[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Eliezer Ben Yehuda

lingüista de hebreo y periodista ruso
(Redirigido desde «Eliezer Ben-Yehuda»)

Eliezer Ben Yehuda[n. 1][n. 2]​ (nacido Eliezer Yitzhak Perlman; Luzhki, 7 de enero de 1858 – Jerusalén, 16 de diciembre de 1922) fue un lingüista, lexicógrafo y periodista judío,[n. 3]​ considerado el principal artífice y promotor del renacimiento del idioma hebreo.[1][2][3]​ A lo largo de su vida, su lema fue «¡hebreo, habla hebreo!».

Eliezer Ben Yehuda

Ben Yehuda c. 1918–1922
Información personal
Nombre de nacimiento Eliezer Yitzhak Perlman
Nombre nativo אליעזר בן-יהודה
Nacimiento 7 de enero de 1858
Luzhki, gobernación de Vilna, Imperio ruso
Fallecimiento 16 de diciembre de 1922 (64 años)
Jerusalén, mandato británico de Palestina
Causa de muerte Tuberculosis Ver y modificar los datos en Wikidata
Sepultura Cementerio judío del Monte de los Olivos Ver y modificar los datos en Wikidata
Residencia Imperio ruso y Mandato británico de Palestina Ver y modificar los datos en Wikidata
Nacionalidad Rusa
Familia
Cónyuge Dvora Yonas (matr. 1881; fall. 1891)
Hemda Yonas (matr. 1892)
Hijos 11, entre ellos Itamar
Educación
Educado en Universidad Sorbona
Información profesional
Ocupación Lingüista y periodista
Conocido por Revivir el idioma hebreo

Primeros años

editar

Eliezer Yitzhak Perlman nació el 7 de enero de 1858 en Luzhki, una aldea judía de la gobernación de Vilna, la cual formaba parte de la Zona de Asentamiento, la única región del Imperio ruso donde la población judía tenía permitido residir. Sus padres, Yehuda Leib y Tzipora Perlman, eran jasídicos de la organización Chabad.[4]​ Su lengua materna era el yidis. A partir de los tres años de edad estudió hebreo y la Biblia hebrea en un jéder, como era la costumbre de los judíos de Europa del Este. En 1863, a los cinco años de edad, Eliezer perdió a su padre.[5]

En 1871, luego de su Bar Mitzvah, Perlman fue enviado por su madre a una yeshivá ubicada en Pólotsk, con la esperanza de que se convirtiera en rabino.[6]​ El jefe de la yeshivá, el rabino Yossi Bloyker, era secretamente parte de la Haskalá, o ilustración judía, por lo que decidió enseñarle a Perlman la gramática del hebreo (lo cual estaba prohibido) y exponerlo a textos laicos. Perlman dejó la yeshivá luego de un corto tiempo allí, pero se quedó con las ideas ilustradas a las que fue introducido. Conoció a un hombre llamado Shlomo Yonas, un judío acomodado que lo introdujo a más literatura laica y le enseñó el idioma ruso. Fue aquí cuando Perlman decidió abandonar la religiosidad, adoptando en su lugar el judaísmo secular.[7]​ Además, Yonas le recomendó estudiar en occidente, con el fin de que se case con su hija mayor, Dvora.

En 1878, Perlman fue a París, a estudiar medicina en la Universidad Sorbona. Pudo pagar sus estudios gracias a su trabajo de traductor en la Alianza Israelita Universal.[8]​ En 1879, Perlman publicó un artículo en el periódico mensual HaShahar, titulado Una pregunta honorable, donde promovió el sionismo (que en ese entonces era una idea primitiva, no un movimiento organizado) y abogó por la adopción del hebreo como lengua popular de un hipotético Estado judío, siendo que en ese entonces solo había sido propuesto como idioma oficial simbólico. Perlman firmó el artículo como Eliezer Ben Yehuda, nombre que adoptó ese año.[9]

Luego de dos años de residir en París, Ben Yehuda fue diagnosticado con tuberculosis. Para mediados de 1880 su situación había empeorado tanto que tuvo que ser enviado a Argel, donde se encontraban sanatorios especializados, por lo que no pudo terminar sus estudios de medicina. Ben Yehuda se interesó por los judíos de la ciudad, con los que se comunicó en hebreo, pues estos no hablaban francés y él no hablaba árabe. Esto puso a prueba sus teorías sobre el idioma, viendo esta experiencia como una confirmación de que el hebreo podía ser usado como un lenguaje de comunicación cotidiana. Además, Ben Yehuda quedó fascinado con el acento sefardí con el que hablaban los judíos argelinos, por lo que decidió que este debería ser el dialecto estándar del hebreo.

En 1881, Ben Yehuda volvió a París. Allí escribió a Shlomo Yonas y su hija Dvora, informándoles de su deseo de casarse con ella, con la condición de que se establezcan en Palestina y críen a sus hijos exclusivamente en hebreo. Dvora aceptó. En el verano de ese año viajó a Viena, donde conoció a su prometida, de allí pasaron por Rumanía y Constantinopla hasta el Cairo, donde se casaron. En octubre, los Ben Yehuda desembarcaron en el puerto de Jaffa.

Resurrección de la lengua hebrea

editar
 
Sello del Correo de Israel de 1959, dedicado a Eliezer Ben Yehuda.

En 1881 emigró a Palestina, entonces una provincia del Imperio otomano. Motivado por las ideas de renovación y por el rechazo al estilo de vida de la diáspora, Ben-Yehuda se puso a trabajar en una nueva lengua que pudiese reemplazar al yidis y otros dialectos regionales como medio de comunicación habitual entre los judíos.

Ben-Yehuda crio a su hijo, Ben-Zion Ben-Yehuda (su nombre significa "hijo de Sion"), íntegramente en hebreo. Rechazó exponerlo a otras lenguas durante su niñez. Ben-Zion fue el primer hablante nativo de hebreo moderno. Su autobiografía, escrita bajo el seudónimo de Itamar Ben-Avi ("Itamar, hijo de Avi" es una abreviatura creada a partir de las primeras tres letras del nombre Eliezer Ben Yehuda en hebreo), se sigue leyendo habitualmente en Israel.

Mientras que al principio muchos consideraron su trabajo utópico, la necesidad de contar con una lengua común obtuvo el apoyo de muchos. En 1884 empezó a publicar El ciervo, un periódico en hebreo que abogaba por el Sionismo. Se fundó el Comité de la Lengua Hebrea, que más tarde pasaría a ser la Academia del Idioma Hebreo. Los resultados de su obra y del Comité fueron publicados en un diccionario (El diccionario completo del hebreo antiguo y moderno).

El trabajo de Ben-Yehuda fue sembrado en un suelo fértil, pues al principio del siglo XX el hebreo había avanzado un gran camino hacia convertirse en la lengua principal de la población judía en Palestina durante el Gobierno británico de Palestina y la posterior fundación del Estado de Israel.

Antes de Ben Yehuda, los judíos podían hablar hebreo; tras él, lo hicieron.

Vida personal

editar
 
Eliezer y Hemda Ben Yehuda, 1912.

En 1881, Ben Yehuda contrajo matrimonio con Dvora Yonas, hija de Shlomo Jonas.[10]​ Tuvieron cinco hijos: Ben Zion, Yemima, Avihayil, Shlomit y Atarah. En 1891, Devora murió de tuberculosis, enfermedad que también afligía a su marido. Semanas después de enviudar, Ben Yehuda le propuso matrimonio a Paula Yonas, hermana menor de Dvora, afirmando que esta última había deseado que lo haga.[11]​ Shlomo Yonas se opuso, debido a que Ben Yehuda era quince años mayor que Paula, temiendo además que la contagie de tuberculosis. En 1892, Ben Yehuda perdió a Aviyahil, Shlomit y Atarah, debido a una epidemia de difteria. Luego de esta tragedia, Shlomo Yonas permitió el matrimonio.

Ben Yehuda y Paula se casaron el 29 de marzo de 1892. Paula adoptó el nombre hebreo «Hemda». Tuvieron seis hijos: Dvora, Ehud, Ada, Ehud Shlomo, Dvora Dola y Zilpah. Los dos mayores, Dvora y Ehud, fallecieron en la infancia. Hemda Ben Yehuda terminó convirtiéndose en una periodista y autora de renombre, terminando el diccionario hebreo décadas después de la muerte de su marido.

Véase también

editar
  1. A pesar de que su apellido suele ser escrito como «Ben-Yehuda» en español, los medios oficiales de Israel en este idioma lo escriben como «Ben Yehuda».
  2. En hebreo: אליעזר בן-יהודה.
  3. Los judíos eran considerados como una de las naciones que conformaban el Imperio ruso, así como los ucranianos, lituanos o los mismos rusos. Esto se puede ver, por ejemplo, en los pasaportes de la época. Asimismo, la lengua materna de Ben Yehuda era el yidis, no el ruso.

Referencias

editar
  1. Fellman, Jack (1973). «The revival of a classical tongue: Eliezer Ben Yehuda and the modern Hebrew language».
  2. St. John, Robert (1952). «Tongue of the Prophets».
  3. «Eliezer Ben-Yehuda (1858-1922)». 
  4. Green, David (2013). «This Day in Jewish History | 1858: Hebrew's Reviver is Born». Haaretz.
  5. Aronow, Samuel (2023). «The Revival of Hebrew? (1879-1908)».
  6. The Academy of the Hebrew Language. «Young Ben-Yehuda»
  7. «Eliezer Ben-Yehuda and the Making of Modern Hebrew». My Jewish Learning (en inglés estadounidense). Consultado el 9 de octubre de 2024. 
  8. Naor, Mordecai (2008). «Flesh-and-blood prophet». Haaretz.
  9. Bar Am, Aviva; Bar Am, Shmuel (2022). «If these walls could speak: Hebrew pioneer Ben-Yehuda’s legacy lives on in Jerusalem». The Times of Israel.
  10. «Una gran historia de amor revolucionario, en hebreo». Semanario Hebreo Jai. 28 de agosto de 2024. Consultado el 8 de octubre de 2024. 
  11. «Hemdah Ben-Yehuda». Jewish Women's Archive (en inglés). Consultado el 8 de octubre de 2024. 

Enlaces externos

editar