Panzerlied
Panzerlied (en español, La canción de los tanques) es una marcha militar alemana compuesta por Kurt Wiehle. Actualmente es una de las canciones más conocidas de la Wehrmacht.
La marcha fue mundialmente conocida a partir de 1965 después de ser cantada en la película La batalla de las Ardenas. Posteriormente también tuvo influencia en la Bundeswehr, hasta que en el años 2017 fuera prohibida del repertorio de marchas militares alemanas por la entonces ministra de defensa alemana Ursula von der Leyen debido a sus connotaciones en relación con la Segunda Guerra Mundial.
Origen
editarActualmente no hay mucha información sobre la historia de esta marcha, pero son dos las teorías que explican el origen de esta marcha:
- La primera teoría y también la más conocida y compartida dice que esta marcha fue escrita el 28 de junio de 1933 por el Poeta y Oberleutnant Alemán Kurt Wiehle mientras viaja rumbo a Königsbrück. Wiehle modificó una canción de la Kriegsmarine llamada "Luiska-Lied" haciendo que la letra fuera más apropiadas para la Panzerwaffe.[1] Al mismo tiempo, Alemania estaba desarrollando clandestinamente una fuerza en defensa del Tratado de Versalles. La canción pudo ser considerada como un reflejo del rearme alemán.[2][3][4]
- La segunda teoría mucho menos conocida dice que al igual que la primera teoría esta marcha fue escrita por Kurt Wiehle durante su viaje a Königsbrück, Pero con la diferencia que en realidad esta marcha fue escrita el 28 de junio de 1935 y que Wiehle se baso en una canción antisemita de las SS llamada "Es Steht in Deutschland".[5][6][7]
En la cultura popular
editarLa película de 1965 La batalla de las Ardenas tiene la interpretación más popular de la Panzerlied hasta nuestros días, y es frecuentemente referenciada con la canción. La versión de la película repite la primera estrofa cuatro veces, omitiendo el resto de la canción.
El anime de 2012 Girls und Panzer incluye una versión instrumental.
La segunda parte de la melodía fue usada como parte de la Südwesterlied, el himno no-oficial de los germánicos de Namibia.
Una versión instrumental fue usada en el juego de PlayStation 1 "Panzer Front".
El juego Hearts of Iron IV incluye una versión que incluye todas las estrofas.
Es una melodía utilizada en la legión extranjera francesa "Kepi Blanc".
El Ejército de Chile la utiliza en la presentación en desfile del arma de Caballería Blindada, especialmente el día 19 de septiembre, en La Gran Parada Militar, que conmemora las glorias del Ejército de Chile.
Letra
editarEn alemán | Traducción directa al español |
---|---|
|
|
Véase también
editarReferencias
editar- ↑ Volkslied-Webmaster (20 de octubre de 1936). «Hoch über den Klippen des Meeres dahin ⋆ Volksliederarchiv (10.000 Lieder)». Volksliederarchiv (en de-DE). Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ https://www.facebook.com/defensayaviacion. «Panzerlied: el himno militar alemán que suena en Francia, Italia, Chile, Brasil y Corea del Sur». Defensa y Aviación. Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ "Panzerlied" - Marcha Militar Alemana, consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ «Das Panzerlied biography». Last.fm (en inglés). Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ Volkslied-Webmaster (27 de junio de 1935). «Ob´s stürmt oder schneit (Panzerlied) ⋆ Volksliederarchiv (10.000 Lieder)». Volksliederarchiv (en de-DE). Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ «Das Panzerlied». web.archive.org. Archivado desde el original el 6 de abril de 2009. Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ «"Lied.Gut.": Vor Dummheit geschützt?». haGalil (en de-DE). 3 de abril de 2009. Consultado el 25 de junio de 2023.
- ↑ https://web.archive.org/web/20090406074827/http://www.panzerlexikon.de/lieder/panzerlied2.htm