Strasbourgin valat
Strasbourgin valat vuodelta 842 on maailman ensimmäinen tunnettu ranskankielinen kirjallinen dokumentti. Valoissa Kaarle Suuren pojan Ludvig Hurskaan lapset Ludvig Saksalainen ja Kaarle Kaljupää lupaavat auttaa toisiaan veljeään Lotharia vastaan.
Vala on kirjoitettu selvästi latinasta eroavalla kielellä:
»Pro deo amur et pro christian poblo et nostro commun salvament, d'ist di in avant, in quant deus savir et podir me dunat, si salvarai eo cist meon fradre Karlo et in aiudha et in cadhuna cosa, si cum om per dreit son fradra salvar dist, in o quid il mi altresi fazet, et ab Ludher nul plaid nunquam prindrai, qui meon vol cist meon fradre Karle in damno sit.»
Nykyranskaksi käännettynä teksti kuuluu:
»Pour l'amour de Dieu et pour le peuple chrétien et notre salut commun, à partir d'aujourd'hui, en tant que Dieu me donnera savoir et pouvoir, je secourrai ce mien frère Charles par mon aide et en toute chose, comme on doit secourir son frère, selon l'équité, à condition qu'il fasse de même pour moi, et je ne tiendrai jamais avec Lothaire aucun plaid qui, de ma volonté, puisse être dommageable à mon frère Charles.»
Vala on käännetty myös germaaniselle muinaisyläsaksan kielelle:
»In Godes minna ind in thes christianes folches ind unser bedhero gealtnissi, fon thesemo dage frammordes, so fram so mir Got geuuizci indi mahd furgibit, so haldih tesan minan bruodher, soso man mit rehtu sinan bruodher scal, in thiu, thaz er mig sosoma duo ; indi mit Ludheren in nohheiniu thing ne gegango, zhe minan uuillon imo ce scadhen uuerhen.»