[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Ir al contenido

creer

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  créer
creer
pronunciación (AFI) [kɾeˈeɾ]
silabación cre-er[1]
acentuación aguda
longitud silábica bisílaba
rima

Etimología

[editar]

Del latín credere, y este del protoindoeuropeo *ḱréd dʰédʰeh₁ti.

Verbo transitivo

[editar]
1
Estar persuadido de que algo es cierto.
2
Tener por verosímil o probable.[2]
3
Dar asenso, tener por cierto.[2]
4
Pensar, juzgar, sospechar o estar persuadido.[2]
5
Confiar en que lo que dice una persona es cierto.
  • Ejemplo: 

    —Yo no es que no te creo, yo puedo pensar que vos estás diciendo algo que no es así. ¿Cuántas veces hablaste con Garrincha vos?
    —Yo no lo vi a Napoleón, papá.
    —¿Y qué tiene que ver?
    —Es lo mismo, yo no hablé nunca con Garrincha.
    —¿Y por qué yo a usted le tengo que creer todo?
    —No me crea nada. Es más, desde este momento no me dirija más la palabra.
    Flavio Azzaro & Ricardo Canaletti. No Todo Pasa. TyC Sports (video resubido por Fútbol Barroco).

Verbo intransitivo

[editar]
6 Religión
Dar firme asenso a las verdades reveladas por Dios, y puestas por la Iglesia.[2]

Locuciones

[editar]

Conjugación

[editar]

Información adicional

[editar]

Traducciones

[editar]
Traducciones

Asturiano

[editar]
creer
pronunciación (AFI) [ˈkɾeɾ]
silabación creer
acentuación monosílaba
longitud silábica monosílaba
rima

Etimología

[editar]

Del latín credere, y este del protoindoeuropeo *ḱréd dʰédʰeh₁ti.

Verbo transitivo

[editar]
1
Creer.

Conjugación

[editar]

Referencias y notas

[editar]
  1. Dos vocales seguidas no pueden separarse nunca a final de línea, formen diptongo, triptongo o hiato. Para palabras con h intercalada, se actuará como si esta letra muda no existiese. Quedan exceptuadas de esta consideración las palabras compuestas. Más información.
  2. 2,0 2,1 2,2 2,3 2,4 2,5 Pedro Labernia. Novísimo diccionario de la lengua castellana con la correspondencia catalana, el mas completo de cuantos han salido á luz. Comprende todos los términos, frases, locuciones y refranes usados en España y Américas Españolas en el lenguaje comun, antiguo y moderno y las voces propias de ciencias, artes y oficios. Editorial: Espasa. Madrid, 1866. OBS.: Tomo I, A–E; Tomo II, F–Z Pág. 757