siar
Cimbrian
editEtymology
editFrom Middle High German schier, from Old High German skiaro (“fast, immediately”), from Proto-Germanic *skēro, possibly from Proto-Indo-European *skey- (“to split”),[1] or according to Kluge from *skīriz (“pure, clear”).[2] Cognate with German schier.
Adverb
editsiar
- (Sette Comuni) almost
- 'Z ist siar sait so imbaisan.
- It's almost time for dinner.
References
edit- “siar” in Martalar, Umberto Martello, Bellotto, Alfonso (1974) Dizionario della lingua Cimbra dei Sette Communi vicentini, 1st edition, Roana, Italy: Instituto di Cultura Cimbra A. Dal Pozzo
- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “schier2”, in Etymologiebank, Meertens Institute
- ^ Friedrich Kluge (1883) “schier”, in John Francis Davis, transl., Etymological Dictionary of the German Language, published 1891
Indonesian
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Malay siar, from Arabic شِعَار (šiʕār).
Verb
editsiar
- to broadcast.
- Synonym: menyiarkan
Conjugation
editConjugation of siar (meng-, intransitive) | |||||
---|---|---|---|---|---|
Root | siar | ||||
Active | Involuntary | Passive | Basic / Imperative |
Emphatic / Jussive | |
Active | – | – | – | – | – |
Locative | menyiari | tersiari | disiari | siari | siarilah |
Causative / Applicative1 | menyiarkan | tersiarkan | disiarkan | siarkan | siarkanlah |
Causative | |||||
Active | mempersiar | terpersiar | dipersiar | persiarkan | persiarlah |
Locative | mempersiari | terpersiari | dipersiari | persiari | persiarilah |
Causative / Applicative1 | mempersiarkan | terpersiarkan | dipersiarkan | persiarkan | persiarkanlah |
1The -kan row is either causative or applicative, with transitive roots it mostly has applicative meaning. Notes: Some of these forms do normally not exist or are rarely used in standard Indonesian. Some forms may also change meaning. |
Derived terms
editEtymology 2
editBack-formation from pesiar (“to travel in leisure”), from Portuguese passear (“to travel in leisure”), from Latin passus (“step”), from pandō (“I stretch”).
Root
editsiar
Derived terms
editFurther reading
edit- “siar” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Ingrian
editNoun
editsiar
References
edit- Ruben E. Nirvi (1971) Inkeroismurteiden Sanakirja, Helsinki: Suomalais-Ugrilainen Seura, page 522
Irish
editEtymology
editPronunciation
editAdjective
editsiar
Adverb
editsiar
- west, westward
- back, to the rear
- 1906, E. C. Quiggin, “Áindrías an Ime”, in A Dialect of Donegal: Being the Speech of Meenawannia in the Parish of Glenties, page 196:
- Seachtmhain roimhe Shamhain chuaidh an Seónstanach siar ⁊ seacht ngearráin ⁊ péire cliabh air ghach gearrán fá choinne a chuid ime.
- A week before Samhain, Johnstone went back with seven geldings and a pair of panniers on each gelding for his butter.
Usage notes
edit- This word refers only to an ultimate destination of movement (i.e., "to the west").
- The adjective is indeclinable in Irish.
See also
editIrish adverbs of direction and position
Point of reference | Motion toward | Stationary position at |
Stationary position on the indicated side |
Motion from |
---|---|---|---|---|
above, up | suas | thuas | lastuas | anuas |
below, down | síos | thíos | laistíos | aníos |
east | soir | thoir | lastoir | anoir |
west/back | siar | thiar | laistiar | aniar |
north | ó thuaidh | thuaidh | lastuaidh | aduaidh |
south | ó dheas | theas | laisteas | aneas |
northeast | soir ó thuaidh | thoir thuaidh | — | anoir aduaidh |
northwest | siar ó thuaidh | thiar thuaidh | — | aniar aduaidh |
southeast | soir ó dheas | thoir theas | — | anoir aneas |
southwest | siar ó dheas | thiar theas | — | aniar aneas |
over there | sall | thall | lastall | anall |
over here | — | — | — | anonn |
inside | isteach | istigh | laistigh | — |
outside | amach | amuigh | lasmuigh | — |
References
edit- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 83, page 45
- ^ Finck, F. N. (1899) Die araner mundart (in German), volume II, Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 138
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “siar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Scottish Gaelic
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editAdjective
editsiar
Synonyms
editAntonyms
editDerived terms
editSwedish
editVerb
editsiar
West Coast Bajau
editNoun
editsiar
- shrimp (decapod crustacean)
Synonyms
editCategories:
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-Indo-European
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian adverbs
- Sette Comuni Cimbrian
- Cimbrian terms with usage examples
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian terms inherited from Malay
- Indonesian terms derived from Malay
- Indonesian terms derived from Arabic
- Indonesian lemmas
- Indonesian verbs
- Indonesian meng- -kan verbs
- Indonesian back-formations
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian roots
- Ingrian lemmas
- Ingrian nouns
- Ingrian dialectal terms
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish terms with homophones
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish adverbs
- Irish terms with quotations
- ga:Compass points
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Swedish non-lemma forms
- Swedish verb forms
- West Coast Bajau lemmas
- West Coast Bajau nouns
- bdr:Crustaceans
- bdr:Foods