[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Ir al contenido

amo

De Wikcionario, el diccionario libre
icono de desambiguación Entradas similares:  Amo, amó, âmo, amo-, a'mo, ammo
amo
pronunciación (AFI) [ˈa.mo]
silabación a-mo[1]
acentuación llana
longitud silábica bisílaba
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

De ama y el sufijo flexivo -o para el masculino.[2]

Sustantivo masculino

[editar]
Singular Plural
amo amos
1
Hombre que está a la cabeza o a cargo de algo, especialmente de una casa, hacienda. animal o familia.[3]
2
Hombre que posee o es dueño (tiene potestad y autoridad sobre) algo.[3]
3
Respecto de sus criados o esclavos, hombre que era su propietario.[3]
  • Uso: se empleó también como vocativo dirigido al señor, a quien se quería manifestar sumisión
4
Persona con gran influencia o predominio sobre otra u otras y sobre cuya voluntad puede mandar.[3]
5
Hombre encargado de administrar una hacienda (capataz, mayoral) o de cuidar a los niños (ayo) de una familia pudiente.[3]
  • Uso: anticuado.

Traducciones

[editar]
Traducciones

Forma flexiva

[editar]

Forma verbal

[editar]
1
Primera persona del singular (yo) del presente de indicativo de amar.
amo
pronunciación (AFI) /aˈmo/
silabación a-mo
rima o

Aquel

  • Uso: se emplea para una entidad presente
amo
clásico (AFI) amō [ˈämoː]
eclesiástico (AFI) amō [ˈäːmo]
rima a.moː

Etimología 1

[editar]

Del protoitálico *ama-, y este del protoindoeuropeo *h₃mh₃- ("tomar posesión"). Compárese el griego antiguo ομνυμι (omnumi, "jurar") y el sánscrito amīṣi ("tomar posesión").[4]

Verbo transitivo

[editar]

presente activo amō, presente infinitivo amāre, perfecto activo amāvī, supino amātum.

1
Amar, tener afecto; querer, estar enamorado de; entregarse al amor.
2
Deleitarse en, gustarle a uno, tener afición a.
3
Agradecer un favor.

Conjugación

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.[5]
  • Ámbito: Amecameca
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.

Náhuatl de Durango

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.

Náhuatl de Guerrero

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.[6]

Náhuatl de la Huasteca occidental

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.

Náhuatl de la Sierra de Puebla

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.

Náhuatl de Michoacán

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.

Náhuatl de Puebla central

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.
  • Ámbito: Xochiltepec

Náhuatl de Temascaltepec

[editar]
amo
pronunciación (AFI) /ˈa.mo/
silabación a-mo
rima a.mo

Etimología 1

[editar]

Si puedes, incorpórala: ver cómo.

Adverbio

[editar]
1
No.[7]

Referencias y notas

[editar]
  1. Por motivos estéticos, debe evitarse dejar una letra huérfana a final de línea. Más información.
  2. «amo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 22.ª ed, Madrid, 2001.
  3. 3,0 3,1 3,2 3,3 3,4 «amo» en Diccionario de la lengua española. Editorial: Real Academia Española, Asociación de Academias de la Lengua Española y Espasa. 23.ª ed, Madrid, 2014.
  4. Michiel de Vaan. Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages. Editorial: Brill. Leiden, 2008. ISBN: 9789004167971.
  5. Sergio Aguilar Carrera. Método práctico de lengua náhuatl del Altiplano Mexicano, variante del náhuatl hablado en Amecameca, Chalco y Ozumba. Editorial: Dirección de Casa de Cultura de Tecámac. Toluca de Lerdo, 2012.
  6. Valentín Isidro Reyes (2012); Vocabulario nauatl-español, material de apoyo para la enseñanza de la lengua nauatl, Universidad Pedegógica Nacional, diversidad intercultural, Ciudad de México, México.
  7. Instituto Mexiquense de Cultura (2001). Diccionario Español-Nauatl, Colegio de lenguas y Literatura indígena del Instituto Mexiquense de Cultura, Administración Pública del Estado de México, Toluca de Lerdo, México.