ratto
See also: Ratto
Finnish
editEtymology
editUnknown, possibly from Russian рад (rad, “glad”)
Pronunciation
editNoun
editratto
Declension
editInflection of ratto (Kotus type 1*C/valo, tt-t gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | ratto | ratot | |
genitive | raton | rattojen | |
partitive | rattoa | rattoja | |
illative | rattoon | rattoihin | |
singular | plural | ||
nominative | ratto | ratot | |
accusative | nom. | ratto | ratot |
gen. | raton | ||
genitive | raton | rattojen | |
partitive | rattoa | rattoja | |
inessive | ratossa | ratoissa | |
elative | ratosta | ratoista | |
illative | rattoon | rattoihin | |
adessive | ratolla | ratoilla | |
ablative | ratolta | ratoilta | |
allative | ratolle | ratoille | |
essive | rattona | rattoina | |
translative | ratoksi | ratoiksi | |
abessive | ratotta | ratoitta | |
instructive | — | ratoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
editcompounds
Further reading
edit- “ratto”, in Kielitoimiston sanakirja [Dictionary of Contemporary Finnish][1] (in Finnish) (online dictionary, continuously updated), Kotimaisten kielten keskuksen verkkojulkaisuja 35, Helsinki: Kotimaisten kielten tutkimuskeskus (Institute for the Languages of Finland), 2004–, retrieved 2023-07-03
Anagrams
editInterlingua
editNoun
editratto (plural rattos)
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Latin rapidus (“quick”). Doublet of rapido, which was borrowed.
Adjective
editratto (feminine ratta, masculine plural ratti, feminine plural ratte)
- (obsolete) quick, swift, rapid
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XVIII”, in Purgatorio [Purgatory][2], lines 103–105; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][3], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- "Ratto, ratto, che ’l tempo non si perda
per poco amor", gridavan li altri appresso,
"che studio di ben far grazia rinverda".- "Quick, quick, let time not be lost for little love!", cried the others behind, "for effort in well-doing renews grace."
- (obsolete) steep, downward, brant
- Synonyms: (literary) acclive, (literary) precipite, ripido, scosceso
- Antonyms: pianeggiante, piano, piatto
- 1310s, Dante Alighieri, “Canto XVIII”, in Purgatorio [Purgatory][4], lines 103–105; republished as Giorgio Petrocchi, editor, La Commedia secondo l'antica vulgata [The Commedia according to the ancient vulgate][5], 2nd revised edition, Florence: publ. Le Lettere, 1994:
- così s’allenta la ripa che cade
quivi ben ratta da l’altro girone;
ma quinci e quindi l’alta pietra rade.- thus diminishes the bank which falls straight downward here from the other circle; but it grazes the high rock here and there.
Derived terms
editAdverb
editratto (obsolete)
- quickly, swiftly
- Synonyms: celermente, rapidamente, velocemente
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto V, page 80, lines 103–105:
- Amor, ch'al cor gentil ratto s'apprende, ¶ prese costui de la bella persona ¶ che mi fu tolta; e 'l modo ancor m'offende.
- Love, that swiftly clings on to the gentle heart, seized this man for the beautiful person that was taken from me, and the mode still offends me.
- (followed by che) as soon as
- Synonym: appena
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno [The Divine Comedy: Hell], 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto II, page 29, lines 109–111:
- Ma quell'anime, ch'eran lasse e nude, ¶ cangiar colore e dibattero i denti, ¶ ratto che 'nteser le parole crude.
- But those souls, who were weary and naked, changed their colour/color and gnashed their teeth together, as soon as they heard the cruel words.
Etymology 2
editAdjective
editratto (feminine ratta, masculine plural ratti, feminine plural ratte)
Noun
editratto m (plural ratti)
- (literary, specifically referring to classical antiquity) abduction
- 2007, Andrea Celestino Montanaro, Ruvo di Puglia e il suo territorio: le necropoli : i corredi funerari tra la documentazione del XIX secolo e gli scavi moderni, L'Erma di Bretschneider (1st ed.), →ISBN, page 60.
- (...) di una grande loutrophoros decorata con scene di amazzonomachia e scene di ispirazione dionisiaca, di una lekythos con Eracle nel giardino dell Esperidi e di una situla con la raffigurazione dell'uccisione di Reso e il ratto dei suoi cavalli, mentre degli altri vasi viene data una descrizione sommaria.
- (...) of a large loutrophoros depicting scenes of amazonomachia and scenes of dionysiac inspiration, of a lekythos depicting Hercules in the garden of the Hesperides and of a situla with a representation of Rhesus' murder and the abduction of his horses, while the other ones are only summarily described.
- 2007, Andrea Celestino Montanaro, Ruvo di Puglia e il suo territorio: le necropoli : i corredi funerari tra la documentazione del XIX secolo e gli scavi moderni, L'Erma di Bretschneider (1st ed.), →ISBN, page 60.
Usage notes
edit- Nowadays the word ratto, when related to a kidnapping, is only used regarding the abduction of helpless female figures in classical literature (the most common one is il ratto delle Sabine, The Rape of the Sabine Women); otherwise it sounds rather antique, if not weird, to a native speaker. For a common, neutral term for kidnapping, see rapimento.
Etymology 3
editFrom Vulgar Latin rattus (“rat”), from Proto-Germanic *rattaz.
Noun
editratto m (plural ratti)
- rat
- 2016, Andrea Giardina, Giovanni Sabbatucci, Vittorio Vidotto, “Storia più: Società Economia Tecnologia”, in Dal Mille al Seicento, volume 1, Laterza, →ISBN:
- Prima di essere una malattia degli uomini la peste è una malattia dei ratti.
- The plague is an illness of rats first, and an illness of men second.
- ratton
Synonyms
editAnagrams
editLatin
editNoun
editrattō
Portuguese
editNoun
editratto m (plural rattos, feminine ratta, feminine plural rattas)
Categories:
- Finnish terms with unknown etymologies
- Finnish terms derived from Russian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑtːo
- Rhymes:Finnish/ɑtːo/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish valo-type nominals
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Animals
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/atto
- Rhymes:Italian/atto/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian lemmas
- Italian adjectives
- Italian obsolete terms
- Italian terms with quotations
- Italian adverbs
- Italian terms with archaic senses
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms derived from the Proto-Indo-European root *reh₁d-
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Proto-Germanic
- it:Crime
- it:Criminal law
- it:Rodents
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese obsolete forms