hora
English
editEtymology 1
editFrom Hebrew הוֹרָה (hóra), Yiddish האָרע (hore), and Romanian horă, from Turkish hora, probably from Greek χορός (chorós, “dance”).[1] Doublet of choir, chorus, and quire.
Noun
edithora (plural horas)
Translations
editEtymology 2
editBorrowed from Sanskrit होरा (horā, “hour”). Doublet of hour and year.
Noun
edithora (uncountable)
- A branch of traditional Indian astrology, dealing with the finer points of predictive methods.
References
edit- ^ “hora”, in The American Heritage Dictionary of the English Language, Fourth Edition (2008).
Anagrams
editAsturian
editEtymology
editNoun
edithora m (plural hores)
Catalan
editEtymology
editInherited from Old Catalan hora, borrowed from Latin hōra (“hour”) (borrowing is indicated by the late attestation and pronunciation with open /ɔ/). First attested in the 14th century.
Pronunciation
editNoun
edithora f (plural hores)
- hour (sixty minutes)
- time (the moment as indicated by a clock)
- Quina hora és? ― What time is it?
- time (the appropriate hour to do something)
- appointment
- Synonym: cita
- Tinc hora al metge. ― I've got an appointment with the doctor.
Derived terms
editFurther reading
edit- “hora” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “hora”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “hora” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “hora” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Old Czech hora, from Proto-Slavic *gora, from Proto-Balto-Slavic *garā́ˀ, from Proto-Indo-European *gʷerH-.
Pronunciation
editNoun
edithora f
Declension
editDerived terms
editRelated terms
editFurther reading
editEastern Huasteca Nahuatl
editEtymology
editNoun
edithora
- hour.
Faroese
editEtymology
editFrom Old Norse hóra, from Proto-Germanic *hōrǭ, from Proto-Indo-European *kéh₂ros (“dear, loved”).
Pronunciation
editNoun
edithora f (genitive singular horu, plural horur)
- (vulgar) whore, (female) prostitute
- (vulgar, slang, derogatory) slut
- (nautical, humorous) tusk, cusk
Declension
editf1 | singular | plural | ||
---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | |
nominative | hora | horan | horur | horurnar |
accusative | horu | horuna | horur | horurnar |
dative | horu | horuni | horum | horunum |
genitive | horu | horunnar | hora | horanna |
Synonyms
editFinnish
editEtymology
editPronunciation
editNoun
edithora
- hora (dance)
Declension
editInflection of hora (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | hora | horat | |
genitive | horan | horien | |
partitive | horaa | horia | |
illative | horaan | horiin | |
singular | plural | ||
nominative | hora | horat | |
accusative | nom. | hora | horat |
gen. | horan | ||
genitive | horan | horien horain rare | |
partitive | horaa | horia | |
inessive | horassa | horissa | |
elative | horasta | horista | |
illative | horaan | horiin | |
adessive | horalla | horilla | |
ablative | horalta | horilta | |
allative | horalle | horille | |
essive | horana | horina | |
translative | horaksi | horiksi | |
abessive | horatta | horitta | |
instructive | — | horin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Anagrams
editFranco-Provençal
editEtymology
editNoun
edithora f (plural hores) (ORB, broad)
References
editGalician
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ora, a semi-learned borrowing from Latin hōra (“hour”). Doublet of ora.
Pronunciation
editNoun
edithora f (plural horas)
- hour
- time of the day
- Que hora é? ― What time is it?
- regular or designated time for doing something
References
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “hora”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “hora”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “hora”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “hora”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “hora”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Interlingua
editNoun
edithora (plural horas)
Derived terms
edit- libro de horas Book of hours
Italian
editNoun
edithora f (plural hore)
Anagrams
editJapanese
editRomanization
edithora
Latin
editEtymology
editBorrowed from Ancient Greek ὥρα (hṓra, “time, season, year”), from Proto-Indo-European *yeh₁- (“year, season”).
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈhoː.ra/, [ˈhoːrä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈo.ra/, [ˈɔːrä]
Noun
edithōra f (genitive hōrae); first declension
- hour
- c. 1050?, Ave Maria (Hail Mary)
- Et in hora mortis nostrae.
- And in the hour of our death.
- c. 1050?, Ave Maria (Hail Mary)
- time
- c. 2 A.D., Ovid, Ars Amatoria (The Art of Love, ELEGY XI)
- Dum loquor, hora fugit.
- Even as I speak, time fleeteth way.
- Dum loquor, hora fugit.
- c. 2 A.D., Ovid, Ars Amatoria (The Art of Love, ELEGY XI)
- o'clock
- season; time of year
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | hōra | hōrae |
genitive | hōrae | hōrārum |
dative | hōrae | hōrīs |
accusative | hōram | hōrās |
ablative | hōrā | hōrīs |
vocative | hōra | hōrae |
Descendants
editFrom ad hōram:
From hanc hōram:
- Dalmatian:
- Italo-Romance
- Italian: ancora
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
From hāc hōrā:
- Padanian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
Borrowings
References
edit- “hora”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “hora”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- hora in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- what time is it: quota hora est?
- it is the third hour (= 9 A.M.: tertia hora est
- at the time agreed on: ad horam compositam
- what time is it: quota hora est?
- “hora”, in Harry Thurston Peck, editor (1898), Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
- “hora”, in William Smith et al., editor (1890), A Dictionary of Greek and Roman Antiquities, London: William Wayte. G. E. Marindin
Middle English
editDeterminer
edithora
- (chiefly Early Middle English and West Midlands) Alternative form of here (“their”)
Norwegian Bokmål
editAlternative forms
editNoun
edithora m or f
Norwegian Nynorsk
editNoun
edithora f
Old Czech
editAlternative forms
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *gora.
Pronunciation
editNoun
edithora f
- mountain
- spěti z hory ― to rise (sun)
- spěti k hořě ― to set (sun)
- rock
- pile
- mountain mine
- winery
- vinničná/vinná/vinohradnie/vinohradná hora ― winery
Declension
editsingular | dual | plural | |
---|---|---|---|
nominative | hora | hořě | hory |
genitive | hory | horú | hor |
dative | hořě | horama | horám |
accusative | horu | hořě | hory |
vocative | horo | hořě | hory |
locative | hořě | horú | horách |
instrumental | horú | horama | horami |
See also Appendix:Old Czech nouns and Appendix:Old Czech pronunciation.
Derived terms
editDescendants
editFurther reading
edit- Jan Gebauer (1903–1916) “hora”, in Slovník staročeský (in Czech), Prague: Česká grafická společnost "unie", Česká akademie císaře Františka Josefa pro vědy, slovesnost a umění
Old Swedish
editEtymology
editFrom Old Norse hóra, from Proto-Germanic *hōrǭ.
Noun
edithōra f
Declension
editDescendants
edit- Swedish: hora
Portuguese
editEtymology
editFrom Old Galician-Portuguese ora, from Latin hōra (“hour”), from Ancient Greek ὥρα (hṓra, “time, season, year”), from Proto-Indo-European *yeh₁- (“year, season”).
Cognate with Galician, Spanish, and Catalan hora, Occitan and Italian ora, French heure and Romanian oară.
Pronunciation
edit
- (Northeast Brazil) IPA(key): /ˈɔ.ɾa/
- Homophone: ora
- Hyphenation: ho‧ra
Noun
edithora f (plural horas)
- hour (period of sixty minutes)
- Há vinte e quatro horas num dia.
- There are twenty-four hours in a day.
- Ele estava aqui há uma hora.
- He was here one hour ago.
- time (point in time)
- A alguma hora, eu passo aí.
- At some time, I’ll hop over there.
- Que horas são?
- What time is it?
- É hora de dar tchau.
- It's time to say goodbye.
Quotations
editFor quotations using this term, see Citations:hora.
Derived terms
editDescendants
editRomanian
editPronunciation
editNoun
edithora f
Rwanda-Rundi
editVerb
edit-hóra (infinitive guhóra, perfective -hóze)
Derived terms
editVerb
edit-hōra (infinitive guhōra, perfective -hōye)
- to avenge
Slovak
editEtymology
editInherited from Proto-Slavic *gora, from Proto-Indo-European *gʷerH-.
Pronunciation
editNoun
edithora f
Declension
editDerived terms
editFurther reading
edit- “hora”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024
Spanish
editEtymology
editInherited from Latin hōra (“hour”).
Pronunciation
editNoun
edithora f (plural horas)
- hour (a time period of sixty minutes)
- Hay veinticuatro horas por el día.
- There are twenty-four hours in a day.
- time (the moment, as indicated by a clock or similar device)
- ¿Qué hora es?
- What time is it?
- Ya es hora de ir.
- It's time to go.
- high time (usually with "ya")
- Ya es hora de ser abiertos y honestos entre nosotros.
- It's high time we be open and honest with each other.
- (education) hour, period (of class)
- Tengo un examen a primera hora mañana.
- I have a test during first period tomorrow.
- Tenemos juntos la tercera hora.
- We have third period together.
- (Spain, colloquial) appointment (e.g. with the doctor)
- Synonym: cita
Derived terms
edit- a buena hora
- a buenas horas
- a la hora
- a la hora de
- a mil por hora
- a primera hora
- a su hora
- a toda hora
- a todas horas
- a última hora
- altas horas
- cada hora
- con la hora pegada al culo
- dar la hora
- de buena hora
- de última hora
- deshora
- en hora mala
- en mal hora
- en mala hora
- enhorabuena
- enhoramala
- entre horas
- hora de dormir, hora de acostarse (“bedtime”)
- hora de la verdad
- hora de los quiubos
- hora de verano
- hora de verdad
- hora legal
- hora muerta
- hora pico
- hora punta
- horas de trabajo (“working hours”)
- horas extraordinarias (“overtime”)
- horas extras
- libro de horas
- media hora
- no se ganó Zamora en una hora
- no ver la hora
- poner en hora
- por hora
- por horas
- qué hora es
- última hora
- ya era hora
Related terms
editDescendants
edit- Papiamentu: ora
- Borrowings
Further reading
edit- “hora”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Swedish
editEtymology
editFrom Old Swedish hōra, from Old Norse hóra, from Proto-Germanic *hōrǭ, from Proto-Indo-European *kéh₂ros (“dear, loved”). Compare Danish hore, English whore, Dutch hoer, German Hure. Doublet of kär.
Pronunciation
editNoun
edithora c
- a whore (prostitute)
- Synonyms: fnask, gatflicka, glädjeflicka, luder, (man whore) manshora, nattfjäril, prostituerad, sexarbetare, sexsäljare, sköka, slinka
- (derogatory) a whore (promiscuous person, slut)
- (derogatory) a whore (person offering themselves in some non-sexual capacity in a way perceived as indicating a lack of self-respect)
- (derogatory) a whore (contemptible person)
Declension
editVerb
edithora (present horar, preterite horade, supine horat, imperative hora)
- to whore
- (figuratively) to whore (offer oneself in a way perceived as indicating a lack of self-respect)
- Han verkar hora ut sig till vilka tveksamma sponsorer som helst
- He seems to whore himself out to any dubious sponsor whatsoever
- (dated) to engage in adultery or fornication (sex with someone who is not one's spouse, or sex while unmarried)
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | hora | — | ||
Supine | horat | — | ||
Imperative | hora | — | ||
Imper. plural1 | horen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | horar | horade | — | — |
Ind. plural1 | hora | horade | — | — |
Subjunctive2 | hore | horade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | horande | |||
Past participle | — | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Derived terms
editRelated terms
editReferences
edit- hora in Svensk ordbok (SO)
- hora in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- hora in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- Fula Ordboken
Anagrams
edit- English terms borrowed from Hebrew
- English terms derived from Hebrew
- English terms derived from Yiddish
- English terms borrowed from Romanian
- English terms derived from Romanian
- English terms derived from Turkish
- English terms derived from Greek
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Dances
- English terms borrowed from Sanskrit
- English terms derived from Sanskrit
- English uncountable nouns
- Asturian terms inherited from Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian masculine nouns
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms with audio pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with usage examples
- ca:Time
- Czech terms inherited from Old Czech
- Czech terms derived from Old Czech
- Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Czech terms inherited from Proto-Indo-European
- Czech terms derived from Proto-Indo-European
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech terms with audio pronunciation
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech colloquialisms
- Czech hard feminine nouns
- cs:Landforms
- Eastern Huasteca Nahuatl terms borrowed from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl terms derived from Spanish
- Eastern Huasteca Nahuatl lemmas
- Eastern Huasteca Nahuatl nouns
- Faroese terms derived from Proto-Indo-European
- Faroese terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-
- Faroese terms inherited from Old Norse
- Faroese terms derived from Old Norse
- Faroese terms inherited from Proto-Germanic
- Faroese terms derived from Proto-Germanic
- Faroese terms inherited from Proto-Indo-European
- Faroese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Faroese/oːɹa
- Faroese lemmas
- Faroese nouns
- Faroese feminine nouns
- Faroese vulgarities
- Faroese slang
- Faroese derogatory terms
- fo:Nautical
- Faroese humorous terms
- Finnish terms derived from Romanian
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/orɑ
- Rhymes:Finnish/orɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish koira-type nominals
- fi:Dances
- Franco-Provençal terms inherited from Latin
- Franco-Provençal terms derived from Latin
- Franco-Provençal lemmas
- Franco-Provençal nouns
- Franco-Provençal countable nouns
- Franco-Provençal feminine nouns
- ORB, broad
- frp:Time
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with usage examples
- gl:Time
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Time
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian obsolete terms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin terms borrowed from Ancient Greek
- Latin terms derived from Ancient Greek
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Time
- Middle English lemmas
- Middle English determiners
- Early Middle English
- West Midland Middle English
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Old Czech terms inherited from Proto-Slavic
- Old Czech terms derived from Proto-Slavic
- Old Czech terms with IPA pronunciation
- Old Czech lemmas
- Old Czech nouns
- Old Czech feminine nouns
- Old Czech terms with collocations
- Old Czech hard feminine a-stem nouns
- zlw-ocs:Landforms
- Old Swedish terms inherited from Old Norse
- Old Swedish terms derived from Old Norse
- Old Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Old Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Old Swedish lemmas
- Old Swedish nouns
- Old Swedish feminine nouns
- Old Swedish on-stem nouns
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Ancient Greek
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Time
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Rwanda-Rundi lemmas
- Rwanda-Rundi verbs
- Slovak terms inherited from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Slavic
- Slovak terms derived from Proto-Indo-European
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak terms with audio pronunciation
- Slovak lemmas
- Slovak nouns
- Slovak feminine nouns
- Slovak terms with declension žena
- sk:Landforms
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/oɾa
- Rhymes:Spanish/oɾa/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with usage examples
- es:Education
- Peninsular Spanish
- Spanish colloquialisms
- es:Time
- es:Units of measure
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *keh₂-
- Swedish terms inherited from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms inherited from Old Norse
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms inherited from Proto-Germanic
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms inherited from Proto-Indo-European
- Swedish doublets
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns
- Swedish derogatory terms
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish dated terms
- Swedish weak verbs
- sv:Prostitution