2004 (UTC)
Näemmä keskustelussa Keskustelu:Pitsa niin suuri osa vastustaa Kielitoimiston auktoriteettia, että otetaan tämäkin nyt uusintakäsittelyyn. Googlessa Iso-Britannia 214 000 - Yhdistynyt Kuningaskunta 66 500. --Tynkänen 23. heinäkuuta 2005 kello 13:24:02 (UTC)
Eiköhän aika oleellista ole se miksi kyseinen (liitto)valtio itse itseään nimittää, ja esim. ko. maan hallituksen verkkosivustolla sanotaan Her Majesty's Government...In this section we cover the workings of the UK Government, from the Cabinet and the legislative process to the role and responsibilities of individual departments. --Joonas 23. heinäkuuta 2005 kello 13:29:40 (UTC)
Kuten yllä lukee, Iso-Britannia on vain osa Yhdistynyttä kuningaskuntaa. Eli se saari, jolla sijaitsevat Englanti, Skotlanti ja Wales. Virallinen nimihän on kokonaisuudessaan United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. –Kooma 23. heinäkuuta 2005 kello 13:38:01 (UTC)
Joonakselle vastaan, että virallinen alkukielinen nimi on irrelevantti kun mietitään, mikä suomenkielinen nimi on sopiva. Maiden nimet eivät ole suoria suomennoksia. Koomalle sanon, että myöskin tuo pidempi muoto on "väärä", koska siinä ei oteta huomioon mertentakaisia alueita - sanan ei tarvitse mitenkään sisällyttää itseensä maantieteellisiä alueita, varsinkaan tässä tapauksessa, kun yritys on tuomittu epäonnistumaan. --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 12.35 (UTC)

Keskustelu artikkelin nimestä, joka alkoi pizza/pitsa -äänestyssivulla

muokkaa

Pizzan kannattajien yleisin peruste on, että tuolla muodolla herkku tunnetaan Suomessa yleisimmin. Jos tsetallinen muoto tämän äänestyksen voittaa, vaadin samoilla perusteilla Yhdistynyt kuningaskunta -artikkelia Iso-Britannia-nimiseksi! -- Kaarlo Kivijoki

Olen samaa mieltä. Yleisempää muotoa pitäisi suosia silloin kun ehdokkaat ovat muilla perusteilla yhtä hyviä. Taustalla epäilen olevan jonkinlaista pikkuvanhuutta, että halutaan käyttää virallisimmalta kuulostavaa muotoa, olkoot se millaista kapulakieltä tahansa. Esimerkiksi aiemmin "Brittiläinen kulttuuri" artikkeli oli nimestään "Yhdistyneen Kuningaskunnan kulttuuri", vaikkei kukaan sellaista ilmaisua tietenkään käyttäisi wikipedian ulkopuolella --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 10.26 (UTC)
Iso-Britannia on saari. Britannia voisi menetellä. --Höyhens 13. heinäkuuta 2006 kello 10.34 (UTC)
Maan nimi on Yhdistyneet kuningaskunnat ja sillä nimellä tulee artikelinkin olla. Kultuuriartikkeli voisi mainiosti olla otsikolla brittiläinen kulttuuri (ts. britteinsaarten kulttuuri), joskin monet skotit ja walesilaiset voivat olla erimieltä siitä onko sellaista olemassakaan :) --Joonas (kerro) 13. heinäkuuta 2006 kello 10.35 (UTC)
Tämä keskustelu on käyty muualla, eikä kuulu tähän sivulle. Voin kuitenkin sanoa keskustelun lopputuloksen: Iso-Britannia, vaikka tarkoittaakin myös saarta, on auktoriteettien (joita en tosin itse kunnioita) mukaan yhtä käypä nimi valtiosta kuin Yhdistyneet Kuningaskunnat. Ja se on tietysti yleisempi ja käytössä muissa suomen kielisissä tietosanakirjoissa. Pienestä tietosanakirjastakaan ei löydy kuin Yhdistyneet Villatehtaat. --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 10.37 (UTC)
YSA:n osalta tilanne on selkeä. Laaja termi on "Yhdistynyt kuningaskunta" ja suppeammat "Iso-Britannia" ja "Pohjois-Irlanti". Lisäksi sanotaan: "Ison-Britannian kuningaskunta syntyi v. 1707, jolloin Englannin ja Skotlannin välinen personaaliunioni muuttui reaaliunioniksi. Englanti-nimeä käytetään Ison-Britannian osasta. Britannia on historiallinen nimi, joka tarkoitti Englantia, Walesia ja Skotlantia tai niiden Rooman valtakuntaan kuuluneita osia (Rooman provinssi 43 jKr.- n. 450 jKr.)". Eli tuo tarkoittaa käytännössä sitä, ettei Ison-Britannian kuningaskuntaan kuulu Pohjois-Irlantia, joka on kuitenkin Yhidistyneen kuningaskunnan" osa. --Joonas (kerro) 13. heinäkuuta 2006 kello 10.58 (UTC)
Ei tuossa YSA:ssa oteta kantaa termin käyttöön. Yleiskielessä Isolla-Britannialla viitataan valtioon useammin ja näin tehdään myös tietosanakirjoissa. Tämän tiedämme. Historiallinen selostus ei auta, jos sanaa kuitenkin käytetään muulla tavalla (eikä tuossa sanota miten sitä pitäisi käyttää). Yhtä hyvin voisi lähteä väittämään, että kuningaskuntakin on epätarkka sana, jos hallitsija on kuningatar. --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 11.39 (UTC)
Yleiskielessä moottoripyörääkin voidaan sanoa mopoksi, mutta Wikipedian on tarkoitus olla nimen omaan tietosanakirja, ja siksi sen kielenkäytön pitäisi noudattaa hieman korkeampia standardeja kuin normaalin, huolittelemattoman yleiskielen. Kun katsoo, millaista apinasuomea iso osa porukasta tänne vääntää, on äänestysten sun muidenkin painoarvo aika vähäinen. --Louhikärmes 13. heinäkuuta 2006 kello 21.34 (UTC)
Ei yleiskieli ole "huolimatonta" vaan huolellista. Esimerkiksi sanomalehtikieltä. --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 21.38 (UTC)
Joka tapauksessa, jossain lehdessä yleensä kontekstista selviää, mitä Isolla-Britannialla tarkoitetaan, mutta jos Wikissä on Ison-Britannian alla artikkeli UK:sta, niin se on kyllä silkkaa misinformaatiota - I-B kun sattuu olemaan vain se saari. Louhikärmes 14. heinäkuuta 2006 kello 00.07 (UTC)
En malta olla sanomatta, että maamme virallinen yksikkö ei oli kielitoimista ja YSA, vaan se on Suomen valtiokalenteri. Kyllä siellä käytetään nimistysta Iso-Britaania ja Pohjois-Irlanti, kun on kyse Suomeen lähetetystä suurlähetteliäästä ja hänen kotimaastaan tai yleisimmin kun ko. maasta on kyse. Ei siellä mitään yhdistynnyttä kuningaskutaa ole. Ei me Vironkan suhteen puhuta Eestista tai Ruotsista Sverigenä. Meillä on siis Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti. Muut on vain höpinaa ja ei virallista kieltä. --Alexius Manfelt 13. heinäkuuta 2006 kello 11.45 (UTC)
Ei valtiokalenteri ole mikään suomen kielen auktoriteetti. --Mikko Silvonen 13. heinäkuuta 2006 kello 12.09 (UTC)
En malta olla työntämättä lusikkaani tähänkään soppaan: eikö valtiokalenterissa kuitenkin puhuta Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistyneestä kuningaskunnasta? Tiedoksi muuten, että Yhdistyneeseen kuningaskuntaan lähetetyt suurlähettiläät ovat akkredoituja toimimaan lähettiläinä St. Jamesin hovissa (engl. Ambassador to the Court of St. James's). --Lendu 13. heinäkuuta 2006 kello 12.22 (UTC)
Mikko Silvoselle: kyllä valtiokalenteri on paljon ylempi kielen ja käsitteiden auktoriteetti kuin mikään kielitoimista. Sen asema suemen kielen autoriteettinä on siis kiistaton. Se näet perustuu lakeihin ja asetuksiin, joita taas kielitoimisto ei toimintansa tueksi voi antaa, vain suosityksia, joita ei tarvitse edes noudattaa.
Lendulle: Kyllä vaan valtiokalenteri käytää yksinkertaisesti muotoa Iso-Britannia ja Pohjois Irlanti / Storbritannien och Nordirland. Siis ilman mitään mainintaa yhtistymisistä tai kuningaskunnista. Näin on esim. Suomessa olen edustuksen nimi merkitty ja samoin Lontossa olevan edutuksen laita. --Alexius Manfelt 20. heinäkuuta 2006 kello 08.47 (UTC)
Kielitoimisto (ts. suomen kielen lautakunta) suosittaa maan nimen lyhyeksi [epäviralliseksi] muodoksi pelkkää Britanniaa [1], vaikkei Iso-Britanniakaan väärin ole. --Mikko Silvonen 13. heinäkuuta 2006 kello 12.40 (UTC)
Asia on hyvin yksinkertainen. Valtiosta käytetään suomen yleiskielessä ylivoimaisesti usemmiten nimeä Iso-Britannia, joten on lähinnä propellihattuisuutta väittää, että suomalaiset eivät osaa puhua suomen kieltä oikein. Valtion virallinen nimi saattaa olla Yhdistynyt kuningaskunta jne., mutta entäs sitten Suomi? Onko se virallinen nimi?
Analoginen tilanne on Pohjois-Korea, joka on oikealla (ei virallisella) nimellään. —MikkoM () 13. heinäkuuta 2006 kello 12.54 (UTC)
Hiljattain äänestetyn käytännön voi katso tuon sivun alalaidasta: Ohje:Tyyliopas/Artikkelin nimi. Missään ei puhuta googleäänestyksistä tai "analogioista" nimeämiskriteereinä. "Yleiskielessä" on ikuisuusongelmana sen määritteleminen. Lehdistö käyttää nykyisin melkein pelkästään Britanniaa, Googlekansa ehkä vielä Iso-Britanniaa. Kumpi on "yleiskieltä"? --ML 20. heinäkuuta 2006 kello 06.47 (UTC)
Iso-etuliite on kyllä katoamassa tiedotusvälineiden teksteistä: esim. Hesarissa pelkkä Britannia on huomattavasti Isoa-Britanniaa yleisempi. --Mikko Silvonen 13. heinäkuuta 2006 kello 13.02 (UTC)
Lendulle, vastaus on että valtiokalenteri käyttää nimea Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti sekö Storbritaanien och Nordirland, eli yhtyneistä ja muusta ei puhuta yhtikäs mitään. Ja kuten sanot niin läheteläs toimii St. Jamesin hovissa, joka kait lienee jotain muuta kuin UK:n hovi? Muuten virallisuudesta Silvoselle, että ei ole mitään lakia tai asetusta, jolla kielitoimiston suositukset määrätään, mutta jokainen lähetetty lähettilä nimetään käytännössä asetukselle ja se on siten mahdollisimman virallinen. Lendu, vieläkö brittien passeissa lukee "le sujet britanique? siis ei kansalainen. --Alexius Manfelt 13. heinäkuuta 2006 kello 14.22 (UTC)
On muunkinlaista virallisuutta kuin lakiin perustuvaa, mutta laki kotimaisten kielten tutkimuskeskuksesta (48/1976 ja 591/1996) antaa kielenhuollon tehtäväksi Kotukselle, ja eräät muut lait vaativat pyytämään lausuntoa Kotukselta ennen päätöksentekoa. --Mikko Silvonen 13. heinäkuuta 2006 kello 15.12 (UTC)
PS. Lakeja ei tosiaankaan kannata pitää kielenkäytön auktoriteettina: niissähän on ollut päinvastoin välillä pahoja ongelmia epäselvän kielen vuoksi. --Mikko Silvonen 13. heinäkuuta 2006 kello 15.16 (UTC)

Jos tätä asiaa nyt tutkittaisiin uuden nimeämiskäytännön valossa. YSA, kuten aikaisemmin mainittiin esittää laajaksi termiksi "Yhdistynyttä kuningaskuntaa" ja suppeammiksi "Iso-Britannia" ja "Pohjois-Irlanti" (suppea termi tarkoittaa siis YSA:ssa alisteista suhdetta, eli tässä tapauksessa sitä, että Iso-Britannia" ja "Pohjois-Irlanti" ovat Yhdistyneiden kuningaskuntien osia. Esim. termin "nisäkkäät" suppeampia termejä ovat YSA:ssa muun muassa jyrsijät ja lepakot). Kielitoimiston virallinen Maat, pääkaupungit ja kansalaisuudet -suositus esittää päätermiksi Yhdistynyt kuningaskunta ja rinnakaistermiksi "Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti". Näiden suositusten valossa nimen siis tulisi olla edellämainittu "Yhdistynyttä kuningaskunta". Muutakin nimeä voidaan toki käyttää mutta käytännön mukaan nimistön tulisi pääsääntöisesti noudattaa edellä mainittuja nimistölähteitä. --Joonas (kerro) 13. heinäkuuta 2006 kello 14.33 (UTC)

Ei toi kielitoimiston lähde sun sanoman perusteella ota kantaa siihen, että kumpaa sanaa pitäisi käyttää. Samoin YSA on aika hämärä. On itsestään selvää, että I.B.:llä viitataan samaan kuin Y.K.:lla (ja paljon useammin), joten on järjen vastaista sanoa sitä vain historialliseksi osaksi, joka tarkoittaa eri asiaa (kuten lepakko ja nisäkäs tarkoittavat). Onkohan YSA yleensä hyvä ohjenuora mihinkään jos se ei anna mitään selkeää ohjetta? Muissa tietosanakirjoissa artikkeli on Ison-Britannian kohdalla. Mitenköhän niiden kriteerit artikkelinnimestä eroaa wikipedian käyttämistä? --Cyborg Orangutan model-123 13. heinäkuuta 2006 kello 20.05 (UTC)
Ohjehan on minun mielestäni kohtuullisen selkeä. Maan virallinen nimi on "Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta" ja nimen lyhympi muoto "Yhdistynyt kuningaskunta" (vrt. "Pohjois-Amerikan Yhdysvallat" -> "Yhdysvallat"), jonka osia ovat "Iso-Britannia" ja "Pohjois-Irlanti". Ei tässä ole mitään hämärää. Kielitoimiston suosittelema muoto on siis myös "Yhdistynyt kuningaskunta" mutta sen rinnalla voi suosituksen mukaan käyttää myös termiä "Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti". Ei tässäkään ole mitään epäselvää. Muiden tietosanakirjojen kriteereistä en osaa sen kummemmin sanoa mitään. --Joonas (kerro) 14. heinäkuuta 2006 kello 06.10 (UTC)
Ehkä ne niissä muissa tietosanakirjoissa käyttää omaa järkeään eikä toimistotätejä. Jos Iso-Britannia on kerran sallittu muoto ja yleiskielessä käytetyin, niin sitä pitäisi käyttää. Huomasin juuri, että myös brittien suomen suurlähetystön sivut käyttävät sanoja iso-britannia ja britannia. YK:ta ei sieltä löydä --Cyborg Orangutan model-123 14. heinäkuuta 2006 kello 08.46 (UTC)
Meillä on pitkällisen keskustelun jälkeen hyväksytty käytäntö, jota nyt voisi jonkinlaisen yhtenäisyyden vuoksi noudattaa. Tästä asiasta on sinänsä turha kiistellä, koska yhteisymmärrystä on luultavasti mahdotonta löytää, koska kyseessä on loppujen lopuksi makuasia ja eri wikipedistin "oma järki" sanoo tästä eri asioita . Jos halut järjästää tämän artikkelin nimestä äänestyksen niin jokin muu muoto kuin "Yhdistyneet kuningaskunnat" vaatii 75% kannatuksen, koska kaksi hyväksyttyä sanastolähdettä suosittaa samaan muotoa. --Joonas (kerro) 14. heinäkuuta 2006 kello 09.16 (UTC)
(Po. Yhdistynyt kuningaskunta yksikössä.) --Mikko Silvonen 14. heinäkuuta 2006 kello 09.25 (UTC)
Juu, sori. --Joonas (kerro) 14. heinäkuuta 2006 kello 09.38 (UTC)
Tässä pitää muistaa myös, että suositukset ja käytännöt muuttuvat ajan myötä. Minkä vuoden tietosanakirjoja olette katselleet? Jos maan epävirallisesta nimestä puhutaan, aikoinaan oli suosiossa Englanti, sitten jylläsi Iso-Britannia, mutta kuten jo aikaisemmin sanoin, nykyään pelkkä Britannia on sanomalehdissä selvästi yleisempi kuin Iso-Britannia. --Mikko Silvonen 14. heinäkuuta 2006 kello 08.57 (UTC)
Haluaisin edelleen, että Joonas ottaisi kantaa koko YSA -lähteen mielekkyyteen tässä asiassa, koska se lähde ei hänen tulkintansa mukaisesti edes tunnusta koko Iso-Britannia sanaa vaihtoehtona Yhdistyneelle Kuningaskunnalle, vaikka se sitä tietenkin on. Lisäksi tuosta voisi puhua, että jos kielitoimisto suosittaa jotain muotoa ja näkee mahdolliseksi myös toisen, niin miksi tässä pitäisi vedotaa tuohon suositukseen eikä esimerkiksi sanan yleisyyteen, joka on yksi legitiimi kriteeri. Siis kuinka tärkeänä kielitoimiston lähde pitää, että käytetään juuri YK-muotoa? Huomasin juuri, että kaupungin kirjastojen tietokanssa, Iso-Britannia on primääri sana, ja YK on "redirectinä". Tuohon edelliseen Mikko Silvosen kommentiin sanon, että tähän mennessä ei ole vielä esitetty yhtään tietosanakirjaa, jossa olisi YK-muoto muuna kuin redirectinä. Itse olen myös kiinnostunut aloittamaan keskustelun koko nimeämiskäytännöstä uudestaan. Missä sen voi tehdä? --Cyborg Orangutan model-123 14. heinäkuuta 2006 kello 09.57 (UTC)
En lähde arvioimaan YSA:n mielettömyyttä tai mielekkyyttä, koska se on minusta epärelevanttia. Nimeämiskäytännöstä voi keskustella sivulla Keskustelu ohjeesta:Tyyliopas/Artikkelin nimi. --Joonas (kerro) 14. heinäkuuta 2006 kello 10.05 (UTC)
Kuten joku taisi jo todetakin, "Iso-Britannia" on vanhahtava ja väistyvä nimitys, minkä YSA ilmeisesti vahvistaa jättämättä sen mainitsematta. Jos nimemiskiistaa pitää herätellä, niin se on nimien Britannia ja Yhdistynyt kuningaskunta välillä. --ML 20. heinäkuuta 2006 kello 06.21 (UTC)
Olisiko tästäkin paikallaan järjestää äänestys: Britannia vai Yhdistynyt kuningaskunta? Jos pitsa-pizza-sodan voitti suositustenvastainen ehdotus (mikä vieläkin harmittaa minua), ehkäpä tässäkin saatettaisiin päätyä nimeämään artikkeli sillä nimellä, jota näkee käytettävän enemmän. -- Santanen 22. heinäkuuta 2006 kello 09.22 (UTC)
Pizzan tapauksessa suosittelulähteet puhuivat ristiin, jolloin asia ratkaistiin yksinkertaisella enemmistöllä. Tässä tapauksessa YSA suosittelee pelkästään Yhdistynyttä kuningaskuntaa ([[2]]), eli ellei Kotus suosittele Britanniaa Yhdistyneen kuningaskunnan ohi, tarvitsee Britannia äänestyksessä 2/3:n enemmistön (Ohje:Tyyliopas/Artikkelin nimi). --ML 22. heinäkuuta 2006 kello 09.53 (UTC)
Suosittelusta en tiedä, mutta Kotus ainakin hyväksyy Britannian "muissa kuin valtiollisissa virallisissa yhteyksissä". [3] -- Santanen 22. heinäkuuta 2006 kello 19.12 (UTC)

Kertokaa minulle, mitä virallisten suositusten mukaan tarkoittaa Britannia? Voisiko se olla koko valtion nimitys erotuksena Isoon-Britanniaan, joka tarkoittaa vain sitä isompaa saarta? Minun mielestäni tähän kiistaan saataisiin hyvä ratkaisu, kun tämä artikkeli nimettäisiin Britanniaksi ja sitten leipätekstissä mainittaisiin myös se pitkä virallinen nimihirviö. Lisäksi sivun yläreunaan tulisi huomautus, että Britannia voi tarkoittaa myös historiallista Britannian provinssia. Siis näin:

  1. Britannia: koko valtion yleiskielinen ja Wikipediassa ensisijainen nimitys
  2. Yhdistynyt kuningaskunta: valtion virallisen nimen lyhyt muoto
  3. Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta: valtion virallisen nimen pitkä muoto
  4. Iso-Britannia: saari, Britannia miinus Pohjois-Irlanti
  5. Englanti: maakunta/osavaltio?, neljännesosa Britanniaa (muut osat Wales, Skotlanti ja Pohjois-Irlanti)

Kannatatteko tätä? -- Santanen 20. heinäkuuta 2006 kello 05.43 (UTC)

Minkä auktoriteetin mukaan Britannia olisi ensisijainen Yhdistyneeseen kuningaskuntaan verrattuna? Lyhenneltynä muotona kyllä, mutta sitä ei ole tarvis käyttää nimessä. --ML 20. heinäkuuta 2006 kello 06.21 (UTC)
Tähän mennessä kukaan ei ole vielä kertonut, mikä toinen tietosanakirja käyttäisi y.k.-muotoa --Cyborg Orangutan model-123 20. heinäkuuta 2006 kello 06.26 (UTC)
"Toinen tietosanakirja" ei ole ennalta määritelty kieliauktoriteetti. Useimmat vähänkin vanhemmat tietosanakirjat käyttävät varmaan vanhentunutta muotoa Iso-Britannia, eivätkä siksikään kelpaa esimerkeiksi.--ML 20. heinäkuuta 2006 kello 06.31 (UTC)
Vanhentunut siks kun joku kielitoimiston sekopää on päättänyt niin. --Cyborg Orangutan model-123 20. heinäkuuta 2006 kello 06.34 (UTC)
ML: Kyseessä on ehdotukseni, siis sen mukaan. :) -- Santanen 20. heinäkuuta 2006 kello 06.59 (UTC)
Hyvä ystävä ML, olen jyrkästi eri mieltä kanssasi. Kyllä ainoa auktoriteetti, joka antaa virallisen kannan asiaan on Suomen valtiokalenteri, joka ilmestyy vuosittain. Siinä käytetään yksinomaan ja ainoastaan nimistystä Iso-Britaania ja Pohjois-Irlanti / Storbritannien och Nordirland, ja siis ilman siis mitään kuningaskuntia ja yhdistymisiä. Näin, jos ja kun me haluamme noudattaa Suomen virallista tapaa ilmaista asia niin se kyllä on Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti. Ystävyydellä se vanha --Alexius Manfelt 20. heinäkuuta 2006 kello 08.47 (UTC)
Jotain tässä kyllä on helvetin pielessä kun wikipedian artikkelitkin puhuu aina britanniasta, isosta-britanniasta ja englannista, mutta tämän artikkelin nimi on jotain ihan muuta. jotain, mitä ihmiset ei halua käyttää. --Cyborg Orangutan model-123 20. heinäkuuta 2006 kello 12.56 (UTC)
"Englantia" ei saisi missään tapauksessa käyttää, eikä Iso-Britanniakaan enää suositella. Britannia on ok. ja artikkeleissa lyhemmyyden vuoksi parempikin, mutta ei se automaattisesti tarkoita että sitä pitäisi nimessäkin käyttää. --ML 21. heinäkuuta 2006 kello 15.13 (UTC)

Ehdotan äänestystä. Ehdotan äänestystä siitä, tulisiko tämän artikkelin nimi olla "Yhdistynyt kansakunta" vai "Britannia" seuraavin perustein:

  • Artikkelin nimeämisen ohjeet Wikipediassa [4]
  • Artikkelin tämänhetkistä nimeä ("Yhdistynyt kuningaskunta") tukee Yleinen suomalainen asiasanasto YSA [5]
  • Kilpailevan ehdotuksen ("Britannia") hyväksyy Kielitoimisto [6]
  • "Britannia" on yleisessä käytössä "Yhdistynyttä kansakuntaa" suositumpi (Lähteet: [7] vrt. [8], tämä keskustelusivu)

--Santanen 31. heinäkuuta 2006 kello 05.43 (UTC)

No niin, kuka näistä äänestyksistä päättää? Miten sellainen polkaistaan käyntiin? Voiko kuka tahansa? --Cyborg Orangutan model-123 9. elokuuta 2006 kello 13.51 (UTC)
Ainakin ennen on voinut. Wikipedia:Äänestys/Iso-Britannia vai Yhdistynyt kuningaskunta. --Jetman 9. elokuuta 2006 kello 13.52 (UTC)
Voisko mitenkään ajatella että edes harkitsisitte straw pollia... --Hasdrubal 9. elokuuta 2006 kello 13.54 (UTC)
Hyvä idea. Cyborg Orangutan model-123 voi järjestää, jos haluaa ;). --Jetman 9. elokuuta 2006 kello 13.54 (UTC)
Minä aloitin - kts. alla. --Lendu 9. elokuuta 2006 kello 14.03 (UTC)

Yhdistynyt kuningaskunta on sinänsä ok artikkelin nimeksi. Valitettavasti artikkelin nimeä apinoiden on vain syntynyt käytäntö, että kautta Wikipedian artikkeleissa puhutaan säännönmukaisesti Yhdistyneestä kuningaskunnasta, mikä on aivan liian kankea, pitkä ja virallinen nimi käytettäväksi artikkeleissa. Tästä syystä kannatan artikkelinkin nimeksi Iso-Britanniaa, muuten yritykset käyttää sitä muissa artikkeleissa kilpistyvät tämän artikkelin nimeen vetoaviin ihmisiin. --Khilon 15. heinäkuuta 2007 kello 01.30 (UTC)

Mielipidetiedustelu artikkelin nimestä

muokkaa
  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Tämä on mielipidetiedustelu (straw poll) siitä miten tämä artikkeli tulisi nimetä. Ehdotuksia saa lisätä vapaasti ja jokainen saa kannattaa niin monta muotoa kuin haluaa. Lisää allekirjoituksesi (--~~~~) kannattamiesi muotojen kohdalle. Kommentoida voit keskusteluosiossa.

Ehdotetut nimet

muokkaa

Yhdistynyt kuningaskunta

muokkaa
  1. --Lendu 9. elokuuta 2006 kello 14.03 (UTC)
  2. Selkeämpää... Iso-Britannia voi kertoa saaresta ja tämä valtiosta. --Jetman 9. elokuuta 2006 kello 14.04 (UTC)
  3. Koska United Kingdom ei ole Great Britain. --Agony (403) 9. elokuuta 2006 kello 14.14 (UTC)
  4. --Mikko Silvonen 9. elokuuta 2006 kello 14.15 (UTC)
  5. -tKahkonen 9. elokuuta 2006 kello 14.16 (UTC)
  6. muut nimet kertovat sitten muista asioista, selkeintä näin. --TBone 9. elokuuta 2006 kello 14.18 (UTC)
  7. Tappaa sekoittamisvaaran. Artikkeliteksteissä voi tietysti käyttää muotoa Britannia. --ML 9. elokuuta 2006 kello 14.26 (UTC)
  8. Yhdistynyt kuningaskunta, leipätekstissä Britannia, kansalainen britti. Mikko Paananen 9. elokuuta 2006 kello 14.53 (UTC)
  9. Ehdottomasti tämä. --Jannex 9. elokuuta 2006 kello 14.58 (UTC)
  10. --Hasdrubal 9. elokuuta 2006 kello 17.03 (UTC)
  11. --MiPe (wikinät) 9. elokuuta 2006 kello 17.54 (UTC)
  12. Selkein vaihtoehto, tekstissä voi käyttää Britanniaa. --Olli 9. elokuuta 2006 kello 17.56 (UTC)
  13. (Liian) pitkän harkinnan jälkeen. --Lovemachine 9. elokuuta 2006 kello 21.47 (UTC)
  14. Yhdistynyt kuningaskunta on valtio. Britannia on lat. nimi, joka tarkoittaa nykyisten Englannin, Walesin ja Skotlannin alueita. --SM 9. elokuuta 2006 kello 22.06 (UTC)
  15.  ... --Neofelis Nebulosa (моє обговорення) 9. elokuuta 2006 kello 23.12 (UTC)
  16. --Joonas (kerro) 10. elokuuta 2006 kello 06.34 (UTC)
  17. Ainakin maa-artikkelissa on oltava tämä, muuten aika sama. --Hermis 11. elokuuta 2006 kello 07.27 (UTC)
  18. --Alfred Dengan 16. elokuuta 2006 kello 17.40 (UTC)
  19. Kooma 21. elokuuta 2006 kello 12.23 (UTC)
  20. Tähän tottunut. --Tve4 26. lokakuuta 2006 kello 18.05 (UTC)
  21. Kauheeltahan se kuulostaa, mutta se lienee kuitenkin se oikeellisin. --Erkkimon (Kom och gråta!) 26. lokakuuta 2006 kello 19.51 (UTC)
  22. Hyvältä kuulostaa, oikea nimi. jr888 18. marraskuuta 2011 kello 18.36 (EET)Vastaa
  23.   Kannatan: Virallinen ja ainoa yksiselitteinen nimi. --LemonKing 2. joulukuuta 2011 kello 15.25 (EET)Vastaa

Britannia

muokkaa
  1. --Cyborg Orangutan 9. elokuuta 2006 kello 14.07 (UTC)
  2. --Mikko Silvonen 9. elokuuta 2006 kello 14.15 (UTC)
  3. --Kaldur 9. elokuuta 2006 kello 14.33 (UTC)
  4. --Santanen 9. elokuuta 2006 kello 18.25 (UTC)
  5. --Tynkänen 9. elokuuta 2006 kello 21.15 (UTC)
  6. Nysalor 19. elokuuta 2006 kello 22.39 (UTC)
  7. -- mzlla 26. lokakuuta 2006 kello 17.59 (UTC)

Iso-Britannia

muokkaa
  1. --Yleisin ja muissa tietosanakirjoissa käytetty muoto. Jos on oikeasti vanhentunut niin Britanniakin käy Cyborg Orangutan 9. elokuuta 2006 kello 14.07 (UTC)
  2. -tKahkonen 9. elokuuta 2006 kello 14.16 (UTC)
  3. Yhdyn Cyborg Orangutanin mielipiteeseen. --Kaldur 9. elokuuta 2006 kello 14.32 (UTC)
  4. --Oopperan kummitus 9. elokuuta 2006 kello 14.53 (UTC)
  5. --Kathy 9. elokuuta 2006 kello 17.54 (UTC)
  6. Yleisin kaikkialla käytetty muoto. —MikkoM () 9. elokuuta 2006 kello 19.56 (UTC)
  7. --Tynkänen 9. elokuuta 2006 kello 21.15 (UTC)
  8. Nysalor 19. elokuuta 2006 kello 22.39 (UTC)
  9. Mikäli Britannia ei kelpaa. -- mzlla 26. lokakuuta 2006 kello 17.59 (UTC)
  10. ElmA (KeskusteluMuokkaukset) 18. marraskuuta 2011 kello 19.11 (EET)Vastaa

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta

muokkaa
  1. joissei "Yhdistynyt kuningaskunta" kelpaa. --Mikko Paananen 9. elokuuta 2006 kello 14.53 (UTC)
  2. kuten yllä. --Tve4 26. lokakuuta 2006 kello 18.05 (UTC)

Kanada

muokkaa
  1. --Hautala 9. elokuuta 2006 kello 20.53 (UTC)

John Bullin saari

muokkaa
  1. Ja Irlannin voisi siirtää nimelle John Bullin toinen saari. --Hartz 9. elokuuta 2006 kello 21.44 (UTC)

Keskustelua

muokkaa

En tajua, miksi moni pitää sekoittumista tai selkeyttä kriteerinä. Eihän siihen tarvita muuta kuin että maantieteelliseen artikkeliin (jota luetaan kai varsin harvoin verrattuna valtioon) lisätään sulkeissa tarkennus. --Cyborg Orangutan model-123 9. elokuuta 2006 kello 14.30 (UTC)

Yhdistynyt kuningaskunta sopii mielestäni hallinnolliseen tyyliin ja Britannia sanomalehtityyliin. Makuasia sitten on, kumman pitäisi olla täällä ensisijainen. Britannia-nimi alkaa muuten putkahdella esiin myös tietokoneohjelmissa, koska Kotus-vetoinen kotoistushanke valitsi sen viime kuussa julkaistuun CLDR 1.4:ään (ks. hankkeen suositus Maiden ja alueiden nimet suomeksi). --Mikko Silvonen 9. elokuuta 2006 kello 14.32 (UTC)

Viime vuonna julkaistussa CLDR 1.3:ssa maan nimi oli näköjään vielä Iso-Britannia. Nimeämiskäytäntö on ollut käymistilassa viimeisen 10 vuoden ajan, mutta selvin suuntaus on ollut Ison-Britannian käytön väheneminen. --Mikko Silvonen 9. elokuuta 2006 kello 14.45 (UTC)
Suomen kielen lautakunta suositti vuonna 1996, että muissa kuin valtiollisissa virallisissa yhteyksissä voidaan käyttää nimityksiä Britannia, Iso-Britannia ja Englanti, tässä suosituimmuusjärjestyksessä.[9] kyllä se siitä, vielä. --Mikko Paananen 9. elokuuta 2006 kello 14.53 (UTC)
"Wikipedian artikkelin nimen tulee olla sellainen, jolla aiheeseen viitataan yleiskielessä", sanotaan tyylioppaassa. Yleiskielessä käsittääkseni harvemmin puhutaan Yhdistyneestä kuningaskunnasta, siksi Iso-Britannia tai Britannia. --Kaldur 9. elokuuta 2006 kello 15.01 (UTC)
Linkitit samaan artikkeliin kuin minä ylempänä, mutta kertaushan on opintojen äiti. ;) --Mikko Silvonen 9. elokuuta 2006 kello 15.03 (UTC)
Mikko Paanasen ja Kaldurin viestien lainaukset yhdistettynä on syy, miksi kannatan Britanniaa. -- Santanen 9. elokuuta 2006 kello 18.28 (UTC)

Iso-Britannia (saari) ja Ison-Britannian kuningaskunta -artikkelit määrittelevät eron Ison-Britannian ja Yhdistyneen Kuningaskunnan välillä. +kun kerran enkkuwikikin näin erittelee, niin pitäisiköhän pitäytyä vanhassa --Lovemachine 9. elokuuta 2006 kello 21.48 (UTC)

Enkkuwiki on englanninkielinen, täällä päätökset tehdään suomen kielen konventioihin nojaten. Vertailu suoraan suomennettujen termien välillä ei ole siis mielekäs. --Cyborg Orangutan model-123 10. elokuuta 2006 kello 06.15 (UTC)
SM:n kommentti on myös mielestäni täysin virheellinen: on selvää, että myös britannia ja iso-britannia tarkoittavat valtiota. Samalla sanalla voi olla useampia merkityksiä --Cyborg Orangutan model-123 10. elokuuta 2006 kello 06.15 (UTC)
Ei se nyt ainakaan "täysin virheellinen" ole, se vastaa kutakuinkin esim. YSA:ssa esitettyä selitystä: "Ison-Britannian kuningaskunta syntyi v. 1707, jolloin Englannin ja Skotlannin välinen personaaliunioni muuttui reaaliunioniksi. Englanti-nimeä käytetään Ison-Britannian osasta. Britannia on historiallinen nimi, joka tarkoitti Englantia, Walesia ja Skotlantia tai niiden Rooman valtakuntaan kuuluneita osia (Rooman provinssi 43 jKr.- n. 450 jKr.)". Yhdistynyt kuningaskunta on puolestaan Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin kuningaskuntien liitto. --Joonas (kerro) 10. elokuuta 2006 kello 06.48 (UTC)
Kyllä se on täysin virheellinen, Iso-Britannia ja Britannia tarkoittavat samaa kuin Y.K. (vaikka ne tarkoittaisivat jotain muutakin). YSA on tässä suhteessa täysin hämärä, koska se ei selitä, että miten tuo sanojen historiallisen synnyn tulisi liittyä niiden nykykäyttöön (eihän historia määrää sanojen merkitystä nykyään vaan monet termit ovat enemmän tai vähemmän jäänteitä jostain). Tuo "Yhdistynyt" on sitä paitsi peiteilmaus imperialismille, koska Irlantia valloitettiin epäoikeudenmukaisesti. --Cyborg Orangutan model-123 10. elokuuta 2006 kello 07.17 (UTC)
Koska termiä "Amerikka" käytetään silloin, kuin tarkoitetaan Yhdysvaltoja ovat Yhdysvallat ja Amerikka siis samoja asioita? Imperialismiväitteesi ei kuulu mitenkään asiaan, samalla tavalla valloitettiin mm. Skotlanti, josta tehtiin osa Ison-Britannian kuningaskuntaa. Lisäksi en ole lainkaan varma, että Pohjois-Irlantilaiset ilahtuisivat yhtään enempää siitä, että heitä kutsuttaisiin briteiksi ja ilmoitettaisiin, että he ovat osa Britanniaa, kuin skotlantilaiset ilahtuisivat siitä, että heitä kutsutaan englantilaisiksi. --Joonas (kerro) 10. elokuuta 2006 kello 07.21 (UTC)
"Yhdysvallat" ja "Amerikka" ovat samoja asioita, silloin kun näillä sanoilla viitataan samoihin asioihin (ja molemmilla on legitiimiä ainakin puhekielessä viitata samoihin asioihin, ja kaipa yleiskielessäkin jossain tapauksissa on). Tämän pitäisi olla yksinkertainen asia: jos käytät sanaa "Amerikka" viitaten samaan asiaan kuin "Yhdysvallat" -sana, niin silloin näiden käsitteiden ekstensiot ovat tietysti identtiset. Imperialismiväite ei välttämättä ole kovin hyvä argumentti, mutta jos imperialismia on sovellettu skotlantiinkin niin ei se tietenkään kumoa tai tee huonommaksi tuota mitä sanoin Irlannista. En ymmärrä tuon viimeisen virkkeen merkitystä keskustelulle, pitäisikö Pohjois-Irlantilaisia kutsua yhdistyneiksi kuningaskuntalaisiksi? --Cyborg Orangutan model-123 10. elokuuta 2006 kello 07.29 (UTC)
En tiedä miksi pohjoisirlantilaisia tulisi kutsua (paitsi pohjoisirlanilaisiksi), mutta brittejä he eivät ole yhtään enempää kuin skotit ovat englantilaisia. Väitteesi imperialismista on sikäli ontuva, että Amerikka/Yhdysvallat tapauksessa on aikamoista "kulttuuri-imperialismia" omia kahden maanosan nimi yhden kansakunnan käyttöön. Tunnen useita latinalaisamerikkalaisia, jotka ovat erittäin närkästyneitä tästä ja ilmoittavat tylysti olevansa myös amerikkalaisia kun joku vahingossa kutsuu yhdysvaltalaisia amerikkalaisiksi. Sama pätee Iso-Britannia/Pohjois-Irlanti tilanteeseen: vaikka joskus jotkut kutsuvat Yhdistyttä kuningaskuntaa epätarkasti Isoksi-Britanniaksi, ei se tarkoita, että tietosanakirjassa pitäisi tahallisesti ja tietoisesti käyttää epäeksaktia kieltä. --Joonas (kerro) 10. elokuuta 2006 kello 07.40 (UTC)
"Jotkut kutsuvat"??? Kyseessä on huomattavasti yleisempi termi, jota muut tietosanakirjatkin käyttävät. Jos mennään tuohon epäeksaktiuteen niin eihän se mikään kuningaskunta ole jos siellä ei ole edes kuningasta. Mitä sanot "amerikasta" on varmaan ihan totta, mutta se ei kumoa imperialismiargumenttia Irlannin suhteen, vaan ainoastaan laajentaa sen sovellusalaa (joskin on epäselvää, onko kyse ihan samasta asiasta). --Cyborg Orangutan model-123 10. elokuuta 2006 kello 07.48 (UTC)
"Yhdysvallat" on kuitenkin ko. valtiosta kirjoitetussa yleiskielessä yleisimmin käytetty nimitys, toisin kuin "Yhdistynyt kuningaskunta". Voisin väittää, että yhdessäkään suomenkielisessä painetussa mediassa ei puhuta "Yhdistyneestä kuningaskunnasta", kun taas "Yhdysvalloista" puhutaan kaikissa. Siksi vertaus on ontuva. --Kaldur 10. elokuuta 2006 kello 08.42 (UTC)

Monet teistä, jotka olette kannattaneet "Yhdistynyt kuningaskunta" -nimivanhusta olette perustelleet kantaanne sillä, että se nimi ehkäisee sekaantumisia. Voitteko tähdentää, mitä sekaantumisia tarkoitatte? Ainoa keksimäni mahdollisuus on, että artikkeli sekoittuisi historialliseen Rooman provinssiin nimeltä Britannia. Jos tätä todella pelkäätte, eikö vaarana ole myös Saksan sekoittuminen Saksiin ja Norjan sekaannus adjektiiviin "norja"? Jos vihjaatte, että Britannian voisi sekoittaa Englannin, Walesin ja Skotlannin sisältämään saareen, niin senhän nimi on Iso-Britannia! Samaa nimeä käytettiin ennen Britannian valtiosta, mutta nyt näillä kahdella termillä on siis vissi ero. Kummaa kun näin selvä asia on monille epäselvä! -- Santanen 13. elokuuta 2006 kello 13.46 (UTC)

Ei Yhdistynyt kuningaskunta ole "nimivanhus", vaan kyseisen maan virallinen nimi on United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland. Ison-Britannian kuningaskunta on eri asia, kuin Yhdistynyt kuningaskunta, johon kuuluu Ison-Britannian lisäksi myös Pohjois-Irlanti. --Joonasl (kerro) 19. elokuuta 2006 kello 06.16 (UTC)
Kyllä minä tiedän, mikä valtion nimi englanniksi on, eikä se kuulu tähän mitenkään. Kysymys on siitä, mitä valtio on suomeksi ja vastaus on Britannia. Okei, virallisesti myös Yhdistynyt kuningaskunta, mutta eipä kyseessä ole ainut valtio, josta käytetään yleisesti muuta kuin sitä aivan virallisinta nimeä. Miksei muuten esittämääni lihavoituun kysymykseen ole tullut vieläkään yhtään vastausta?
Jos "Yhdistynyt jne." voittaa tämän äänestyksen, miltä juuri nyt näyttää, artikkelin nimi jää Wikipedian tyylioppaan kohdan "Wikipedian artikkelin nimen tulee olla sellainen, jolla aiheeseen viitataan yleiskielessä" vastaiseksi. En voi mitenkään käsittää, että näin moni sallii niin tapahtuvan. -- Kirjoittaa päätään pudistellen Santanen 19. elokuuta 2006 kello 19.35 (UTC)
Tämä ei ole äänestys, eikä sen tulos ole millään lailla sitova. --kompak 19. elokuuta 2006 kello 22.30 (UTC)
Minusta ei kyllä ole loogista, jos samassa tietosanakirjassa puhutaan jäykästi Yhdistyneestä kuningaskunnasta eikä (Isosta-)Britanniasta ja samalla tuttavallisesti Pohjois-Koreasta eikä Korean demokraattisesta kansantasavallasta ja Etelä-Koreasta eikä Korean tasavallasta. --Kaldur 20. elokuuta 2006 kello 19.34 (UTC)
Sivulla Keskustelu:Pohjois-Korea on käyty lähes täsmälleen sama keskustelu kuin täällä ja päädytty täysin päinvastaiseen lopputulokseen kuin mihin mielipidetiedustelu täällä on ilmeisesti päätymässä. Jonkinlainen johdonmukaisuus olisi hyvä olla. Kaldur 21. elokuuta 2006 kello 13.04 (UTC)
Keskustelu oli jäänyt kesken, mutta nythän meillä on Virallinen nimeämiskäytäntö.
Palatakseni tähän keskusteltavaan aiheeseen, jotenkin näyttää että niille joille ei kelpaa "Yhdistynyt kuningaskunta", kelpaa joko Britannia tai Iso-Britannia ja olen näkevinäni samoja nimiä kannattamassa kumpaakin muotoa. Artikkeli nimi vaan ei voi olla "mikä tahansa muu kuin Yhdistynyt kuningaskunta" eikä noista kumpikaan kerää ylivoimasta kannatusta. Hölmöintä on että näistä kahdesta niukasti voitolla on "Iso-Britannia", josta kielenhuolto on pyrkinyt eroon jo kymmenen vuoden ajan. --Mikko Paananen 21. elokuuta 2006 kello 13.35 (UTC)
Hölmöjä ovat ne paskan tärkeät idiootit jotka kannattavat nykyistä muotoa.--Cyborg Orangutan model-123 21. elokuuta 2006 kello 13.38 (UTC)
Ihmiset taitavat luonnostaan kannattaa koulussa oppimaansa muotoa, vaikka joka tuutista tulisi nykyään Britanniaa. --Silvonen 21. elokuuta 2006 kello 13.46 (UTC)
YK:n kannattajat eivät ole vieläkään kunnolla perustelleet, mitä he tarkoittavat "sekaantumisvaarallaan"; Wikipediassahan käytetään ihan yleisesti täsmentäviä suluissa olevia määritteitä. Tuolla perusteellahan leijona pitäisi nimetä uudelleen Panthera leoksi, koska se voidaan sekoittaa tähtikuvioon. --Kaldur 21. elokuuta 2006 kello 13.48 (UTC)
Nyt on jo pari viikkoa kulunut, eikä perusteluista ole kuulunut pihahdustakaan. Tämä asettaa Yhdistyneen kuningaskunnan kannattajien mielipiteet outoon valoon... -- Santanen 26. elokuuta 2006 kello 19.09 (UTC)
Eipä näytä tulevan niitä paljon kaipaamiani perusteluja. Toisaalta uusia ääniäkään ei ole vähään aikaan tullut. Äänestyksen (sanotte mitä sanotte, kyllä tämä yhdenlainen äänestys on) tulos näyttää aika selvältä, ja nykyinen otsikko valitettavasti säilyy. -- Santanen 6. syyskuuta 2006 kello 20.03 (UTC)

Joonas kirjoitti aiemmin: en ole lainkaan varma, että Pohjois-Irlantilaiset ilahtuisivat yhtään enempää siitä, että heitä kutsuttaisiin briteiksi
Mielenkiintoista kyllä, mutta en:People of Northern Ireland -artikkelin mukaan pohjois-irlantilaisista 37% pitää itseään britteinä, ja vain 29% pohjois-irlantilaisena. Yllättävä tulos, mutta näillä mennään. 82.141.124.194 22. tammikuuta 2012 kello 05.24 (EET)Vastaa

Artikkelin alku

muokkaa

Artikkelin alussa sanottiin, että "arkikielessä" käytetään nimitystä "Britannia" tai "Iso-Britannia" vaikka ne ovat myös yleiskielisiä nimityksiä (joita käytetään useimmiten sanomalehdissä, jotka käyttävät siis yleiskieltä). Samoin on väärin sanoa, että ne ovat "epätäsmällisiä" nimityksiä tai että ne viittaavat johonkin pienempiin osiin, koska kaikki tietävät, että niillä viitataan itse valtioon silloin kuin näin tehdään. --128.214.205.6 5. lokakuuta 2006 kello 12.06 (UTC)

Olen samaa mieltä. Hyvä muokkaus. —MikkoM () 5. lokakuuta 2006 kello 12.07 (UTC)
Mielenkiintoinen ilmiö: Katsoin artikkelin muokkaussivulta, mitä muunkieliset Wikipediat sanovat. Siellä oli Iso-Britanniaa ja Yhdistynyttä kuningaskuntaa, mutta vain yksi Britannia niistä kielistä, joista sain jotakin selvää. Itse kyllä kannattaisin Britanniaa, mutta tuon jälkeen en mene sanomaan sitä erityisen äänekkäästi. --Ulrika 5. lokakuuta 2006 kello 12.19 (UTC)
Tässä artikkelissa merkitsee vain ja ainoastaan se, mikä on suomen kielen yleiskielen ilmaus valtion nimestä. Sillä ei ole mitään merkitystä, mikä sana on käytössä muun kielisissä wikipedioissa. Olisi aivan hyvin mahdollista, että suomen kielen sana olisi esimerkiksi jokin täysin eri kuin muissa kielissä. Nyt kun se on saman tyyppinen, ei se tarkoita, että vertailu olisi jotenkin suotavampaa. --128.214.205.6 5. lokakuuta 2006 kello 12.21 (UTC)
Tarkennan kommenttiani: Vältän ottamasta asiaan kantaa ainakin toistaiseksi. --Ulrika 5. lokakuuta 2006 kello 12.27 (UTC)

Käytin yhteenvetokentässä IP-osoitetta käyttävästä muokkaajasta loukkaavaa adjektiivia "pösilö". Pyydetään sitä nyt anteeksi. Siirrän itseni wikijäähylle, kun näyttää stressaavan tää juttu...--217.112.242.181 6. lokakuuta 2006 kello 06.33 (UTC) ¨


Sekalaista

muokkaa

En tiedä kuuluisiko tämä tänne, mutta väestössä mainittiin ulsterilaiset, keitä he ovat? 213.214.142.47 27. lokakuuta 2006 kello 16.28 (UTC)

4.4.07 korjattu kirjoitusvirhe: ruuasta -> ruoasta.

Britannia

muokkaa

Kaikkein näppärintä olisi, kun kyseessä olevan valtion nimi olisi Englannin, Skolannin, Walesin ja Pohjois-Irlannin Yhdistynyt Kuningaskunta (United Kingdom of England, Scotland, Wales and Northern Ireland), lyhyemmin Yhdistynyt Kuningaskunta (United Kingdom) ja arkikielessä Britannia (Britain) valtion suurimman saaren mukaan.

Nimittäin saaren nimeä ei tarvitse erotella etuliitteellä iso, vaikka sen eteläpuolella Ranskassa on "Pieni-Britannia", vaan sillähän onkin oma nimensä Bretagne. Ranskalaistenkaan ei tarvitse erotella Grande-Bretagnea Bretagnestaan , sillä voidaanhan Britannian saarta (ja valtiota) kutsua ranskaksi nimellä Britannique. Englanninkielessähän onkin jo ero Britannialla (Britain) ja Bretagnella (Brittany).

Yst. terv. --PKo 12. marraskuuta 2006 kello 21.29 (UTC)

Iso-Britannian taivutus

muokkaa

Yksinkertainen kysmys: kun sanaa Iso-Britannia taivutetaan, niin taipuuko sana "iso" vai ei? Eli esim. kirjoitetaanko "Iso-Britanniaan" vai "Isoon-Britanniaan". Tästä pitäisi saada selvää tietoa ja kirjata se nimeämisohjeeseen, koska nyt käytäntö on sekalainen ja mahdollisesti juuri väärää versiota, eli molempien sanojen taivutusta suosiva.. --ML 17. maaliskuuta 2007 kello 19.42 (UTC)

Taipuu, olen mä noita korjannutkin. --Jetman 17. maaliskuuta 2007 kello 19.43 (UTC)
Olisiko lähdettä? Googlen jms. perusteella tuo ei ole itsestäänselvyys. --ML 17. maaliskuuta 2007 kello 19.45 (UTC)
Täällä sanotaan, kielitoimiston sivuilta en löytänyt (tai osannut etsiä). --Jetman 17. maaliskuuta 2007 kello 19.47 (UTC)
Tarkempi linkki. –Ejs-80 17. maaliskuuta 2007 kello 19.54 (UTC)
OK, asia selveni, kiitos. --ML 17. maaliskuuta 2007 kello 20.02 (UTC)

Se on silti väärä taivutus. Iso-Britannia, toisin kuin Tyynimeri tai Uusi-Seelanti, on riittävä vakiintunut ilmaisu, että sen alkuosa ei enää taivu. Pian siinä ei varmaan käytetä edes väliviivaa, mutta siihen on vielä aikaa pari vuosikymmentä. 88.112.100.3 15. marraskuuta 2007 kello 11.05 (UTC)

Olen samaa mieltä kuin edellinen. Asiaa pitäisi tutkia tarkemmin. Ainakin oma kielikorva ja vakiintunut kielenkäyttö on eri mieltä. Pienenä todisteena tästä on Britannian Suomen suurlähetystön nettisivut. Jos jollakin on ns. virallisia linkkejä (ei kenenkään Tampereen teknillisen yliopiston yksityisen lehtorin sivuja) niin tänne olisi hyvä laittaa. --Mursu 6. joulukuuta 2007 kello 22.55 (UTC)

Siirto nimelle Britannia

muokkaa

Kyllä, viitaten tähän: Britannia Suomessa - Britannian Suomen suurlähetystön viralliset kotisivut sekä myös siihen, ettei esim. Yhdysvaltoja käsittelevä artikkeli ole nimellä Amerikan yhdysvallat eikä Saksan art. nim. Saksan liittotasavalta (myöskään Neuvostoliiton art. nim. ei ole Sosialististen neuvostotasavaltojen liitto). --80.186.203.61 11. marraskuuta 2009 kello 20.36 (EET)Vastaa

Joo, siirtäkää nyt saatana tämä jo nimelle Britannia tai Iso-Britannia, eihän tässä ole mitään järkeä. Yleiskielessä ei koskaan käytetä mitään kuningaskuntaa --128.214.74.25 8. syyskuuta 2010 kello 12.44 (EEST)Vastaa
Kyllä tästä äänestämistä vois harkita uudelleen. Vuoden 2008 kielitoimiston nimiopas lainaa (lähes sanasta sanaan) vuoden 1996 suositusta "Suomen kielen lautakunta paneutui nimien aiheuttamaan huoleen 27. 5. 1996 ja päätyi seuraavaan suositukseen: Nimiä Britannia, Iso-Britannia ja Englanti käytetään nykyään julkisessa sanassa toistensa synonyymeina koko valtiota tarkoittamassa. Niitä voidaan käyttää edelleen koko valtiosta edellä mainitussa suosituimmuusjärjestyksessä. Sellaisissa yleiskielisissä ja epävirallisissa tapauksissa, joissa asiayhteydestä selviää nimen tarkoite, nimien käyttöä ei ole syytä rajoittaa. Virallisissa valtiollisissa yhteyksissä ainoita käypiä nimiä ovat viralliset nimet Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti, Yhdistynyt kuningaskunta sekä niiden kansainväliset vastineet." (löytyy esim. tuolta [10]. Mun mielestä luonnollista olis, että tämän artikkelin nimi olis Britannia, koska harvoin käytetään muotoa Yhdistynyt kuningaskunta normaalissa suomenkielisessä huolitellussa tekstissä. Tietääkseni wikipedia ei ole "virallinen valtiollinen yhteys". Gopase+f 7. joulukuuta 2010 kello 11.03 (EET)Vastaa
Iso-Britannia on paras vaihtoehto. Sitä käyttävät kaikki muut suomenkieliset tietosanakirjat, kuten myös Mitä Missä Milloin -kirjan luettelo itsenäisistä valtioista. Jos joku tietää (yhdenkkin) suomalaisen tietosanakirjan, jossa vastaava hakusana on nimellä Yhdistynyt kuningaskunta, siinä tapauksessa kannatan nykyistä nimeä. Britanniaa en kannata, koska se ei oikeastaan ole käytössä Suomessa. 82.141.119.188 9. lokakuuta 2011 kello 13.11 (EEST)Vastaa
Mulle käy Britannian lisäksi myös Iso-Britannia. Gopase+f 7. marraskuuta 2011 kello 14.42 (EET)Vastaa

Vaikka tätä artikkelia ei siirrettäisikään toiselle nimelle, niin vähintään kyllä lukemattomissa muissa suomenkielisen Wikipedian artikkeleissa tulisi mielestäni nimi Yhdistynyt kuningaskunta korvata nimellä Britannia (tai Iso-Britannia, joka tosin varsinaisesti tarkoittaa saarta eikä valtiota). Juoksevaan tekstiin tuo virallinen nimi ei oikein sovi, eikä se nähdäkseni ole tarpeen mallineissakaan. Wikipediassa on kai päädytty artikkelien niminä käyttämään valtioiden virallisia nimiä yleiskielisten sijasta (ainakin) seuraavissa tapauksissa: Kiinan tasavalta (ei Taiwan), Korean tasavalta (ei Etelä-Korea), Korean demokraattinen kansantasavalta (ei Pohjois-Korea) sekä Saksan demokraattinen tasavalta (ei Itä-Saksa). Sen sijaan Kiina ei ole nimellä Kiinan kansantasavalta ja Saksan liittotasavalta (1949–1990) on vain ohjauksena artikkeliin Länsi-Saksa. Olisi kiva tietää, onko näissä jokin syvempi logiikka. --Risukarhi 7. marraskuuta 2011 kello 14.55 (EET)Vastaa

Missään tapauksessa ei pidä siirtää ainakaan nimelle Iso-Britannia, koska se vanhahtava nimi. --ML 7. marraskuuta 2011 kello 15.03 (EET)Vastaa
Koreoista taidettiin äänestää. Gopase+f 7. marraskuuta 2011 kello 15.11 (EET)Vastaa

Britannia lienee käyttäjien ja kirjoittajien kannalta selvin ja helpoin, sillä taivutus unohtuu monilta Isossa-Britannissa, ja onhan Iso-alkuinen aika kömpelö rakenne verrattuna Britanniaan, jota Kielitoimisto yllä siteeratussa tekstin pätkässä ymmärtääkseni myös suosittelee ensisijaisesti käytettäväksi. Käännösteksteissä Iso-Britanniaa näkyy julkisuudessa jonkin verran, mutta mielikuva on, että Britannia on koko ajan yleistymässä juuri kätevyytensä vuoksi. Mihinkäänhän sitä ei voi sekoittaa niin että tulisi väärinkäsityksiä. --Abc10 7. marraskuuta 2011 kello 15.45 (EET)Vastaa

Otettakoon vielä huomioon adjektiivin muodostaminen. Käytössä on sana "brittiläinen" mutta enpä muista nähneeni "isobrittiläistä" ja "isobritannialainenkin" on harvinainen, joskin Kotus sen kyllä mainitsee vaihtoehdoksi. Sen oikeinkirjoitus on kyllä tuskallisen vaikeaa Googlen perusteella tarkasteltuna. Entäpä sitten adjektiivi yhdistynytkuningaskuntalainen. --Abc10 7. marraskuuta 2011 kello 15.52 (EET)Vastaa

Mielipidetiedustelu artikkelin nimestä 2

muokkaa
  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Tämä on mielipidetiedustelu, jonka tarkoituksen on kerätä laajemmin käyttäjien mielipiteitä artikkelin nimeämisestä. Ehdotuksia saa lisätä vapaasti ja jokainen saa kannattaa niin monta muotoa kuin haluaa. Lisää allekirjoituksesi (--~~~~) kannattamiesi muotojen kohdalle. Kommentoida voit keskusteluosiossa. Mielipidetiedustelulle ei ole määrätty päättymispäivää, vaan se arkistoidaan kun viimeisen kannatuksen lisäämisestä on kulunut viikko. Tämän jälkeen seuraa keskustelu mielipidetuloksen vaikutuksista artikkelin nimeämiseen.

Yhdistynyt kuningaskunta

muokkaa
  1. Kannatan. Virallinen, perinteinen nimi. jr888 18. marraskuuta 2011 kello 18.34 (EET)Vastaa
  2. Luontevin vaihtoehto koko valtiota käsittelevän artikkelin nimenä (ja kyllä tämä mainitaan Kotuksen sivuillakin ensisijaisena nimenä [11]; Britannia ja Iso-Britannia tuolla sivulla osastossa "käytössä myös"). Juoksevassa tekstissä lyhempi nimi Britannia toki käypä. Ja olen toki saattanut ymmärtää sivun [12] tekstin väärin, mutta ei siitä käsittääkseni voida tehdä johtopäätöstä, että Kotus suosittelisi noita Britanniaa, Iso-Britanniaa ja Englantia virallisemman nimen yli (ymmärsin kohdat "niitä voidaan käyttää edelleen koko valtiosta" ja "yleiskielisissä ja epävirallisissa tapauksissa, joissa asiayhteydestä selviää nimen tarkoite, nimien käyttöä ei ole syytä rajoittaa" nimenomaan niin, että myös niitä voi käyttää virallisten nimivaihtoehtojen ohella, en niin, että ne olisivat nyt Yhdistynyttä kuningaskuntaa suositeltavampia muotoja). --Nironen 26. marraskuuta 2011 kello 05.34 (EET)Vastaa
  3. Ei tarvetta muuttaa. Valtioartikkelin nimessä ei tarvitse pyrkiä lyhyyteen ja "kansanomaisuuteen". Englanninkielisessä maailmassa UK on se käytetyin nimi, joten tuo "outo" nimi on syytä olla esillä jo yleissivistyksen vuoksi. Leipätekstissä toki käytetään sujuvampaa Britanniaa. Vanhentunutta ja taivutusongelmaista Iso(a)-Britanniaa ei tarvita missään. --ML 26. marraskuuta 2011 kello 22.48 (EET)Vastaa
  4. Siis kelpaa. --Höyhens 28. marraskuuta 2011 kello 20.14 (EET)Vastaa
  5. Eikös tämä nyt kuitenkin ole Kotuksen nykyinen suositus (Nirosen antama linkki yllä) ja Kotus kai on nimistölähde? Jos on Kotuksen uudempia tästä poikkeavia suosituksia, niin urlia tai paperiviitettä kehiin.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 21.06 (EET)Vastaa
  6.   Kannatan. Virallinen ja ainoa yksiselitteinen nimi.  –Kommentin jätti LemonKing (keskustelu – muokkaukset) 2. joulukuuta 2011 kello 15.25 (EET)Vastaa
  7. Kuten Nironen, ML ym. Luokissa ja tekstissä Britannia huolimatta pienestä epäjohdonmukaisuudesta. Antaa myös oikeutusta käyttää tarvittaessa UK -lyhennettä (vrt. USA). --J. Sketter 5. joulukuuta 2011 kello 23.22 (EET)Vastaa

Britannia

muokkaa
  1. Käytännöllinen, yleisesti käytössä, Kielitoimistonkin suosittelema. --Ryhanen 18. marraskuuta 2011 kello 19.09 (EET)Vastaa
  2. Käy. Gopase+f 21. marraskuuta 2011 kello 15.24 (EET)Vastaa
  3. Pidän enemmän kuin United Kingdom-suomennoksesta--RicHard-59 22. marraskuuta 2011 kello 23.54 (EET)Vastaa
  4. Alkaa menetellä. --Höyhens 28. marraskuuta 2011 kello 20.16 (EET)Vastaa
  5. Britannia (Hätätapauksessa Iso-Britannia)--Opa 28. marraskuuta 2011 kello 21.25 (EET)Vastaa
  6.   Vastustan Sopii lyhyitä ilmaisuja vaativiin uutisteksteihin (sekä fi-wikipediassa kenties yhtenä vaihtoehtona myös niin ikään lyhyyttä vaativiin luokkien nimiin), joissa asiayhteys on selvä eikä ole sekaantumisen vaaraa, mutta ei ole suomen kielessä tällä hetkellä nähdäkseni riittävän vakiintunut sopiakseen fi-wikipediassa valtioartikkelin nimeksi. - Sekoituu esimerkiksi tuohon muinaiseen Rooman provinssiin.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 21.33 (EET)Vastaa

Iso-Britannia

muokkaa
  1. Käy. Gopase+f 21. marraskuuta 2011 kello 15.24 (EET)Vastaa
  2. Tämäkin käy.--RicHard-59 22. marraskuuta 2011 kello 23.54 (EET)Vastaa
    1. Miellän saareksi, ei mielellään. --Höyhens 28. marraskuuta 2011 kello 20.17 (EET)Vastaa

Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta

muokkaa
  1. Kömpelö mutta kelpaa. --Höyhens 28. marraskuuta 2011 kello 20.18 (EET)Vastaa

Noudatetaan kielitoimiston ohjetta

muokkaa
  1.   Vastustan Ainoa jota vastustan kategorisesti. --Höyhens 16. marraskuuta 2011 kello 04.10 (EET)Vastaa
  2.   KannatanPhïï (KeskusteluMuokkaukset) 19. marraskuuta 2011 kello 15.09 (EET)Vastaa

Keskustelu

muokkaa

Vastustan ideaa. Artikkelit pitäisi pyrkiä nimeämään oikeinkirjoitussuositusten mukaisesti, eikä nimeämisestä pitäisi päättää enemmistöäänestyksellä kuten ei muunkaan tiedon kohdalla tehdä. --ML 15. marraskuuta 2011 kello 15.31 (EET)Vastaa

Juuri näin. Mennään suositusten mukaan eikä äänestellä. --Jesse-vainaa 15. marraskuuta 2011 kello 15.38 (EET)Vastaa
Joo nimistä ei pitäisi äänestää (siksi tämä onkin mielipidetiedustelu). Siirretään siis nimelle Britannia, jota kielitoimisto suosittelee. Kielitoimistolle käyvät myös Iso-Britannia tai Englanti. Gopase+f 15. marraskuuta 2011 kello 15.46 (EET)Vastaa

En tiedä mitä mieltä olen tästä, mutta tavallaan toivoisi jonkinlaista yhdenmukaisuutta valtioiden nimeämiseen. Yhdistynyt kuningaskunta vs. (kai käytännössä) Britannia, Korean tasavalta/Korean demokraattinen kansantasavalta vs. Etelä-Korea ja Pohjois-Korea (nyt siirretty jälkimmäisille nimille), Jemenin demokraattinen kansantasavalta/Jemenin arabitasavalta vs. Etelä-Jemen ja Pohjois-Jemen (virallisilla nimillä), Saksan liittotasavalta/Saksan demokraattinen tasavalta vs. Länsi-Saksa ja Itä-Saksa (nyt jälkimmäinen virallisella nimellä, tosin vähän eri juttu kun toinen on nykyisen maan nimi, mutta on myös Etelä-Vietnam, joka on samanlainen tapaus mutta epävirallisella nimellä), Kiinan kansantasavalta/Kiinan tasavalta vs. Kiina/Taiwan (puolet ja puolet). Tietysti maailma on monimutkainen ja tapaukset ovat erilaisia, mutta silti tätä voisi miettiä vähän laajemmin. --Epiq 15. marraskuuta 2011 kello 15.35 (EET)Vastaa

Jordanian hašemiittinen kuningaskunta jos mennään pitkiin valtionimiin. Niihin voisi mennäkin. Britannia jos ei mennä. Yhdenmukaisuus kunniaan, mutta Iso-Britannia on saari ja Englanti on kelttejä loukkaava jos koko valtiosta puhutaan. --Höyhens 16. marraskuuta 2011 kello 04.09 (EET)Vastaa
Kielitoimiston suositus on Britannia, miksi vastustat sitä tuolla ylempänä jos kuitenkin kannatat? Wikipedian käytännöissä Kielitoimisto todetaan nimistölähteeksi [13]. --Abc10 16. marraskuuta 2011 kello 08.06 (EET)Vastaa
Kielitoimistohan voi vaihtaa suositustaan huomenna, joten voi kannattaa Britanniaa, mutta vastustaa kielitoimiston suositusta ihan loogisesti. Gopase+f 16. marraskuuta 2011 kello 14.25 (EET)Vastaa
Juuri sitä tarkoitan, toisin sanoen kielitoimistolle ei anneta määräysvaltaa. En vastusta kaikkea mitä se suosittelee. --Höyhens 16. marraskuuta 2011 kello 19.27 (EET)Vastaa

Mielestäni nimenvaihdokselle ei ole esitetty riittäviä perusteita. Nykyinen on lyhennetty muoto valtion virallisesta nimestä, kielitoimiston mukaan aivan käypä ja vastaavaa käyttävät useimmat muut isot kieliversiot. Virallinen nimi on joka tapauksessa mainittava johdannossa. --ML 16. marraskuuta 2011 kello 14.33 (EET)Vastaa

Kielitoimiston ohjeen mukaan Yhdistynyt kuningaskunta sopii käytettäväksi "Virallisissa valtiollisissa yhteyksissä...", muissa yhteyksissä saa käyttää sopivinta kolmikosta Britannia, Iso-Britannia, Englanti. Gopase+f 16. marraskuuta 2011 kello 14.36 (EET)Vastaa

Kävin vähän kirjastossa kattelemassa paperisia suomenkielisiä tietosanakirjoja: seitsemässä oli hakusanana Iso-Britannia, yhdessä Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti. Muunlaisia hakusanoja ei ollut. Gopase+f 21. marraskuuta 2011 kello 15.23 (EET)Vastaa

Katsoitko oliko uudelleenohjauksia? (Niitähän on myös paperitietosanakirjoissa.)--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 21.21 (EET)Vastaa

Nironen: toi sun viittaama kotuksen sivujen Sirkka Paikkalan ohje on vuodelta 1997. Sen jälkeen kielitoimisto on antanut uusia/tarkentanut ohjeitaan. Gopase+f 26. marraskuuta 2011 kello 13.15 (EET)Vastaa

Löytyykö niitä Kotuksen netistä tai muualta ja mitä niissä sanotaan?--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 21.02 (EET)Vastaa
Löytyy esim. Vuonna 2008 julkastu Kielitoimiston nimiopas. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 22.00 (EET)Vastaa
Poikkeaako se sitten tämän suhteen siitä mitä sanotaan netissä? Sivujahan varmaan on päivitetty myös vuoden 2008 jälkeen ja niiden luulisi edustavan nimenomaan Kotuksen nykyistä kantaa.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 22.16 (EET)Vastaa
Tietääkseni kotuksen nykyinen ohje, niin netissä kuin painetussakin nimioppaassa on seuraava: "Nimiä Britannia, Iso-Britannia ja Englanti käytetään nykyään julkisessa sanassa toistensa synonyymeina koko valtiota tarkoittamassa. Niitä voidaan käyttää edelleen koko valtiosta edellä mainitussa suosituimmuusjärjestyksessä. Sellaisissa yleiskielisissä ja epävirallisissa tapauksissa, joissa asiayhteydestä selviää nimen tarkoite, nimien käyttöä ei ole syytä rajoittaa. Virallisissa valtiollisissa yhteyksissä ainoita käypiä nimiä ovat viralliset nimet Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti, Yhdistynyt kuningaskunta sekä niiden kansainväliset vastineet." (löytyy esim. tuolta [14]. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 22.40 (EET)Vastaa
Tässä vaikuttaisi keskeiseltä juuri tuo "asiayhteydestä selviää nimen tarkoite". Fi-wikipedian luokka voi hyvinkin olla sellainen asiayhteys, mutta se, onko fi-wikipedian valtioartikkelin nimi myös sellainen asiayhteys, voi olla vaikeampi kysymys. --Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 22.50 (EET)Vastaa
Niin. Toisaalta Ohje:Artikkelin nimi mukaan "Wikipedian artikkelin nimen tulee olla sellainen, jolla aiheeseen viitataan suomen yleiskielessä." Tämä kun yhdistetään kielitoimiston ohjeeseen saadaan nimivaihtoehdoksi joko Britannia, Iso-Britannia tai Englanti tässä suosituimmuusjärjestyksessä. Tietysti voidaan sopia, että Yhdistynyt kuningaskunta on poikkeus wikipedian nimiohjeeseen. Onhan niitä aikaisemminkin tehty yhteisön päätöksellä. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 22.58 (EET)Vastaa
Sen perusteella, mitä esitän alla, tulee kuitenkin (ja varmaan siihen on myös joku ohje) ottaa huomioon se, että nimi on riittävän yksilöivä, mitä Britannia ja Iso-Britannia eivät ole, silloin kun ei asiayhteydestä tiedetä, että kysymys on nimenomaan nykyisestä valtiomuodostumasta, kun taas esimerkiksi nimet Yhdistynyt kuningaskunta (toisin kuin Esimerkiksi Iso-Britannia ja Britannia), Yhdysvallat (toisin kuin esimerkiksi Amerikka) ja Neuvostoliitto (toisin kuin esimerkiksi Venäjä) yksilöivät täsmällisesti, mistä valtiomuodostumasta on kysymys, vaikka samalla ovatkin lyhennelmiä varsinaisesta virallisesta nimestä. Ja vastaavasti taas yleiskielen mukainen muoto täsmenteellä kuten Iso-Britannia (valtio) tai Britannia (nykyinen valtio) tms. olisivat kovin hankalia.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.10 (EET)Vastaa
Eli pointti siis on siinä, että yleiskielessä (silloin kun tarkoite ei käy ilmi asiayhteydestä) sekä Britannia että Iso-Britannia eivät ole ensisijaiselta merkitykseltään vakiintuneet tarkoittamaan tätä nykyistä valtiomuodostumaa, vaan Iso-Britannia voi yhtä hyvin tarkoittaa myös saarta tai sillä sijaitsevaa valtiomuodostuman toista osaa ja Britannia muinaista Rooman provinssia, ja vasta asiayhteys kertoo, mistä milloinkin on kysymys, vaikka silloin kun asiayhteydestä tämä käy ilmi, ei tietenkään olekaan epäselvyyttä, että puhe on nykyisestä valtiomuodostumasta. Ja siksi siis juuri nimen Yhdistynyt kuningaskunta voidaan ajatella olevan valtiota käsittelevälle artikkelille selvin ja yksiselitteisin nimi, joka rinnastuu juuri esimerkiksi nimiin Yhdysvallat ja Neuvostoliitto (vaikka se nyt onkin niitä vähemmän käytetty).--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.20 (EET)Vastaa
Eli toisin sanoen nimen Yhdistynyt kuningaskunta etu on sen täsmällisyys, kun se yksilöi yksiselitteisesti että kyse on tästä nimenomaisesta valtiomuodostumasta (kun taas Iso-Britannia voi olla myös tämän valtiomuodostuman toinen osa ja lisäksi saari, ja Britannia on myös muinainen Rooman provinssi). Eli kyseessä on samanlainen virallisen nimen lyhempi mutta silti yksiselitteinen ja sekaannuksetta yksilöivä lyhempi muoto kuin Yhdysvallat ja Neuvostoliitto. Ja artikkelin nimessä taas juuri yksilöivyys ja yksikäsitteisyys on tärkeää ja sekaannusten mahdollisuudet hankalia.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.02 (EET)Vastaa
Tämmöstä johtopäätösketjua ei löydy (muistaakseni) painetusta Kielitoimiston nimioppaasta (2008), joten voitaneen olettaa, että se on yksityishenkilön pohdintaa vuodelta 1997 (vai onko jollain kyseistä HS:n numeroa luettavissa?). Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 23.15 (EET)Vastaa
Mainitut merkitykset sanoille "Britannia" ja "Iso-Britannia" löytyvät mistä tahansa painetuista tietosanakirjoista, joten kyseessä ei siis ole mikään "yksityishenkilön päättely", vaan ulkoisista lähteistä todennettavissa oleva tosiasia, jonka vain toin esiin argumentiksi tähän keskusteluun.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.25 (EET)Vastaa
Ja juuri kai tämän selvyyden vuoksi, mihin itsekin ylempänä viittaat, Kotuskin aakkostaa kyseisen valtion juuri tämän nimen alle. Ja kotus kai on myös jossain juuri määritelty nimistölähteeksi.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.27 (EET)Vastaa
Mainitut "painetut tietosanakirjat" käyttävät (lähes) järjestään hakusanaa Iso-Britannia. Siellä ollaankin varmaan aikoinaan mietitty aikalailla mikä on sopiva hakusana. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 23.30 (EET)Vastaa
Varmaan niissä on myös artikkeleita Ison Britannian saaresta. Eli kyllä minä nyt yritän tässä ensisisijaisesti tulkita sekä Kotuksen ohjetta että Wikipedian periaatteita, niin että kummallekaan ei tehtäisi väkivaltaa (ja muutin jo kerran mielenikin, niin kuin ehkä huomasit, jos satuit katsomaan muokkausyhteenvetoja). Eikä tuo Iso-Britannia ehkä niin huono olisikaan, mutta esitän kohta vielä yhden lisänäkökulman.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.41 (EET)Vastaa
Eli oikeastaanhan tässä on kysymys myös siitä, nimetäänkö artikkeli nykyisen tai tietynhetkisen valtiomuodostuman nimen mukaan (tyyliin Yhdysvallat, Neuvostoliitto, Yhdistynyt kuningaskunta, Saksan Liittotasavalta, Saksan demokraattinen tasavalta) vaiko kyseisestä maasta kautta sen historian (riippumatta kunkinhetkisestä valtiomuodostumasta) käytetyn nimen mukaan (tyyliin Saksa, Kiina, Iso-Britannia, Venäjä) taii epävirallisen nimen mukaan (Pohjois-Korea, Etelä-Korea, Länsi-Saksa, Itä-Saksa). Ja tässä taas eri valtioiden nykyisten tai aiempien valtiomuodostumien kohdalla on päädytty eri ratkaisuihin kai juuri yksiselitteisyyden ja selkeyden mukaan (tai niin kuin yllä esitettiin, on saatettu olla myös epäjohdonmukaisia, mutta erikseen pitäisi silloin tutkia, onko kyseessä todella epäjohdonmukaisuus vaiko päin vastoin tapauskohtaisesti tehty onnistunut harkinta toimivimman ja selvimmän vaihtoehdon löytämiseksi).--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.59 (EET)Vastaa
Ja tällöin siis "Iso-Britannia" (ellei jopa Britannia, koska Kotus kerran sen asettaa etusijalle) myös muut viime vuosisatojen valtiomuodostumat kattavana saattaisi tulla kysymykseen (kuten nyt esimerkiksi Saksa, Kiina ja Venäjä. Eli en nyt siis ole ajamassa mitään käärmettä mihinkään pyssyyn vaan tätä täytyy miettiä. --Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 23.59 (EET)Vastaa
Joskin edelleen, jos fi-wikipedian ohjeessa mainitaan "suomen yleiskielessä käytetty" ja Kotuksen ohjeessa "Sellais[et] yleiskielis[et] ja epävirallis[et] tapauks[et], joissa asiayhteydestä selviää nimen tarkoite, niin nämä kaksi edelleenkin ovat eri asioita, koska fi-wikipedian ohjeessa ei puhuta mitään epävirallisuudesta vaan vaaditaan ainoastaan yleiskielisyyttä, ja myöskään tapauksena, jossa asiayhteydestä selviää nimen tarkoite, voidaan ehkä pitää fi-wikipedian luokkien nimiä, mutta ei välttämättä artikkelien nimiä, joiden nimenomaan pitäisi olla selviä asiayhteydestä riippumatta silloin kun niitä esimerkiksi syötetään etsi-kenttään. Eli aivan niin selvä tämä ei ole. --Urjanhai 29. marraskuuta 2011 kello 08.48 (EET)Vastaa
Ja niinpä esimerkiksi "Britannia", joka kyllä sopii maan nimeksi uutistekstissä (mutta ei löydy otsikkona esimerkiksi paperitietosanakirjoista) on sen verran asiayhteyteen sidottu lyhenne, ettei se varmaankaan sovi otsikkoon fi-wikipediassa (vaikka yhtälailla englanninkielisessäkin tekstissä voi esiintyä sana "Britain", kun merkitys selviää asiayhteydestä). Eli kyseessä on hiukan samantapainen lyhenne kuin esim. Turun sanomien otsikoissaan käyttämä "Uki" (=Uusikaupunki). Kun taas ehkä nimitysten "Iso-Britannia" ja (kieltämättä kömpelö) "Yhdistynyt kuningaskunta" välillä joutuu käyttämään harkintaa. - Ja silloinhan nimen valinta riippuu siitäkin, halutaanko valtioartikkelin nimessä ensisijaisesti viitata juuri nykyiseen valtiomuodostumaan vaiko kyseiseen maahan kautta sen historian, jonka aikana valtiomuodostuman nimet ovat saattaneet vaihdella. - Ja tässähän juuri edelleen tulee kysymys siitä, onko nykyinen menettely valtioartikkelien nimissä yleensä kenties "epäjohdonmukainen" vaiko päinvastoin juuri tapauskohtaisesti selvipään ilmaisuun pyrkiessään tapauskohtaisesti onnistunut tai epäonnistunut. --Urjanhai 29. marraskuuta 2011 kello 09.11 (EET)Vastaa
Tuossa kirjoittelin St Helenan lentokentästä ja lähteessä puhuttiin "financed by the UK government". Kun en muuta keksinyt käänsin sen "rahoittaa UK:n hallitus". UK:sta linkki Yhdistynyt Kuningaskunta.--RicHard-59 30. marraskuuta 2011 kello 02.06 (EET)Vastaa

Täällä on sanottu että Iso-Britannia tarkoittaa ensisijaisesti saarta. Mutta miksi ihmeessä se sitten on uudelleenohjaus tähän YK-artikkeliin? Mielestäni tähän sopii sama logiikka kuin Irlantiin: Irlanti on valtio, Irlanti (saari) on saari. Ja jos löydätte lähteen jonka mukaan Wikipedia on "virallinen valtiollinen yhteys", lupaan välittömästi kannattaa muotoa Yhdistynyt kuningaskunta. 85.217.39.127 18. helmikuuta 2012 kello 23.29 (EET)Vastaa

Keskustelu mielipidetiedustelun tuloksen mukaisista jatkotoimenpiteistä

muokkaa

Mielipidetiedustelun perusteella artikkeli säilytetään nimellä Yhdistynyt kuningaskunta. Palataan asiaan tarvittaessa muutaman vuoden päästä. Gopase+f (keskustelu) 12. maaliskuuta 2012 kello 15.12 (EET)Vastaa

Valtion nimi muiden artikkelien ja luokkien nimissä

muokkaa

Ehdotan, että riippumatta siitä, siirretäänkö tämä artikkeli toiselle nimelle vai ei, siirretään nyt edes ne muut artikkelit ja luokat, joiden nimessä on sanahirviö "Yhdistyneen kuningaskunnan" (esim. Yhdistyneen kuningaskunnan pääministeri, Luokka:Yhdistyneen kuningaskunnan televisio, William (Yhdistyneen kuningaskunnan prinssi) jne. jne.) ja korvataan se sanalla "Britannian". Ne ovat mielestäni paljon kyseenalaisempia kuin tämä artikkeli ja epäilen että niiden kohdalla nimen vaihtamiselle on myös vähemmän vastustusta. --Risukarhi 21. marraskuuta 2011 kello 11.27 (EET)Vastaa

Tää Luokittelun yms. korjaaminen on sellainen laajavaikutuksinen muutos, että ei varmaan kannata toteuttaa ilman kahvihuonekeskustelua. (käytännössähän tää kuitenkin tehdään boteilla, joten keskustelu on pakollista viimestään bottipyynnön yhteydessä) EDIT: ai niin: kannatan ehdotusta. Nythän ylipitkän "Yhdistyneen kuningaskunnan..." takia joissakin luokkien nimissä on jopa käytetty lyhenteitä muissa sanoissa. Gopase+f 21. marraskuuta 2011 kello 15.23 (EET)Vastaa
Nuo voivat tosiaan suomeksi olla vähän huonosti toimivia. Mutta oli miten oli niin varmaan parempi keskustella kahvihuoneessa. Tähän myös sanoisin että jos valtioartikkelin nimelle Kotuksen suosituksen ensisijaisena esittämä virallinen muoto vaikuttaa hyvältä mallilta, niin luokan nimissä, joissa keskeistä on lyhyys, kannattaisi ehkä Kotuksen mahdollisina pitämistä vaihtoehdoista pyrkiä valitsemaan noita lyhempiä, so. Britannia tai Iso-Britannia, kumpi nyt olisi (missäkin tapauksessa? - vai systemaattisesti aina sama?) selvempi. Luokan nimi verrattuna artikkelin nimeenhän on vähän samassa asemassa, kuin lyhyitä ilmaisuja käyttävä uutisteksti verrattuna täsmällisiin virallisiin yhteyksiin.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 20.52 (EET)Vastaa
Kotus ei ilmoita mitään "ensisijaista virallista muotoa" Toisessa ohjeessa sanotaan vain että: "Virallisissa valtiollisissa yhteyksissä ainoita käypiä nimiä ovat viralliset nimet Ison-Britannian ja Pohjois-Irlannin yhdistynyt kuningaskunta, Iso-Britannia ja Pohjois-Irlanti, Yhdistynyt kuningaskunta sekä niiden kansainväliset vastineet." Toisaalta tuossa kotuksen listassa: "Maat, pääkaupungit ja kansalaisuudet" tiedot löytyvät hakusanan Yhdistynyt kuningaskunta -kohdalta. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 21.59 (EET)Vastaa
Lähinnä meinasin juuri tuota, minkä hakusanan alta valtio kotuksen listassa löytyy.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 22.19 (EET)Vastaa
Ton kotuksen listan tarkoitus on nähdäkseni esitellä maiden nimien (ja hankalien pääkaupunkien) taivutuksia ja kansalaisuuksien nimiä. En osaa sanoa, onko kotus tehnyt tietoisen valinnan suosituksestaan Englannin, Britannian, Iso-Britannian ja Yhdistyneen kuningaskunnan välillä esittäessään maan nimien taivutusta Yhdistyneen kuningaskunnan kohdalla. Ties vaikka valinnan takana saattaa olla taivutusmuodon "Yhdistyneessä kuningaskunnassa" esittely aika selvän "Britanniassa" esittelyn sijaan. Gopase+f 28. marraskuuta 2011 kello 22.40 (EET)Vastaa

Britannia

muokkaa

Kyllä artikkelissa valtion yleiskielisenä nimenä on oltava Britannia. Samoinhan käytetään muistakin saarivaltioista nimiä niiden ylivoimaisesti suurimman saaren mukaan, kuten Kypros, Taiwan jne. Saari on tosiaankin Britannian saari; poikkeuksena romaaniset kielet, kuten ranskassa on erikseen Bretagnen maakunta ja fr:Grande-Bretagne, "Iso-Bretagne".

Myös BBC tarkoittaa Britannian yleisradioyhtiötä: British Broadcasting Corporation, ei "Great British Broadcasting Corporation" tai "United Kingdomean Broadcasting Corporation".

Britannian kansalainen on britti, ei "britannialainen", "isobritti" tai "isobritannialainen", "Great British". Tässä yhteydessä on todettava, ettei myöskään Yhdysvaltain kansalainen ole "yhdysvaltalainen", "United Statean", vaan amerikkalainen, en:americans.

--85.78.126.115 22. marraskuuta 2011 kello 18.30 (EET)Vastaa

Tuohon sellainen tarkennus, että saaren nimi on nimenomaan Iso-Britannia. Britannia tarkoittaa pelkästään valtiota (sekä muinaista roomalaista provinssia). --Risukarhi 22. marraskuuta 2011 kello 18.36 (EET)Vastaa
Kyllä saartakin voi kutsua nimellä Britannia, romaanisia kieliä lukuunottamatta sillä ei ole sekaantumisen vaaraa Bretagneen, "Pikku-Britanniaan". Siksipä valtiotakin kutsutaan yleiskielessa Britanniaksi.
On vielä tarkennettava, että Yhdistynyt kuningaskunta (käytössä mm. Yhdistyneiden kansakuntien yleiskokouksessa) on virallisen nimen lyhyempi muoto.
--85.78.126.115 22. marraskuuta 2011 kello 20.23 (EET)Vastaa
"Voi kutsua", mutta se on omaa tutkimusta. Täällä mennään olemassa olevien suomenkielisten lähteitten mukaan.--Urjanhai 28. marraskuuta 2011 kello 20.43 (EET)Vastaa
Kun yleiskielessä käytetään nimitystä Britannia ja britit, kyse on vakiintuneista nimityksistä, ei mistään omasta tutkimuksesta. Sekoittumisen vaaraa muinaiseen Rooman provinssiinkaan ei ole, sillä siitähän juuri saari on saanut nimensä ja edelleen valtio, jonka valtaosa sijaitsee saarella/valtion alue kattaa kokonaan tai suuren enemmistön saaren pinta-alasta, vrt. Irlanti, Kuuba, Kypros, Madgaskar, Taiwan jne. --85.78.8.123 29. marraskuuta 2011 kello 23.08 (EET)Vastaa

Uusimmat kirjalliset lähteet jotka itse löysin ovat Mitä Missä Milloin 2008 -kirjan luettelo itsenäisistä valtioista sekä Geographica - Suuri maailmankartasto (2003), joissa kummassakin nimi on "Iso-Britannia". Ja jos saari on samanniminen, siihen on helppo ratkaisu, kuten vaikka artikkelissa Irlanti: "Tämä artikkeli käsittelee valtiota, koko saaresta, katso: Irlanti (saari)." 82.141.124.194 22. tammikuuta 2012 kello 05.17 (EET)Vastaa

  Tämä osio on arkisto. Älä muokkaa tätä osiota.

Lupaava artikkeli -ehdotus

muokkaa

Usean käyttäjän parantama artikkeli Euroopan suurvallasta. Jokos tässä olisi perusasiat tyydyttävällä tasolla ? --Tappinen 25. tammikuuta 2012 kello 14.32 (EET)Vastaa

Nopeasti katsottuna ihan ok, historiaa vähän laajensin, sillä sieltä puuttui jotain mielestäni oleellisia asioita. Kulttuurin voisi lisätä vielä jotain elokuvista, esimerkiksi yhdistää aihe televisio-osioon; Chaplinin ja Hitchcockin johdolla Britanniasta on kuitenkin tullut kulttuurihistoriallisesti muutamia elokuvahistorian merkittävimmistä hahmoista. Luen ehkä vielä tarkemmmin läpi. --PtG 25. tammikuuta 2012 kello 17.20 (EET)Vastaa
Pieni elokuvakappale lisätty. --Tappinen 25. tammikuuta 2012 kello 19.00 (EET)Vastaa
Jep, vaikuttaa ihan ok lupaavaksi. Löysin tosin pari viitteetöntä kohtaa ja lisäsin niihin lähdepyynnöt. Historiaan mahtuisi muutama kuva ja Britannian vaatimuksista Antarktikseen (Brittiläinen Antarktiksen alue) voisi mainita jossain kohdassa Osat -kappaletta. --Tovk909 25. tammikuuta 2012 kello 18.18 (EET)Vastaa
Viitteet ja kuvat lisätty. EDIT ja antarktis. --Tappinen 25. tammikuuta 2012 kello 19.00 (EET)Vastaa

Mitähän varten walesilaiset kansat ja britit on erotettu toisistaan? Taidettiin kaikkia ennen germaaneja sanoa ihan vaan briteiksi. J.K Nakkila 26. tammikuuta 2012 kello 13.17 (EET)Vastaa

Lähde sanoo "Ennen roomalaisten valta-aikaa Britanniaa asuttivat kelttiä puhuvat Walesin brittiläiset kansat, Skotlannin piktit sekä Britannian oma kantaväestö." (nro 18 eli suurlähetystö). Alkuepräisemmät lähteet ja täsmennys niiden perusteella on tervetullutta. --Tappinen 26. tammikuuta 2012 kello 18.57 (EET)Vastaa
Kannatan. Kattavampi kuin Italian artikkeli. Historiassa on tosi paha puute jättää mainitsematta anglikuningskunnat 600- ja 1000-lukujen välillä. Myöskin viikingit loistaa poissaolollaan tuolta aikakaudelta. --Vnnen 28. tammikuuta 2012 kello 11.11 (EET)Vastaa
Juuri eilen törmäsin Suomen Haagin suurlähetystön sivustoon, jossa oli käytetty niin epämääräistä kieltä, ettei se oikein kelvannut lähteeksi siinä asiassa, mitä olin googlaamassa, ja sama varaus taitaa kohdistua myös muiden maiden Suomen suurlähetystöjen sivuihin, joissa yleistajuisten yleisesitysten tekstejä arvattavasti kierrätetään ties monennenko käden kautta. Eli tuota muinaisien etnisyyksien kenttää voisi koettaa lähteistää ehkä vähän jostain hiukan vähemmän tertiääris-kvartäärisestä lähteestä. (Vrt. vastaavasta aihepiiristä Keskustelu:Madagaskar, jossa osuin silmäilevään artikkelia vasta lupaavuusarvioinnin jälkeen.) Mutta koska olen näissä muinaisuusaihepiireissä itsekin maallikko, niin en voi hirveästi auttaa.--Urjanhai 28. tammikuuta 2012 kello 13.10 (EET)Vastaa
Tähän liittyen artikkelissa Englannin historia näkyi käytetyn tätä lähdettä, joka vaikuttaa hyvin kiinnostavalta, joskaan (jälleen maallikkona) en ole varma, miten yleisesti hyväksytty tai vakiintunut näkemys tuo on.--Urjanhai 28. tammikuuta 2012 kello 13.25 (EET)Vastaa
Nyt muuten alaotsikossa "historia" on pääartikkelina Yhdistyneen kuningaskunnan historia, joka kertoo ko. valtiomuodostuman eikä sitä vastaavan alueen historiasta, joka ulottuu kauemmas. Eli tulisiko siihen ehkä lisätä myös rinnalle Englannin historia ym, jossa näkyy olevan lisää vanhemmista ajoista?--Urjanhai 28. tammikuuta 2012 kello 13.29 (EET)Vastaa
Britannian esihistoria on se varsinainen murheenryyni. En pidä sen lähteistä. --Tappinen 29. tammikuuta 2012 kello 14.42 (EET)Vastaa
Sen en-interwiki näyttää varsin kelvolliselta (ja siinä myös vihjataan että yllä viittaamani Oppenheimerin teoria ei liene laajalti hyväksytty, vaikka se sinällään näyttääkin ehkä kuuluvan vakavasti otettavan tieteellisen keskustelun piiriin).--Urjanhai 29. tammikuuta 2012 kello 15.14 (EET)Vastaa

  Kannatan--Nedergard 29. tammikuuta 2012 kello 07.48 (EET)Vastaa

Lupaavaksi tämä menee ihan hyvin. --Velma 30. tammikuuta 2012 kello 12.59 (EET)Vastaa

Jäsentelin musiikkiosiota vähän uudelleen ja merkkasin lupaavaksi.--Tanár 30. tammikuuta 2012 kello 22.27 (EET)Vastaa

osia vai ei?

muokkaa

Outoa tekstiä: Yhdistyneeseen kuningaskuntaan kuuluu brittiläisen imperiumin jäänteinä myös joukko erillisalueita. De jure nämä brittiläiset merentakaiset alueet (entiset kruununsiirtomaat) eivät ole Yhdistyneen kuningaskunnan osia
Kuuluvat kuningaskuntaan, mutta eivät ole sen osia? En-wikissä ei väitetä niiden kuuluvan Britanniaan. 85.217.42.90 22. heinäkuuta 2013 kello 04.07 (EEST)Vastaa

Muokkaa rohkeasti.--Urjanhai (keskustelu) 22. heinäkuuta 2013 kello 07.04 (EEST)Vastaa
Enkä. Mää vaan kettuilen. 85.217.42.90 22. heinäkuuta 2013 kello 08.48 (EEST)Vastaa
Muutin määritelmää muotoon "Yhdistyneellä kuningaskunnalla on"; ehkä se on edellistä parempi? Vrt. "meidän perheellä on auto" vs. "meidän perheeseen kuuluu auto". --Savir (keskustelu) 22. heinäkuuta 2013 kello 10.14 (EEST)Vastaa
Se on varmaankin parempi, koska silloin sanamuodossa ei oteta niin ahdasta kantaa kuningaskuntaan kuulumiseen. Näissähän on kai lukuisia erilaisia systeemejä sekä britannian ja sen hallinnassa olevien eri alueiden tapauksissa että vastaavasti kunkin muun merentakaisia alueita hallinnassaan pitävän valtion tapauksissa (ainakin sen perusteella mitä niistä on kerrottu täällä).--Urjanhai (keskustelu) 22. heinäkuuta 2013 kello 12.24 (EEST)Vastaa
Artikkelin en-interwikissä näitä on selostettu tarkemmin ja on annettu myös lähteitä, joista tosin toinen näkyisi olevan kuollut linkki. Sieltä tai muista lähteistä voisi ehkä kääntää tähänkin määrittelyt selvennykseksi. Asiat joista on kysymys ovat toisaalta en:Crown dependencies ja toisaalta en:British Overseas Territories. Ne olisi oikeastaan ihan hyvä ainakin mainita tässä artikkelissa ja vielä parempi jos joku (tm) jaksaisi kääntää ko. artikkelit. Näin tässä suhteessa ei jäisi epäselvyyttä ja asia tulisi läpinäkyvämmäksi (jostain paperihakuteoksesta voisivat löytyä nimityksetkin suomeksi, ehkä netistäkin).--Urjanhai (keskustelu) 22. heinäkuuta 2013 kello 13.23 (EEST)Vastaa
Mitkäs nuo sitten on oikein suomeksi? "Merentakaiset territoriot" on tuo toinen, mutta noista toisista on perinteisesti käytetty nimeä "kruununsiirtomaa" (=crown colony), jota ne eivät ole. Kruunusta riippuvainen? 212.50.203.198 15. elokuuta 2013 kello 01.13 (EEST)Vastaa
Kaipa tuo jossain on suomeksikin sanottu.--Urjanhai (keskustelu) 15. elokuuta 2013 kello 07.28 (EEST)Vastaa

Eihän tuossa ole vieläkään järkeä. Yhdistyneellä kuningaskunnalla on brittiläisen imperiumin jäänteinä myös joukko erillisalueita. De jure nämä brittiläiset merentakaiset alueet (entiset kruununsiirtomaat) eivät ole Yhdistyneen kuningaskunnan osia, mutta Yhdistynyt kuningaskunta hoitaa niiden ulkopolitiikan.
Eikös tuo juttu mee niin, että ne eivät ole Yhdistyneen kuningaskuntien/Britannian, vaan suoraan kruunun alaisuudessa? Eli ne ei varsinaisesti liity UK:hon muuten kuin tuon ulkopolitiikan kautta. 212.50.203.198 30. marraskuuta 2013 kello 07.47 (EET)Vastaa

En-wikistä: Guernsey, Jersey and the Isle of Man are Crown dependencies and are not part of the UK.
The United Kingdom has sovereignty over seventeen territories which do not form part of the United Kingdom itself: fourteen British Overseas Territories and three Crown Dependencies.'
Eli niillä on periaatteessa valta noissa, vaikka ne eivät olekaan osa UK:ta. 212.50.203.198 30. marraskuuta 2013 kello 07.51 (EET)Vastaa

Palaa sivulle ”Yhdistynyt kuningaskunta”.