[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Edukira joan

Lankide eztabaida:Adrar

Orriaren edukia ez da onartzen beste hizkuntza batzuetan.
Wikipedia, Entziklopedia askea

Kaixo Adrar! Jolarer naiz. Oso onak Sarria artikuluan egindako hobekuntzak. Oharra Doneztebe Eleiza Sarriaren garaikoa ez da gaurko Eleiza. Agurrak.

Txantiloi erabilgarri bat

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar! Ezagutzen al duzu {{Euskal Herriko auzo infotaula}}? Kontzejuetarako ere erabiltzen dugu eta oso emaitza txukunak ematen ditu. -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 17:08, 7 Urria 2009 (UTC)

Kaixo Adrar. Ba bai, ondo egin duzu. Falta zaizun bakarra mezuak sinatzea da (~~~~) baina bestetik oso ondo. Ba egia esan ez nekien antzinako udalerriak edo gaur egungo herriak (kontzejuak) egiten zeunden, beraz komentatu dizut jakin zenezan. Edozein duda baduzu esan lasai! -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 19:16, 7 Urria 2009 (UTC)
Beno, nik normalki Google Earthekin begiratzen ditut, biana bestela badira estatistika ofizialetako lekuak, batez ere Diputazioenak, non mapen koordenatuak lor daitezkeen. Hala ere Google Earth da azkarrena, puntuaren gainean jarri eta behean jartzen baitizkizu. -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 13:32, 8 Urria 2009 (UTC)

Arratsaldeon Adrar. Ba oso erreza da, Errotz gainontzeko herrien zerrendan agertzeko, txantiloia baino ez da aldatu behar. Biztanleen datuak www.ine.es webguneko "nomenclator" ataletik daude aterata. Zoritxarrez ez dira herri guztietako auzoak agertzen. Normalean, erdigunetik banandutako auzo edo kontzejuak bakarrik hartzen dituzte kontuan. Zariquiegui 17:36, 19 Urria 2009 (UTC)

Kaixo berriz ere. Beharbada hau [1] baliagarri izango zaizu. 1842tik aurrera izandako udalerri guztien datuak daude hor, gaur egun udalerri independente direnak eta beste batekin batutakoak. Zariquiegui 18:09, 19 Urria 2009 (UTC)

Erreferentziak

[aldatu iturburu kodea]

Iepe Adrar! Lan txukuna egiten ari zara! Gauzatxo bat: erreferentziak ager daitezen, hau ere egin behar da: [2]. Ondo izan, eta galdetu lasai! --Unai (esan) 12:18, 28 Urria 2009 (UTC)

Upss... ez egin kasu... ikusi berri dut erreferentziena ez zenuela zuk egin... barkatu!--Unai (esan) 12:20, 28 Urria 2009 (UTC)

Berbideraketak eta izenburu-aldaketak

[aldatu iturburu kodea]

Ieup. Berbideraketak egiteko, izenburu egokiena ez duen artikuluan #REDIRECT[[izenburu egokiena]] edo #BIRZUZENDU[[izenburu egokiena]] idatzi behar da, adibidez, Arrizala artikuluan, #REDIRECT[[Arrizabalaga]] idatziz.

Bestalde, izenburuak aldatzea oso erraza da: goian dagoen "mugitu" izeneko botoian sakatu, eta izenburu berria eskatuko dizu sistemak.

Izan ontsa!--Unai (esan) 14:45, 28 Urria 2009 (UTC)

Ibargoitiko hainbat herrien aldaketa

[aldatu iturburu kodea]

Ez dakit zergatik egin dituzun Besolla eta Izkoko artikuluetan berriz atzera jo eta auzoetrarako txantiloia erabili. Orain, Nafarroako herrientzako txantiloi berria dugu, parametro gehiagorekin eta Nafarroako gobernuko kolore-kodea erabiliz. Gainera, kontzejuendako txantiloi berria ere badugu, eta honen modukoa da ere. Mesedez, aldaketaren bat egin nahi baduzu, nire eztabaidarako orria zure zerbitzurako duzu. Esker mila. Jonba00 21:37, 30 Urria 2009 (UTC)

Ekisoain eta infotaulak

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar. Zuri jotzen dut, zuk izan zinelako Ekisoaini buruzko artikuluaren aldaketa egin zenuena. Arazo bat planteatzeko idazten dizut, Ekisoain, herria berez ez dela, Getze Ibargoitiri dagokion jauregia delako (ofizialki, Nafarroako Gobernurako, Ekisoain "paraje" bat da). Zer uste duzu egin beharko genuela? Artikulua horrela utzi ala deuseztatu eta Getzen sartu? Esker mila. Jonba00 23:40, 30 Urria 2009 (UTC)

Aupa! Beno, sekulako testua idatzi didazuna! Hasiko naiz infotaula berrien xedea deskribatzen. Agian nire errua izan da ez ohartaraztea erabiltzaileei zein den infotaula berrien zergatia, baina orain azalduko dizut, espero dut, modu onean.
Hasiera batean, Nafarroako egitura administratiboa azalduko dizut: Goi-mailan, udalerriak ditugu (esaterako, Iruñea, Ibargoiti edo Elo), hauek, konposatuak edo sinpleak izan daitezke azpi-entitateren bat duten edo ez dutenen arabera eta Nafarroako Gobernuak kolore horiaz identifikatzen ditu, Wikipediak aldiz, urdinaz; Maila baxuagoan, kontzejuak ditugu (esaterako, Getze edo Arre) eta Nafarroako Gobernuak kolore moreaz identifikatzen ditu; Azkenik, Toki populatuak ditugu (esaterako, Besolla edo Lekaun), hauek, udalerriarekiko dependienteak dira eta ez dute "inependentziarik", nolabait esateko.
Beraz, honekin eskuetan, nire intentzioa zen egitura administratiboa jarraitzea ere Wikipedian, eta horretarako, txantiloi berriak eraiki nituen. Zergatik? Nire ustez, auzo bat eta kontzeju bat ezin direlako berdintzat hartu, alde batetik, auzo batek ez duelako ordezkaririk udalerrian eta bestetik, kontzeptu guztiz desberdinak direlako. Beste aldetik, kontzeju edo toki populatu batek (herri bat azken finean) datu gehiago behar dituelako infotauletan, horregatik, Auzo infotaula ez da nahikoa.
Beraz, nire proposamena da hiru infotaula izatea: Udalerri infotaula, kolore urdina duena; Kontzeju infotaula, kolore more duena; eta Herri infotaula, kolore gorria duena (infotaula honi izena aldatu al diogu, ikusten dudanez, eta ulergarria denez, gehiegi nahasten delako, nire errua izan zen herri infotaula deitzea, herri guztiak baitira eta agian toki populatuen infotaula deitu beharko genuen edo).
Azkenik, Ekisoaini dagokionez, jauregi (ez jaunerri) bat da gainera, administratiboki toponimo bat da eta Getze Ibargoitiko kontzejuaren barnean dago nahiz eta noizbait herri bat izan. Beraz, hauek artikulu propioa ez zuten izan behar, eta izatekotan, infotaularik gabe aurkeztu beharko ziren, nire aburuz. Eskerrik asko eta zure erantzunaren esperoan, Jonba00 17:04, 2 Azaroa 2009 (UTC).

Oso interesgarria bidali didazun web orrialdea, baina toki hauekin egin beharko zena, nire ustez, da Gobernuko ofizial diren izenak eta kategoriak erabili, eta hemen (Nafar Gobernuko fitxa) begiratzen baduzu ikusiko duzu Ekisoainen izaera (eta hor bertan, Ver en SITNAn klikatzen baduzu, mapan ikusiko duzu). Horrek demostrazten du toponimoa dela ofizialki, eta bakarrik toponimo. Mila esker, eta zure esperoan, Jonba00 18:52, 2 Azaroa 2009 (UTC).

Ipar Euskal Herriko herrien biztanleria

[aldatu iturburu kodea]

Ba ez, zoritxarrez ez dakit non aurki daitekeen antzinako udalerrien biztanleria :( Zariquiegui 08:43, 7 Azaroa 2009 (UTC)

Gabon, barkatu hain berandu erantzuteagatik, ahaztua nuen nire eztabaida orrian utzi zenidan mezua. Egia esan, ez dakit non aurki daitezkeen desagertutako udalerrien biztanleri datuak. Horretarako INSEEren webgunea nahiko pobrea da. Ez naiz aspaldi Inseeren webgunean sartu baina izango dute udalerriez gain auzoen biztanleriari buruzko informaziorik ez? Behintzat antzinako udalerri horiek gaur egun auzo badira hortik zerbait aurki dezakezu. Zariquiegui 19:51, 10 Azaroa 2009 (UTC)

Google Street View

[aldatu iturburu kodea]

Gabon Adrar, ez dakit Googlen azken jostailua ezagutzen duzun, baina atzotik Nafarroako eta Arabako herri askoren 360 graduko ikuspegia erakusten duen "Google Street View" erabilgarri dago:

http://maps.google.com/maps?f=q&source=s_q&hl=eu&geocode=&q=argui%C3%B1ano,+navarra&sll=42.782142,-1.865475&sspn=0.000951,0.001725&ie=UTF8&hq=&hnear=Argui%C3%B1ano,+Gesalatz,+Nafarroa,+Espainia&ll=42.772408,-1.939945&spn=0.013672,0.087891&z=14&layer=c&cbll=42.775323,-1.953642&panoid=M7NEnVUJsMnvVQr05FZuWg&cbp=11,312.05,,0,0.42

Zariquiegui 20:04, 11 Azaroa 2009 (UTC)

Ipar Euskal Herria

[aldatu iturburu kodea]

Aupa Adrar! Ikusi dut Ipar Euskal Herriko hainbat herri eta auzotako informazioa osatzen ari zarela. Off-line egon naiz denbora batez, baina indar gehiagorekin bueltatu naiz, beste gauza batzurekin batera Ipar EHri buruzko informazioa osatzeko, bertako wikilankide aktiborik ez dugun aldetik. Beste barik, egiten ari zaren lan bikainagatik zoriontzeko da mezu hau. Beraz, zorionak eta ekin lanari! Eta ea bion artean lan polita egiterik dugun!! --Janfri; bai esan? 08:38, 17 Azaroa 2009 (UTC)

Kuriositatez, ze informazio iturri darabilzkizu artikuluak janzteko? --Janfri; bai esan? 10:41, 17 Azaroa 2009 (UTC)
Guau. Lan bikaina! Mapena batez ere, ez nuen espero... Ni aritu nintzenean, oinarrizko informazioa osatzen hasi nintzen (infotaula, demografia taula e.a.), ugariak baitziren X Zuberoako udalerria da. bakarrik zuten artikuluak eta frantses wikipediatik itzultzen nuen informazioa, baina pausu bat gehiago ematerakoan Auñamendi entziklopediaz gain ez nuen aparteko erreferentziarik (Google Earth auzoak topatzeko, etxetik ditudan zenbait liburu...). Hiru.com-ek izaten du gaztelu eta abarri buruzko informazio interesgarria baita. Zerbait gehiago topatzen badut, komentatuko dizut! Zuk ere, zerbait topatzekotan, jakinarazi iezadazu.--Janfri; bai esan? 14:11, 17 Azaroa 2009 (UTC)

Berbideraketak

[aldatu iturburu kodea]

Oso sinplea da. Artikulura berbideratzean (adib. Izura-Azme), goian, jarriko du nondik berbideratu zaituen (Izuratik berbideratua). Egin klik goiko Izurarako esteka horretan eta Izura artikulura joango zara. Sakatu "aldatu" eta artikulu normal baten modura editatu ahal izango duzu. Ondo izan. --Janfri; bai esan? 11:11, 18 Azaroa 2009 (UTC)

Bai lasai, irakurri nuen mezua. Lan ikaragarria da, zorionak! Eta lasai, nahiz eta era batera edo bestera idatzi eztabaida orri batean (paragrafoen koskak ez du zerikusirik), abisua beti ailegatzen da, beste lankide batek edozein aldaketa eginda (nahiz eta letra bakarra aldatu). Paragrafoen koska irakurketa errazteko egiten da, ez besterik. Ondo izan.--Janfri; bai esan? 17:36, 21 Azaroa 2009 (UTC)

Nathalie Tauziat

[aldatu iturburu kodea]

Epa Adrar! Hasi baino lehen: zorionak!, euskal periferiekin kriston lana egiten ari zarelako. Egia esateko, neu ere ez naiz oso teniszalea ere eta Berasategirena idazteko terminologiarekin arazo batzuk izan nituen (oraindino ez dakit "Lurrezko zelaia" tierra batida den ala ez :-)). Rintxok, berriz, artikulu asko sortu ditu, eta nahiko luzeak gainera. Hala ere, zure artikulua begiratu dut eta, ene ustez, bikain dago. Bestetik, terminologia zehatza bilatzeko Euskalterm edo Elhuyar hiztegiak erabil ditzakezu. Izan ondo!! -- Marklar 18:39, 23 Azaroa 2009 (UTC)

Arrastion. Wikimedia Commons Wikipedia bezalaxe, Wikimedia fundazioaren proiektua da (eta hizkuntz-anitzekoa, gainera). Bertan erabakitzen dituzte bere arauak. Nik ez dut parte hartzen, baina hemengo lankide batzuk eztabaida politak izan dituzte han. Ikusi hau, adibidez. Ondo izan. -- Marklar 18:14, 29 Azaroa 2009 (UTC)
Ez, ez. Commons proiektu interesgarria ematen du baina ez naiz trebea argazki eta irudiekin. Imajina ezazu japonierazko Wikipedian Angeluko artikulua idatzi nahi dutela, ba, logikoagoa da Commonsen Anglet bilatzea Angelu baino. Hortaz, izen ofizialen politika guztiz erabilgarria da. Gainera, hemen politika bera dugula eta ni erabat aldekoa naiz. -- Marklar 18:55, 30 Azaroa 2009 (UTC)

Nathalie Tauziat (erantzuna)

[aldatu iturburu kodea]

Arratsaldeon Adrar!!! Lan bikaina egin duzula esango nuke. Ez nekien Nathalie Tauziat Euskal Herritarra zenik, zenbait artikulutan frantses herritartasuna emana nion. Aldatu beharko ditut. Aipatu nahiko nizuke ez dudala oso gustoko beste lankideek egindako artikuluak aldatzea, beraz nahiago dut zuk egiten baduzu. Zenbait terminologia aldaketa proposatuko nizkizuke:


Buztina = Lur harrotua
Tapiza = Moketa

Bestetik, txapelketei dagokionean, aipatzen dituzun hainbat txapelketen orrialdea sortua dut. Bereziki I mailako txapelketak deitzen direnak. Horiek gizonezkoetan ATP World Tour Masters 1000 izena dute, eta horrela kokatu nituen sortu nituenean. Guztiak dena dela ez dira berdinak, baina Indian Wells, Erromako Mastersa, Miamiko Mastersa, Kanadako Mastersa, Cincinnatiko Mastersa eta Madrilgo Mastersa bai. Beraz horiek horrela aipatzea ongi legoke, nahi baduzu nik egindako tenislari batzuen artikuluren bat ikusi: Steffi Graf edo Roger Federer adibidez. --Rintxo

Commonseko kategoriak

[aldatu iturburu kodea]

Oso gai garrantzitsua da aipatzen duzuna. Commons nazioarteko erakusleihoa izanik, lurraldetasunari zein euskarari leku ematea funtsezkoa da. Lurraldetasunari dagokionez, behin-behineko batailatxo bat irabazi genuen hemen, euskal wikilarion parte-hartze aktiboan oinarritua, Marklarrek esan dizun bezala. Euskarari dagokionez, kontua ilun dago, baina nago hedapen gehiago lor daitekeela. Gakoa lan egitean datza, lasai baina etenik gabe. Bertako politikak esaten du kategorien izenak ingelesez jarri behar direla, baina toponimoekin zaila da arau hori jarraitzea, ingelesezko tradiziorik egon ezean (adibide garbia Navarre da). Nire gomendioa zera da: Kategoria berriak egin behar izatekotan (existitzen ez direlako), euskara hutsean egitea (Donaixtiren kasua). Kategoria jada badago, eta espainiera zein frantses hutsean badago, kategoriaren izen-aldaketa proposatu, elebiduna jar dezaten (adibidez, nire azken gudutxoa Arabaren izena elebiduna jartzea da; ikus aldaketa hau). Izen ofiziala elebiduna bada, ziur asko aldatu egingo dute; elebiduna ez bada, auskalo. Beste gauza garrantzitsu bat da, nire ustez, igotzen ditugun irudien izena euskaraz izatea (niri, adibidez, berdin zait Espainiako mapa bat izatea). Izen-aldaketak proposatzen hasten bazara, astiro joatea gomendatuko nizuke, Commonsen fanatiko asko baitago (bestela, ikusi hau). Barkatu astuna izan banaiz, eta galdetu/komentatu lasai edozein kontu. --Unai (esan) 19:23, 30 Azaroa 2009 (UTC)

Joño... arrazoi duzu! Bi kategoria horiek batu beharko lirateke. Proposamena luzatuko dut, izen elebiduna iradokiz. Ez dakit nahita egin nuen, ala besterik gabe, despiste bat izan ote zen... Aio!--Unai (esan) 09:23, 1 Abendua 2009 (UTC)

Kategoria elebidun batean bildu ditut: [3]. Ados? --Unai (esan) 09:30, 1 Abendua 2009 (UTC)

...ala "Saint-Just-Ibarre / Donaixti-Ibarre" izan beharko luke?--Unai (esan) 09:35, 1 Abendua 2009 (UTC)

Barkatu zorabioa... azkenean hemen kokatu ditut.--Unai (esan) 09:46, 1 Abendua 2009 (UTC)

Anglet aldatzea proposatu dut. Bi astetan inork ez badu kontrakorik esaten, aldatuko dut.--Unai (esan) 15:42, 2 Abendua 2009 (UTC)

Egina Sartu dut kokapen-mapa ere bai. Eskerrik asko oharragatik.--Unai (esan) 11:44, 3 Abendua 2009 (UTC)

Jacques Laffitte

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar, zure mezua irakurri dut. Karguaren izena aldatu nuen lehen ministroa egokiagoa iruditzen zitzaidalako Ministro kontseilu-buru baino, adibide honen bidez azalduko dizut: Zapatero hartzen badugu, Gobernuko Ministro kontseilu-burua da ministro guztien buru delako, baina ez zaio horrela deitzen; presidente baizik (herrialdearen arabera presidente edo lehen ministro izendapenak erabiltzen dira). Eta karguaren zenbakiari dagokionez, ba frantsesezkoan uste dut oker dagoela beste wikipedietan (es, de, en) 10. azaltzen baita. Ikusi baduzu zuzenketatxoren bat egin dut eta laister txantiloi bat jarriko dut. Ondo segi!--An13sa 19:22, 29 Abendua 2009 (UTC)

Txantiloiaren ahaztu. Beste gauzatxo bat, Luis Felipe euskaraz Luis Filipe egokiagoa da, jakin dezazun. Ondo izan.--An13sa 19:30, 29 Abendua 2009 (UTC)
Kaixo berriro ere! Zenbakiarena pixka bat nahasgarria da. Mortemart delakoaren artikulua begiratzen baduzu hau jartzen du infotaulan: nommé le 29 juillet 1830 - n'a jamais exercé ses fonctions, beraz nik ez nuke kontuan hartuko lehen ministro bezala eta "jarduneko lehen ministro (en funciones) edo "bitarteko lehen ministro" (interino) jarriko nuke. Zuk nahi duzun bezala. Ortografiaren inguruan nik ere ez ditut guztiak ezagutzen (begiratu Wikipedia:Estilo gida) eta begiratuko dut artikulua berriro nahi baduzu. Ondo segi.--An13sa 20:28, 29 Abendua 2009 (UTC)
Lafitte orriaren inguruan zuk jarri interwikiak berriro. Nik hitz egingo dut TXiKiBot (Bot amaiera dutenak errobotak dira) errobotaren arduradunarekin.--An13sa 20:32, 29 Abendua 2009 (UTC)

Ieup! Nire mezua ezabatu dut, hain zuzen horretaz konturatu naizelako, alegia, botak ezin duela ezberdindu zeintzuk ote diren euskaldunak. Oker ez banago, aipatzen dizkidazun beste kontuak ere eskuz egin behar dira... --Unai (esan) 15:22, 5 Urtarrila 2010 (UTC)

Nire eztabaidako mezuak ez ditut ezabatu; artxibatu ditut, orrialdea luzeegia eta pisutsuegia zelako. Uste dut aldaketak banan banan proposatu behar direla, bai. Nire zalantza zera da, zer erabili: marratxoa (Álava-Araba), trabeska-marra (Laudio/Llodio), edo trabeska-marra hutsuneekin (Anglet / Angelu). Agian azkena da egokiena... --Unai (esan) 16:49, 5 Urtarrila 2010 (UTC)

Donibane Garazirekin jarraitu dut: [4]. --Unai (esan) 21:50, 6 Urtarrila 2010 (UTC)

Ondo! Hala ere, ez dituzu zertan irudien kategoriak aldatu. Hori bot batek egingo du. Bestela, irudi horiek (adibidez hau) ez daude kategorizatuta kategoriaren izena aldatu arte. Jarraitzearena edo ez, zeuk ikusi; nik ez ditut gehiago proposatuko Donibane Garazirena gauzatu arte. Segi ondo!--Unai (esan) 15:26, 7 Urtarrila 2010 (UTC)

Bizt. eta beste

[aldatu iturburu kodea]

Aupa! Ez dakit biz. edo bizt. jarri behar ote dugun. Niretzat, hobeto ulertzen da bizt. Espazioena, {{clear}} jarriz konpondu daiteke. Ondo segi! --Unai (esan) 10:37, 9 Urtarrila 2010 (UTC)

Kaixo Adrar, ikusi dut Commonsen Euskal Herriko udalerrien kategorien izenak euskaratzen saiatzen ari zarela. Esan nahi nizun nik Iruñekoa proposatu dudala eta ea ondo ateratzen den. Ondo segi!--An13sa 15:29, 10 Urtarrila 2010 (UTC)

Salbaterra aldeko Herri Elkargoa

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar. Zergatik izendatu duzu Salbaterra aldeko Herri Elkargoa horrela. Niri normalagoa (eta zuzenagoa) iruditzen zait Salbaterrako Herri Elkargoa soila. Zer iruditzen? --josugoni (erantzun hemen) 19:27, 12 Urtarrila 2010 (UTC)

Zuk esandakoarekin ados nago. Hala ere, ez dut uste balio duenik zuk proposatu duzuna onartzeko. Ze, zuk esandakoei jarraituz Salbaterraldea litzateke. Niri ez zait oso zentzuzkoa iruditzen, jakinda oraingoz (eta Euskaltzaindiak edo beste norbaitek kontrakoa esaten ez badu) frantsesekoaren itzulpena "zuzena" egiten dugula. Gainera, "aldea" horiek oso gutxitan erabiltzen ditugu Euskal Herriko eskualde batzuk izendatzeko (Donostialdea, Oarsoaldea, Tolosaldea, Bilboaldea eta gutxi gehiago). Nik Salbaterrako Herri Elkargoa soila idatziko nuke, hala baita jatorrizko frantsesez Communauté des communes de Sauveterre de Béarn. --josugoni (erantzun hemen) 20:13, 12 Urtarrila 2010 (UTC)

Traduction de "Ernest Fourneau"

[aldatu iturburu kodea]

Je vous remercie du plaisir et de l'honneur que vous nous faites, à mes proches et moi-même, par votre traduction en basque de l'article Ernest Fourneau. Je vous remercie surtout d'entretenir la mémoire d'un grand savant, et d'aider ainsi à la connaissance de l'histoire des sciences et de la médecine. Je ne parle malheureusement pas un mot de basque. Cette langue s'est perdue, dans ma famille en ligne directe, d'une génération à l'autre, et si mon oncle, fils d'Ernest, le comprenait encore, le dernier d'entre nous à le parler couramment fut son fils, mon cousin, aujourd'hui disparu. Je le regrette d'autant plus, ce soir, que j'aurais aimé lire notre article ainsi mis en valeur dans la langue d'un pays qui fut celui de mon grand-père et le berceau de notre famille. Encore, avec mes félicitations pour votre travail, mes remerciements les plus vifs. --ThF 20:58, 18 Urtarrila 2010 (UTC)

Arratsalde on, Atxarte. Eskertzen zaitut de me répondre, et de le faire si vite et si longuement. Vous avez eu tout à fait raison de consulter et d'utiliser mes sous-pages. Vous avez pu constater ainsi que vous allez avoir encore « du pain sur la planche » si vous m'accompagnez jusqu'au bout !
Vous avez compris la principale raison pour laquelle Ernest Fourneau n'a pas la notoriété qu'il mériterait : son attitude pendant la Deuxième Guerre. Le difficile est donc pour moi de ne pas cacher la vérité sur ce point sans pour autant que cette vérité-là ne recouvre toutes les autres ! Or j'ai été un moment arrêté dans mes efforts par la perte d'un gros dossier d'archives familiales. Miraculeusement je viens de récupérer ce dossier au service des Objets trouvés ! et ce, aujourd'hui même, quelques heures après avoir découvert votre traduction ! Je vais donc enfin pouvoir achever et publier, dans les jours qui viennent, les paragraphes qui manquent à l'article et que vous avez donc lus sur ma sous-page Ernest Fourneau.
Après vérification, il s'avère qu'Ernest n'a jamais été maire d'Ascain.
Il y a seulement possédé la « villa Itzala » (dans la grand-rue d'Ascain, aujourd'hui rue Ernest-Fourneau en effet, comme vous l'avez constaté), depuis 1917, je crois, jusqu'à sa mort. Et il a résidé à Ascain dans cette maison pendant tous ses loisirs. Son fils, Jean-Pierre Fourneau, chimiste aussi, en a hérité et ses enfants à leur tour. Mais pour ce qui est de la famille Fourneau (et des familles liées : les Bordes et les Gardères) et du Pays Basque, je ne manquerai pas de vous fournir toutes les informations (et les images) auxquelles j'aurai accès et qui pourront vous intéresser.
Me réjouissant que vous me proposiez de poursuivre notre collaboration, je vous salue bien cordialement. Gero arte, Atxarte.--ThF 23:02, 19 Urtarrila 2010 (UTC)
Arratsaldeon, Atxarte laguna. J'ai pensé pouvoir vous écrire sur votre page de discussion en français. Mais comme je ne suis pas sûr que vous suiviez cette page, je recopie ce message et le place avec les précédents. (Je suis encore loin de maîtriser les complexités de syntaxe et de navigation sur Wiki...)
J'ai placé dans ma sous-page de brouillon Ernest Fourneau un lien depuis hôtel Victoria. Vous trouverez là quelques maigres renseignements et des cartes postales sur l'hôtel de Jeanty Fourneau et l'hôtellerie à Biarritz à la grande époque. Mais je n'en sais pas beaucoup plus que vous et je vais devoir rester longtemps plongé dans mes archives.
Pour ce qui est de C. Fourneau, vous me le faites découvrir. Je vois qu'il a été propriétaire de l'hôtel Saint-Julien, avenue Carnot (la rue C. Fourneau donne dans cette avenue). Il s'agit très certainement d'un membre de la famille de Jeanty. La piste reste à suivre.
Bien cordialement. Laster arte. --ThF 21:15, 22 Urtarrila 2010 (UTC)
Bonjour Adrar. Je vous remercie de vos photos d'Ascain et de Biarritz, et je vous ai accompagné après-coup, en quelque sorte, dans votre promenade sur les traces d'Ernest Fourneau au Pays Basque. J'ai été bien sûr particulièrement touché par les vues d'Itzala, où je ne suis pas retourné depuis la mort de Jean-Pierre Fourneau, il y a des années. Si je n'ai pas encore complété l'article en français, c'est que nous sommes plusieurs à le rédiger et que la coordination entre nos travaux demande un peu de temps, afin que chacun puisse apporter le meilleur de sa contribution. De même pour les illustrations (nombreuses photos du chimiste, aussi bien à sa paillasse que pendant ses loisirs) : la question des droits mérite d'être encore étudiée si nous voulons acquérir la certitude qu'elle ne pose aucun problème. Je regrette bien que la rue C. Fourneau ait disparu (quoique je sois un admirateur de Jean Cocteau). Je regrette aussi de n'avoir encore rien trouvé sur ce personnage, très certainement membre de la famille puisque portant ce nom et propriétaire ou gérant d'un hôtel de Biarritz. Mais, patience... Amical salut de --Thierry 09:04, 27 Otsaila 2010 (UTC)
Bonjour Adrar. Vous avez pu constater que l'article Ernest Fourneau en français a été enrichi (et d'éléments que vous n'aviez pas tous à votre disposition dans mes sous-pages). Pour l'illustration, il faut attendre encore : je veux assurer le coup en ce qui concerne les droits. Mais ça ne saurait tarder beaucoup. Amitiés. --Thierry 13:14, 2 Apirila 2010 (UTC)

Frantziarrak...

[aldatu iturburu kodea]

... kexu hasi dira: Hemen eta hemen. Zaila izango dugu.--Unai (esan) 10:32, 23 Urtarrila 2010 (UTC)

Oso ondo idazten duzu ingelesez. Ni ez naiz gai pentsatzen dudana adierazteko... Dena den, ez zait ondo iruditzen ezer egitea Garaziko eztabaida bukatu arte. Ezbaian dagoena, Theklanek esan bezala, ez da Garazi soilik... --Unai (esan) 10:39, 25 Urtarrila 2010 (UTC)
Donostia ez da horrela egon beti. Eztabaida bat gogoratzen dut horren harira, gainera, euskaldun batekin... --Unai (esan) 14:54, 25 Urtarrila 2010 (UTC)

Erreferentziak

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar! Ba ezberdintasun bakarra momentuz formatuan dago. Hau da, references/ horrek egiten duena da guztiak zuzenean jarri. {{erreferentzia zerrenda}}k egiten duena da formatu txukunago eman, letra txikiagoarekin eta, {{erreferentzia}} erabiliz gero honek dituen abantaila guztiekin. Horretaz gain asko daudenean references/ moduan jartzeak ez du baimentzen bi zutabetan jartzea, eta {{erreferentzia zerrenda}} txantiloiak bai, nahikoa delako |zenbakia jartzea zutabe kopuru hori ikusteko. -Theklan · eztEztabaida · @ E-maila 11:55, 27 Urtarrila 2010 (UTC)

Kategoriak eta beste

[aldatu iturburu kodea]

Iepe! Kategoriak ezin dira "mugitu", artikuluak bezala. Horregatik, kategoria berria sortu behar da, aldaketak eskuz egin (edo bot bati eskatu, asko izatekotan), eta gero kategoria okerra ezabatu.

Ez dut wiki-kimikaririk ezagutzen. Antzekoena, agian, mikrobiologo bat da: Lankide:Josu.

Commons-eko holandarra erretiratu? Ikusi al duzu ia 30.000 aldaketa dituela bakarrik Commons-en?--Unai (esan) 15:33, 27 Urtarrila 2010 (UTC)

Bokaleko geltokia

[aldatu iturburu kodea]

Arrastion. Ba, nire ekarpenetan kuxkuxean ibiltzen bazara, sortzailea baino itzultzailea naizela konturatuko zara. Iaz Bilboko Aldiriak eta MetroBilbaoren geltokiak egitera lotu eta Ipar Euskal Herriari buruz ezer ez zegoela ikusi nuen. Horrexegatik frantsesezko wikipediatik euskaratu nituen Lapurdiko geltokien artikuluak (nahiz eta zure frantsesa nirea baino askoz hobeagoa izan ;-) ).

Nere ustez artikulua jadanik nahiko ondo dago (Ikusi, Getariako geltokia, bestela) baina saiatuko dut googleatu eta zerbait gehitu. {{Lanean}} kentzea ala ez, hori, zure esku. Infotaulan EH-BI agertzea akatsa da, copy-paste egin nuen (Bizkaiko geltokien artikulu batetik aterata). STAB lineen koloreak hemen dituzu, saiatuko naiz konpontzen. TGVek, nik dakidanez, ez du geltokirik Bokalen; Corail Lunéa eta Intercitések ez dakit; TER Aquitainek ostera bai. Ea egingo ditudan aldaketak zure gustukoak diren!. Izan ondo -- Marklar 18:53, 27 Urtarrila 2010 (UTC)

Iruñeko eta Ansoaingo kategoriak mugitu beharko genituzke, bi kasu hauetan bi izenak baitira ofizialak Iparraldean ez bezala. Iparraldeko udalerriekin, herrien izen batzuk aldatzea lortuko dugu, baina uste dut gaztelaniaz esaten ohi den bezala "estamos luchando por una batalla perdida". Iparraldean euskarak ofizialtasunik ez baitu, nahiz eta toki askotan euskara nagusitu eta herrien izenak euskarazko frantsesez baino ezagunago izan. Gainera, badakizu Commonsen ez direla oso pluralak...--An13sa 18:39, 30 Urtarrila 2010 (UTC)

Bada, ez dakit... Ni saiatzen ari naiz aitzakia teknikoak desmuntatzen, baina ez dakit zer izango den hoberen... --Unai (esan) 17:00, 31 Urtarrila 2010 (UTC)
Hotcat Commonsen aktibatu dezakezun gadget bat da, fitxategiak azkarrago kategorizatzeko. Aktibatu nahi baduzu, joan zure hobespenetara (goian), gero gadgetak dituen orrialdera, eta aktibatu. Ondoren, ikusiko duzu nola + eta - ikurrak agertzen diren fitxategien kategorietan. Ez du misterio gehiagorik.--Unai (esan) 17:19, 31 Urtarrila 2010 (UTC)
Iparraldeko udalerrien zentratu gara, baina badaude Hegoaldeko asko gaztelaniaz bakarri daudenak. nik dozena bat proposamen egin ditut. Bi gauzatxo komentatu nahi nizkizuke:

1. Iruñeko kategoria mugitu beharko genuke 3 aste pasa baitira eta inork ez du ezer esan.
2. Kategoria batzuek gidoia erabiltzen dute euskarazko eta gaztelaniazko izena bereizteko (ikus commons:category:Güesa - Gorza) eta itzulpen zehatza diren kategoria gehienetan gidoia erabiltzen dute baina espaziorik gabe (aurreko adibideari jarraituz, Güesa-Gorza). Nola jarriko ditugu, Güesa - Gorza, Güesa-Gorza, Güesa/Gorza edo Güesa / Gorza? --An13sa 19:00, 31 Urtarrila 2010 (UTC)

Epa Adrar, gauzatxo bat Euskaltzaindiak badu arau bat izen elebidunak erabiltzerakoan (141 araua). Bertan esaten da izen euskarazko eta gaztelaniazko izenak guztiz ezberdinak badira adibidez, Pamplona eta Iruñea, barratxoa / erabili behar da. Aldiz, izena itzulpen literala bada adibidez, Ansoáin eta Antsoain, gidoitxoa erabiltzen da. Beraz honela izango lirateke: Pamplona/Iruñea eta Ansoáin-Antsoain. Era honetan kategorien izenak homogeneizatu ahal ditugu hobeto.--An13sa 16:51, 1 Otsaila 2010 (UTC)

Kaixo Adrar. Ikusi duzun moduan Eppherre > Epherre aldaketa egin dut, hori baita Euskaltzaindiaren forma arautua (Euskaltzaindia). Beste hainbat artikulu ere egin duzunez, eman begiratu bat zerrendari, ea forma arautuarekin bat datorren ala ez. --josugoni (erantzun hemen) 12:32, 3 Otsaila 2010 (UTC)

Ernest Fourneau

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar, eta ongi etorri wikipediara!

Zure mezua jaso dut, eta bai, E.Fourneau-ren artikulua zuzentzen lagunduko dizut. Hala ere, artikulua luze samarra denez, patxadaz irakurri eta aztertu nahi dut, ezer zuzendu aurretik.

Nik 3 urte baino gehiago daramat wikipedia honetan Biologiari buruzko artikuluak idazten, gehienbat Mikrobiologia arloan, hori baita Unibertsitatean hartu nuen espezialitatea, eta baita ene lan arloa ere.

Idatzi duzun artikuluak farmakologiarekin du lotura batik bat, eta arlo honetan euskarazko wikipedian dugu Milu izeneko lankide aditua. Nik zuzendu ondoren, Milu-ri abisatuko diot ere, berak bertze begiradatxo bat bota diezaion, hobetzekotan.

Egia erran azken asteotan atsedenaldi bat hartuta neukan wikipedian, ez dut deus ere idatzi, aurreko hilabeteetan artikulu anitz idatzi nuelako. Baina garaia da lanari ekiteko berriz, eta hemendik aurrera biokimikari buruzko artikuluak idatzi nahi ditut, Mikrobiologia arloa arras osatuta baitago.

Ea ba hurrengo egunetan Fourneau-ren artikulua hobetzen dugun!

Bertze bat arte!. Josu 19:38, 3 Otsaila 2010 (UTC)

Bonjour, Adrar. Je me réjouis que vous ayez si largement complété l'article par une section sur "Fourneau et le Labourd" (presque les deux seuls mots que je comprenne de toute la page !) Je vous avertirai lorsque j'aurai moi-même complété l'article en français pour que vous voyiez si vous pouvez alors mettre une touche "finale" au vôtre (quoique rien, et c'est heureux, ne soit jamais "final" sur cette encyclopédie). Puis-je vous suggérer de mentionner au bas du portrait, et si c'est possible avec votre modèle "biographie", qu'il a été peint par Jean-Claude Fourneau (fils du modèle et frère de Jean-Pierre, le chimiste) dont vous verrez d'autres œuvres ici ? A bientôt, j'espère, et très cordialement à vous. --Thierry 10:19, 15 Otsaila 2010 (UTC)
Bonjour, Adrar. Je recommence à me pencher un peu sérieusement sur la page en français. La question de l'iconographie est posée à nouveau. Je vous invite, si vous en avez le loisir et l'envie, à voir dans quels termes en vous rendant ici et .
Très cordialement à vous. --Thierry 10:28, 18 Otsaila 2011 (UTC)

Epherre eta abar eta abar

[aldatu iturburu kodea]

Epa Adrar. Ez dizut lehenago erantzun denboraz larri nabilelako, batez ere wikipediako kontuekin. Minutu gutxiko tarteak baino ez ditut eta gutxi pentsatu behar diren aldaketak-edo egiten ditut. Eta zure idatziari erantzuteko denbora behar nuen... Puntuka erantzungo dizut:

  • Hiztegi eta forma arautuen aldaketa gehienak "xuxen" bidez egiten ditut. Zuzenean gorriz azpimarratuak agertzen dira eta proposatutakoen artean aukeratu egiten dut. Batzuetan ez da guztiz egokiena, baina gehienetan halaxe da. "Erreportaia", "ingenieritza", "inmigrazio" horiek horrela egin ditut.
  • Gauza bera "halamoduzko" hitzarekin, "hala-moduzko" proposatu baitzidan.
  • Beste kontu bat da "kartzelaratu", nahiz eta "kartzelatu" hori ez nuen ezagutzen eta nik beti "kartzeleratu" entzun dudan. Bestela "espetxeratu" ipini eta kito.
  • "bozkatatik" Xuxenek ez dzuen ezagutzen, ezta nik ere. Mea culpa. "Bozka" mugagabean berriz ipiniko dut.
    • Eguneraketa: "Bozka" ez dut ino aurkitu "boto" esanahairekin, gehienera jota "boz" da. Antza denez 12 bozkatatik bakar batek salbatu zuen heriotzatik idazten duzunean, zure "bozkatatik" berez "bototatik" edo "bozetatik" litzateke, nire ustez.
  • Alexis Etxekopar artikuluan egindako aldaketa batez ere "estetikoa" da, hau da, berezko izenaren (Alexis Etxekopar) eta ezizenaren (Attuli) artean "zerbait" idaztearena. Bestela atxikia geratzen da eta lehen begiratu batean zaila da jakiten zer den zer. Horregatik ipini dut "baita ere x". Ez nekien gaizki zegoenik aditza agertzen bazen (erreferentziaren bat emango?), nahiz eta nik aditzik ez ikusi...
  • "Salbaterraldea" eta bestelakoei buruzko iritzia eman nizun. Nik ez dut begi onez ikusten horrelako euskaratze/jatortze zuzenak, Euskal Herritik kanpokoak badira eta exotoponimoak ez badira. Gauza bera egingo dugu "Greater London" edo "Grand Paris" eskualdeekin? Londresaldea eta Parisaldea bihurtu?
  • Berezia da benetan euskararen kasua, non bertako abizenak beste hizkuntzen araberako grafian ematen diren. Argi dago bai gurea ez dela hizkuntza beregaina, eta ingurukoena iruditzen zaigula normala eta normalizatua. Beti idatzi da Vilafranca del Oria, Saint-Pée-sur-Nivelle, Etchecopar eta Oquendo? Zer da "beti" hori? Zein hizkuntzatan da "beti" hori? Badakit abizenen kontua zail xamarra dela, norberaren "eskubidea" kontuan hartu behar dela. Nik erabiltzen dudan irizpidea berriak darabilena da (Irizpideak), EIMAk (Irizpidea, Euskaltzaindiaren onespena duena). Badakit batzuetan zaila dela, batez ere bizirik dauden pertsonengan (gaztelerazko edo frantseseko grafian badarabilte, noski). Hala ere, jakin dezazun (eta gardentasun osoz jokatzeko) [bozketa] bat egin zen behin, nahiko xelebrea, batez ere oso gutxik bozkatu genuelako eta biren bozketak (hirutik) nahastuak zeudelako, emaitza berexi xamarra eman zituena... Zuk zeuk ikusi.

Eta barkatu eskatutako aldaketak egun batetik bestera ez egin izana. Ez dut egun osoa Wikipedian igarotzen... Jarrera pertsonala da. Ondo segi. --josugoni (erantzun hemen) 21:22, 4 Otsaila 2010 (UTC)

Zuzenketa egina

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar.

Agindu nizun bezala, Ernest Fourneau-ren artikuluan zuzenketa txiki batzuk egin ditut.

Orokorrean artikulua teknikoki ongi idatzita zegoen, akats txiki batzuk izan ezik. Zuk zeuk ikus ditzakezu egin ditudan zuzenketak (orriaren goiko aldean, "historia" sakatuz, eta (aur) ).

Hala ere, paragrafo batean ez da oso ongi ulertzen zer esan nahi duzun. Zehazki, "Etablissements Pulenc Frères, estovaina eta Gobley saria" atalean, 6. paragrafoaren hasiera hau da: "Laster batean bultzatuko dituen....". Nik, behintzat, ez dut ongi ulertu zati honen esanahia, iruditzen zait ez dela oso argi geratzen, eta zentzua ulertu ez dudanez ez dut aldatu. Uste dut zuk berrirakurri beharko zenuela eta bertze modu batean azaldu, dagoen bezala ez baita oso ulergarria.

Hori kenduta gainontzeko guztia ontzat jo daiteke.

Besterik gabe, zorionak egin duzun artikulu luze honengatik eta bertze bat arte.

Josu 17:39, 8 Otsaila 2010 (UTC)

Kitlineq/Victoria uhartea

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar! Euskaltzaindiaren erantzuna jaso dut gaiaren inguruan eta Kitlineq artikuluko eztabaida orrian jarri dut. Jakin dezazun! Ondo izan! --An13sa 19:03, 16 Otsaila 2010 (UTC)

Barkatu, Adrar, baina oso lanpetuta nabil azken egunotan. Oraindik ez dut eztabaida ganoraz ikusi. Besterik gabe, Berriaren estilo-liburua kontsultatu dut eta "Victoria uhartea" datorrela ikusi (101. orrialdea).--Unai (esan) 12:03, 24 Otsaila 2010 (UTC)
Kaixo Adrar, eztabaida:Kitlineq amaituko dugu? --An13sa 12:24, 7 Martxoa 2010 (UTC)
Ez doa gaiarekin lotuta, baina ikusi dut Nevisen inguruan lanean ari zarela eta agian {{Uharte infotaula}} erabilgarri egingo zaizu. Oso konpletoa delako esaten dizut. Izan ongi.--An13sa 19:57, 11 Martxoa 2010 (UTC)

Tadjikistan eta beste

[aldatu iturburu kodea]

Gabon. Wikipedian nahiko denbora igarotzen dut, batez ere besteek egindakoak zuzentzen. Euskarazkoan gutxi gara, baina are gutxiago kalitate orokorra mantentzeko egin behar diren aldaketatxoak egiten (Euskaltzaindiaren araberakoak eta oinarrizko-oinarrizkoak, adibidez artikulu bereko zientzaialariaren > zientzialariaren). Aurreko batean esan bezala, aldaketa ugari egiteko Xuxen darabilt, modu automatikoan-edo egiteko (badirudi besteek ez dutela ez Xuxen ez beste zuzentzailerik), gutxieneko txukuntasuna lortzeko asmoz. baina noizean behin, Xuxen (eta beraz ni) nahastu eta zuzenak okertzen ditugu. Ez dut uste horregatik idatzi didazun bortizkeriaz idatzi behar didazunik. Zuk eskatu bezala, aldaketa desegin dut. Ea zuk oraingoan zientzaialariaren aldaketa egiten duzun.

Eta oroigarri: artikulua idazten duenak ez du artikuluaren jabegoa. Denok aldatu dezakegu bertako edukia. Aldaketa handiak egiteko adostea beharrezkoa da. Baina aldaketa txikiak egiteko ez da zertan eztabaida ireki behar, bestela gure lana amaiezina litzateke (batez ere gurea bezalako hizkuntzan, non arau guztiak erabaki dauden eta daudenak ez ditugu guztiz menperatzen). Ondo izan. --josugoni (erantzun hemen) 20:21, 24 Otsaila 2010 (UTC)

Egun on Adrar. Zergatik desegin duzu nik egindako aldaketa txikia? Zuk zeuk ipinitako loturan ([http://www.euskalkultura.com/albisteak/labayruk-kaliforniako-misioetan-xix-mende-hasieran-ibili-zen-bizente-sarriaren-euskarazko-sermoiak-plazaratu-ditu Euskalkultura.com) bere sinadura agertzen da eta Sarria ipintzen du, ez Sarría. Zilegizkoa iruditzen bazaizu gaztelaniazko sistema "normalizatzea", zergatik ez duzu euskarazkotzat hartzen eta "izen osoa = Bizente Frantzisko Sarria" era normalizatua idazten? --josugoni (erantzun hemen) 12:49, 4 Martxoa 2010 (UTC)

Arrazoia. Badirudi ez dudala ulertzen "izena" eta "izen osoa" kontzeptuen arteko aldea. Zuk diozunaren arabera, "izena" euskarazko era arautua eta "izen osoa" gaztelaniazko era arautua litzateke? Ez dut ulertzen. Eta "informazioa" gehitu behar bada haren garaian zuen (edo erabiltzen zen) izen normalizatua adierazteko (erromatarrekin eta besteekin egiten dugun bezala), Vicente Francisco de Sarria da, nire datuen arabera, erabilitakoa. Eta aldaketari buruz, nik aldaketa txikitzat hartzen dut egindakoa, eta zuk egindakoa (hemen) handia. Zure aldaketen berri eman zeniolakoan... --josugoni (erantzun hemen) 19:20, 9 Martxoa 2010 (UTC)

Kaixo Adrar! Ikusi ditut zure aldaketak. oso txukun geratu da. Merezi du luzeago eta sakonago egitea Zamakola honen biografia?. Jauntxoz beteta ipiniko dugu Wikia. Dagoen materiala, haundia da. Lankide: Jolarer

Kaixo, nik dakidanez irudia Creative Commons lizentziapean dagoenez, ingelesezko wikipediako irudia zure ordenagailura jaitsi eta Commonsera igo dezakezu ingelesezko wikipedian azaltzen den lizentzia berdinarekin. Espero dut balio izatea.--An13sa 18:48, 15 Martxoa 2010 (UTC)

Hi! I'm a Hungarian wiki-editor, my name is Norbert. I would like to request something from you. There is a Hungarian painter, István Sándorfi, we have now about 20 translations, could you make for us a Euskara version? Here is the Spanish article: es:István Sándorfi. Thank you! hu:User:Eino81

Zu bai euskal Sherlock Holmesa!. Eskerrik asko. -- Marklar 17:30, 27 Martxoa 2010 (UTC)

Nafarroako Merindadeak Commons-en

[aldatu iturburu kodea]

Iepe! Agian elkarrizketa hau interesatuko zaizu. Ondo segi.--Unai (esan) 11:05, 18 Apirila 2010 (UTC)

Aupa Adrar, artikuluen lanketarako horren onak diren IGN mapa frantsesak nonbaiten lortzerik ba al daude? Gustatu zait Bildoze-Onizepea artikuluan zuk eginiko hobekuntzak eta animatu gura nuke nik ere antzeko zerbait egitera. Segi horrela! --Janfri; bai esan? 07:33, 23 Apirila 2010 (UTC)

Paris eta Euskal Herria

[aldatu iturburu kodea]

Aupa Adrar, Paris eta Euskal Herria kategoria ezabatu nuen, kategoria horrek ez duelako errelebantziarik (eta nire ustez zentzurik).--An13sa 13:23, 3 Maiatza 2010 (UTC)

Gabon, Adrar. Egia esan Elkanoren artikulua aldi batetarako "zokoratua" daukat, beste artikulu batzuk lantzen ari naizelako, ea egunen batean amaitzen dudan. Eskerrik asko zure aipamenarengatik, bestalde erabiltzen ari nintzen iturri nagusiena: euskomedia.org webguneko Elkanoren biografiaren artikulua da. Ondo segi.--Euskalduna esaidak hemen 0:43, 2010ko maiatzaren 10a (UTC)

Ba egia esan mapa horren atzetik nor dabilen ez dakit. Ipar Euskal Herrikoetan neu aritu nintzen, baina Hego Euskal Herrikoetan ez dakit nola joan den kontua. Mapa zuriak koloreztatuko zituen mapa igo duen pertsonak, baina askoz gehiago ez dut uste. Konpontzeko egokiena, mapa jaitsi, konpondu, eta berriz igotzea da. --Janfri; bai esan? 07:47, 11 Maiatza 2010 (UTC)

Anpro, Ezterengibel

[aldatu iturburu kodea]

1) Ibaia: Primeran. Artikuluaren izena mugituko dut. Auzoarena sortzea, hori zure kontu.

2) Trenbideak, geltokiak...: Azken bolada honetan artikuluak sortzean helbururik gabe nenbilen, beraz, zure proposamena "hagitz ongi" datorkit. Saiatuko naiz bihar hastea. Mesedez, bukatu eta gero, begirada eman nire frantsesa benetan urria da eta (gainera, hitzez hitz euskaratzen badut, are okerrago). Hala!, {{Lanean}} ohartxoa jarriko dut zuk aipaturiko kategorian. Ondo izan. -- -Marklar 17:46, 12 Maiatza 2010 (UTC)

Kokapen mapa

[aldatu iturburu kodea]

Egina. Ikusi nire aldaketa, hurrengoan egiten jakin dezazun. Aio! --An13sa 15:08, 25 Maiatza 2010 (UTC)

Dominikaren inguruan, aldatu dut infotaula eta orain hobeto geratzen dela uste dut. Izenburuan ingelesezkoa bakarrik hori baita ofiziala eta ohartxo baten bidez, beherago herrialde beste hizkuntzetan. Beste adibide bat ikusteko Espainia artikuluko infotaula ikus dezakezu.--An13sa 11:36, 26 Maiatza 2010 (UTC)

Aupa Adrar!!! Bai, ados nago. Eta Maison Basque agian Baserri artikuluarekin lotu? Villa-rena ez da erraza. Zehazki-mehazkiren ustez, Villa hori hiritik kanpo egotekotan "Landetxe" jar daiteke, eta historikoa izatekotan (erromatarra edo), "Villa", zuzenean. Arazoa da hiritarra denean: "etxe"? "jauregi"?--Unai (esan) 15:28, 25 Maiatza 2010 (UTC)

Arratsalde on. Euskaltzaindiaren Hiztegi Batuan altuera hitzean Heg marka ipintzen du, eta Garaiera proposatzen. Euskarazko wikipedia euskaldun guztiontzako bada, egokiago deritzot Garaiera hobestea Altuera hitzaren kaltetan. Eta, bai, begiztatzen ditudan artikuluak altuera aldatu eta garaiera ipintzen dut. Baina, noski, ez da wikipedian adostutako zerbait. Denon arteko eztabaida sortu nahi baduzu, aurrera. --josugoni (erantzun hemen) 18:59, 26 Maiatza 2010 (UTC)

Bigarren puntuarekin ados (nahiz eta, beti bezala, agindu gisa aurkezten duzun zure iritzia, nahiz eta iritzi ondo dokumentatua izan). Bot batek egin beharko du lana, nik egindako aldaketak wikipedian hasi nintzenetik zenbatezinak baitira. Lehenengo puntuarekin ez nator bat, baina agian Txokoan aurkezteko gaia litzateke .. --josugoni (erantzun hemen) 18:45, 27 Maiatza 2010 (UTC)
Jabal Shams artikuluan nik egindako "altu>garai" aldaketak desegin ditut. Eta esan bezala, aurreko "altu>garai" aldaketak desegitea ia ezinezkoa da, bot bat erabili ezean. Azken 500 aldaketak behatu ditut eta ez dut "altu>garai" aldaketarik aurkitu. Sentitzen dut. Egin dezakedana zera da, hemendik aurrera aldaketa hori ez dudala gehiago egingo. Ondo izan! --josugoni (erantzun hemen) 20:04, 1 Ekaina 2010 (UTC)

Soroak laukoa

[aldatu iturburu kodea]

Gitarrarekin, Xabier Villaverde. Ezkerrekoa, Ugutz. Beste biekin, ez nago oso seguru nor den Iker eta nor Irkus. Beharbada, hemen identifikatuta daudela aprobetxatuz, argazki hori bera har dezakezu Badok.info-tik (Badok.info-koa Commons lizentziarekin dago). Asteburu on! Banoa, aski denbora eman dut-eta pantailari lotuta. :D --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 15:14, 17 Iraila 2010 (UTC)

Antroponimoen idazkerari buruzko politika

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar. Antroponimoen bozketa martxan jarri eta gero, zeuk emandako iritzietatik hobekuntza nabarmena atera zitekeela iruditu zitzaidan, eta aldaketa hau proposatu nuen (aldatzen den esaldi zatia lodiz nabarmendu dut):

« Euskal herritar horrek egindako adierazpenak, bere izen-deiturak euskaraz idaztean Euskaltzaindiak emandako arauak ez betetzearen alde dagoela garbi zehazten dutenak. »

Oraingoz ez da inor agertu horren kontra, baina boza eman duzuenon iritzia jaso nahiko nuke. Zer deritzozu politikaren testuan aldaketa hori sartzeari?

Ondo izan. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 17:07, 5 Urria 2010 (UTC)

Arrazoi duzu paradoxa dela nolabait ere, baina... tira, horrelakoak ere baditugu, eta zuk aurreko hartan esan zenuen bezala (barkatu aipua ez ekartzea, baina ez dut duela hilabete batzuk zeuk aipatutako politikariaren izenaren bila artxibora joateko gogorik), Berriak ere amore eman du halako euskarafoboen aurrean.
Egin duzun beste proposamen hori oso interesgarria dela uste dut. Wikipediako artikulu horren kasuan, izatez, Reketa ere onartu du Euskaltzaindiak (egiaztatzeko, bila ezazu Requeta Euskal Onomastikaren Datutegian); baina gorago aipatu dituzun beste horiei eta gisa berekoei oharra jartzearekin bat nator. Zer iruditzen politikaren testuan honela txertatuta?:
« {{{1}}} »
Zuk baiezkoa ematen badidazu, dagoeneko bozkatu duten gainerakoei ere eramango diet proposamena. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 18:11, 5 Urria 2010 (UTC)

Gabon Adrar. Dagoeneko bozkatu eta arautu ditugu Frantziako eskualde-departamenduak eta antroponimia. Zer iruditzen Txokoan exonomiari buruzko gaia irekitzea, eztabaida eta ondoren bozketa martxan jartzeko? Hasi dezakezu eztabaida Txokoko politikak atalean nahi duzunean. Ondo izan!--An13sa 20:28, 1 Azaroa 2010 (UTC)

An Urgent Request

[aldatu iturburu kodea]

Hi Adrar, My name is Kelly and I am asking for your help to translate some messages into Euskara for this year's WMF fundraiser. As you may already know this year's fundraiser is intended to be a collaborative effort and we have been asking for community participation. The fundraiser starts in just a few days and we have yet to receive any input from the Euskara community. Therefore, I am asking for your help :) On Translation you will find links to the Jimmy Appeal, FAQ, Core Messages, and Benefactors. These are the priorities that we need translated as soon as possible. Please feel free to contact me with any questions. Thanks, in advance, for your collaboration.Klyman 19:51, 8 Azaroa 2010 (UTC)

Arabako ezizenez

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar. Iturria fidagarria ez bada, hobe ez erabiltzea. Iturri fidagarrietatik jasotako formak baizik ez nituzke jasoko. Eta oro har uste dut euskaraz eman beharko genituzkeela (oso nekez itzul litekeen formaren bat gorabehera): gaur egun arte, gehienbat ahoz erabiltzeko ezizenak izan dira, bizi-biziak, herrien artean zerbait gogoangarria gertatuz gero aldatu izan direnak. Eta XX. mendearen bukaeraz geroztik euskara izaten ari den zabalkundeari esker euskara berriz ere Arabako herri guztietara iristea, nire ustez, gertaera gogoangarria da herri horietan ere. Merezi du gertaera horrek ezizenetan ere agertzea. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 09:54, 29 Azaroa 2010 (UTC)

Primeran, ikusten dut serio ari zarela gai horrekin. Iturrietan erdaraz ageri diren horietan guztietan, dudarik gabe, erdarazko izena aipatu beharko da, nahiz eta euskarazkoari (itzulpen egokia aurkitzen zaionean) lehentasuna eman. Itzulpen egokiena erabakitzeko, herri bakoitzeko zaharrekin hitz egitea eta haiek esandakoa artikuluan jasotzea litzateke egokiena, baina... ahal duguna egin beharko dugu. Erabat lan osatua izan gabe ere, ezizenen zerrendaren oinarria jartzea ez da lan makala izango. Gainera, Wikipedian, zorionez, badugu datu hobeak eskuratu bezain laster edozein akats zuzentzeko aukera. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 10:23, 29 Azaroa 2010 (UTC)

Kaixo Adrar. Bukatu ditut jada Okzitania ez diren udalerriak (beno, Korsika ere egin gabe dago) eta dagoeneko martxan jarri naiz Okzitaniarekin. Oraindik gauza asko zehaztu beharko ditugu, baina ikusi dut aurrekoan Dordoina osoa sartu zenuela Okzitanian eta eurek eginiko maparen arabera ez da horrela. Adibidez Abjat-sur-Bandiat udalerrian ikus daiteke nola zatitxo bat ez dagoen barruan. Horiek zeintzuk herri diren ba al dakizu? -Theklan · Eztabaida · E-maila 23:41, 2 Maiatza 2011 (UTC)

Ibiriku Eguesibar etab.

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar. Erosoagoa zitzaidanez, neure eztabaida orrian erantzun dizut. Nahiago baduzu, hona ekar dezakegu solasaldia, ez dut batere arazorik horretarako: kontua da erosoago zaidala solasaldi osoa orri bakarrean izatea, haria ez galtzeko. --Xabier Armendaritz(nirekin hizketan egiteko) 20:58, 7 Iraila 2011 (UTC)

Tokiko euskara jaso bai, baina bere atalean, nik uste

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo, Adrar. Erronkaribar artikuluan, herri izen nabarmendutzat Euskaltzaindiak onartutako forma utzi dut, tokiko euskarakoa euskara horri buruzko atalera eramanda. Horrela, informazio hori ez da galtzen, eta gainera euskara batuan eta argian egiten dugu entziklopedia, hasierako esaldia gehiegi nahasi gabe (bizi naizen hiri honetako euskaldunon artean entzun ditudan forma guztiak jaso beharko bagenitu, adibidez, zerrenda luzetxoa litzateke: Gasteiz edo Bitoria edo Bitorija edo Bitorixa edo Bitorixe edo...).

Ikusi dut zuk euskara batuko izena sartu besterik ez duzula egin, baina nire ustez, horrekin batera, toki nabarmenenetik tokiko euskarakoa den eta euskara batukoa ez den izena bere atalera eramatea ere komeni da. Eutsi goiari. --Xabier Armendaritz · Xabierri galderak edo oharrak egiteko, klikatu hemen 16:22, 27 Iraila 2011 (UTC)

Apaiza Iribarne

[aldatu iturburu kodea]

Eskerrik asko abisuarengatik, Adrar; neronek wikitu nuen artikulu hori, eta Apaiza izeneko morroi hori nor ote zen ezin asmatuta ibili nintzen. Ezabatu dut dagoeneko.

Tamalez, Lur hiztegien edukia, hainbatetan, ez da batere zehatza, eta gainera eduki horiek wikipediaratzeko lanetarako ezarri zen epea laburregia izan zen testu horien edukia behar bezala egiaztatzeko; hala ere, batez beste (eta hiztegi horien edukia Wikipediara ekartzea diru publikoz ordaindu izanaren komenientzia alde batera utzita), edukiaren aldetik Wikipediari ekarpen ona egin diolakoan nago. Wikipedian ditugun gainerako artikulu guztietan bezala, pixkanaka okerrak zuzendu beharko ditugu. --Xabier Armendaritz 2012-01-10, 16:31

Guztiz bat nator zuk aipatutako adibide horretan ez dela egokia Lur entziklopedietako erreferentzia jartzea (dagoeneko kendu dut): alde batetik, zuk esan bezala, ekarpena oso txikia izan da; bestetik, artikuluak beste erreferentziarik ez balu ez nuke kenduko, baina, dagoeneko bazuen erreferentzia on bat, Lur entziklopedietakoa baino hobea (Auñamendi entziklopediakoa).
Lur hiztegietatik sortu edo aberastutako artikuluak gainerako artikulu guztiak bezala tratatzearekin ere bat nator; oker ez banabil, horretan bat gatoz wikiproiektu horretan aritu garen wikilari guztiok. --Xabier Armendaritz 2012-01-11, 15:09

Okzitaniako udalerriak

[aldatu iturburu kodea]

Kaixo Adrar! Aspaldi ez zaitut hemendik ikusten, baina agian animatzen zara Okzitaniako udalerrien izena aldatzen. Kategoria bat sortu dut oraindik egin gabe daudenak identifikatu ahal izateko. Aldatu behar dena da infotaulako "izena", artikulu hasierako izena eta {{lang-oc}} txantiloiaren barruan geratzen den horretan jarri. Katalanezko interwikian Okzitaniako izenak jarrita daude. Gero hori eginda artikulua mugitu behar da. Animatzen? -Theklan · Eztabaida · E-maila 17:51, 18 urtarrila 2014 (UTC)