ranga
English
editEtymology
editExtracted from (o)rang(utan), with -er suffix; in use since 1990s; to a certain extent popularised by the ABC television show Summer Heights High (2007).
Pronunciation
edit- (General Australian) IPA(key): /ɹæŋə/
Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -æŋə
Noun
editranga (plural rangas)
- (Australia, New Zealand, slang, derogatory) An orange-haired or red-haired person.
- 2009, David Foster, Sons of the Rumour, unnumbered page:
- You′re looking down upon ‘rangas’ crossing at the traffic lights below. What a cheap but satisfying form of Dublin entertainment! With the sun out, the redheads of Dublin glow like copper wire.
- 2010, Mungo MacCallum, Punch & Judy: The Double Disillusion Election of 2010, Large Print 16pt Edition, page ii,
- Indeed, Julia Eileen Gillard may not even be the country′s first ranga prime minister; since all the old ones appear only in black and white, we can′t tell.
- 2010, Katrina Nannestad, Red Dirt Diary, HarperCollins Australia, unnumbered page,
- Fez′s resolutions: […]
- 3. I will not call Blue ‘Ranga Girl’.
- 2015, Charlotte Wood, The Natural Way of Things, Allen & Unwin, published 2018, page 183:
- Joy and Lydia and Izzy despised the rest of the girls, from their plucked little threesome, disgusted by Yolanda's hairy calves, the faint down over a lip, Verla's ranga armpits.
- 2018, Aussie Disney (YouTube), Aussie Incredibles:
- SID: Yeah, all my friends hate me, I don't know why. MR. INCREDIBLE: Maybe it's because you're a fucking ranga you cockhead. SID: What the fuck did you just say, cunt? MR. INCREDIBLE: I said; ranga. SID: I am not a ranga!
Usage notes
editSometimes used as a nickname or epithet.
See also
editAnagrams
editBikol Central
editEtymology
editBorrowed from Sanskrit रङ्ग (raṅga, “amusement, diversion, mirth”).
Pronunciation
editNoun
editránga
Derived terms
editIcelandic
editNoun
editranga f (genitive singular röngu, no plural)
Declension
editIrish
editNoun
editranga
Polish
editEtymology
editBorrowed from German Rang. Doublet of ring and rynek.
Pronunciation
editNoun
editranga f
- (military) rank
- 2014 July 6, Jędrzej Bielecki, Piotr Gursztyn, Monika Kruszewska-Mikucka, Olgierd Kwiatkowski, Kinga Olszewska, “Usadzenie przy stole podczas podróży służbowej pokazuje miejsce w szeregu”, in Rzeczpospolita[1], archived from the original on 2022-05-15:
- Nawet w sytuacji, kiedy gość jest znacznie wyższy rangą od gospodarza, nadal osoba przyjmująca delegację wita się jako pierwsza.
- Even in a situation where the guest is much higher in rank than the host, the person receiving the delegation is still greeted as the first.
- weight, importance
- Synonym: doniosłość
Declension
editDeclension of ranga
Further reading
editPortuguese
editVerb
editranga
- inflection of rangar:
Categories:
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æŋə
- Rhymes:English/æŋə/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- Australian English
- New Zealand English
- English slang
- English derogatory terms
- English terms with quotations
- en:Hair
- en:People
- Bikol Central terms borrowed from Sanskrit
- Bikol Central terms derived from Sanskrit
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic uncountable nouns
- Icelandic feminine nouns
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Polish terms derived from French
- Polish terms derived from Middle French
- Polish terms derived from Old French
- Polish terms derived from Frankish
- Polish terms derived from Proto-West Germanic
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Polish doublets
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/aŋɡa
- Rhymes:Polish/aŋɡa/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Military
- Polish terms with quotations
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms