padia
See also: Padia
Galician
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Late Latin patǐna (“manger”), from Ancient Greek πατάνη (patánē).[1] Cognate with French panne, Gascon Occitan paneau, German Pfette (“purlin”).
Pronunciation
editNoun
editpadia f (plural padias)
- (archaic) pan
- 1373, M. Romaní Martinez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 328:
- Et nos dedes del cada anno em salvo por vosa custa en a nosa grania de Valles des padeas de boo ferro doçe por Sam Martino
- And you shall give to us, each year at you expenses in our farm of Vales, ten pans of good wrought iron, the day of Saint Martin
- Et nos dedes del cada anno em salvo por vosa custa en a nosa grania de Valles des padeas de boo ferro doçe por Sam Martino
- 1373, M. Romaní Martinez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 328:
- (construction) each one of the four beams or boards of a roof, which lie directly above the walls
- Synonym: padieiro
- (anatomy) shoulder blade
- skate egg case
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “padea”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “padia”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “padia”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “padia”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- ^ “panne”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Categories:
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms derived from Ancient Greek
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/adja
- Rhymes:Galician/adja/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with archaic senses
- gl:Construction
- gl:Anatomy