[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
icono de desambiguación Entradas similares:  -eo, -́eo

Bretón

editar
eo
pronunciación (AFI) [ew]
[e]
[ə]
variantes emañ

Forma verbal

editar
1
Tercera persona del singular del presente de indicativo de bezañ.
  • Me (an hini) eo.
Soy yo.
eo
clásico (AFI) [ˈeoː]
eclesiástico (AFI) [ˈɛːo]
rima e.oː

Etimología 1

editar

Del protoitálico *ei-/*i-, y este del protoindoeuropeo *h₁ey-/*h₁i- ("ir").[1] Compárese el hitita i-ᶻⁱ ("ir"), ii̯ana-ⁱ/ii̯ani- ("marchar"), el sánscrito एति (éti, pres., 3.pers.sg., "ir"), el griego antiguo εἶμι (eîmi, "ir"), el tocario B yaṃ (pres., 3.pers.sg., "ir") y el gótico 𐌹̈𐌳𐌳𐌾𐌰 (iddja), pasado indicativo de 𐌲𐌰𐌲𐌲𐌰𐌽 (gaggan, "ir").[1]

Verbo intransitivo

editar

presente activo , presente infinitivo īre, perfecto activo (o īvī), supino itum. (irregular)

1
Ir, trasladarse de un lugar a otro.
2 Milicia
Marchar (con idea de hostilidad).
3
Extenderse por (díc. de cosas).
4
Pasar de un estado a otro.
5
Transcurrir, pasar en el tiempo.
6
Marcar una cosa de un modo determinado.
  • Uso: figurado
7
Estar dispuesto a, proponerse (seguido de supino).

Conjugación

editar

→ Es verbo defectivo

Información adicional

editar

Etimología 2

editar

de is, ea, id.

Adverbio de lugar

editar
1
Allí (con idea de movimiento).
2
A tal punto, a este punto.
3
Allí, en aquel punto (con sentido local sin idea de movimiento).
4
Por esto, por lo mismo (con sentido causal).
  • Uso: conjuntivo
5
(En una comparación) eō … quod: tantocuanto que.
  • Ejemplo: 

    eō magis quod proelium non commisissent→ tanto más cuanto que no habían entablado combate

Forma flexiva

editar

Forma pronominal

editar
1
Forma del ablativo masculino singular de is.
2
Forma del ablativo neutro singular de is.

Referencias y notas

editar
  1. 1,0 1,1 Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the Other Italic Languages. Páginas 191-192. Editorial: Leiden. Brill, 2008. ISBN: 9789004167971.