gå
Danish
editEtymology
editFrom Old Danish gaa (past tense geck, plural gingæ). The paradigm combines two different Proto-Germanic verbs: *gāną and *ganganą. Classical Old Norse has only the latter, but West Germanic also combines them in one paradigm, cf. German gehen (past tense ging, past participle gegangen).
Pronunciation
editVerb
editgå (imperative gå, infinitive at gå, present tense går, past tense gik, perfect tense er gået)
Conjugation
editDerived terms
editNorwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Old Norse ganga. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.
Pronunciation
editVerb
editgå (present tense går, past tense gikk, past participle gått, passive infinitive gås, present participle gående, imperative gå)
- To walk, go.
- OK, da kan dere gå hjem.
- Ok, you're free to go home.
- Går du til skolen eller tar du bussen?
- Do you walk to school or do you take the bus?
- To work (function), run, to be possible.
- Det gikk visst ikke så bra.
- It didn't go too well.
- Det går ikke å fikse motoren.
- I can't fix the engine.
- Motoren går fint.
- The engine runs smoothly.
- To be alright, in order
- Går det bra med deg?
- Are you alright?
- Går alt bra her?
- Is everything alright here?
- To go with something.
- Hvilket slips går best med denne skjorten, synes du?
- Which tie goes best with this shirt, do you think?
- Passing of time
- Etter som årene går.
- As the years go by.
- Of electric power, to go out; of a light bulb or fuse, to blow.
- Strømmen er gått i hele nabolaget.
- The power is out in the entire neighbourhood.
- Sikringen går hver gang jeg skrur på komfyren.
- The fuse blows every time I turn on the stove.
Synonyms
edit- agge
- begi seg
- bevege seg
- daffe
- drive
- fare
- ferdes
- flakke
- flanere
- hufse
- humpe
- jabbe
- labbe
- ladde
- lakke
- liste
- loffe
- lunte
- luske
- marsjere
- pigge
- promenere
- rakle
- rave
- rugge
- rusle
- røre seg
- sabbe
- sjabbe
- sjangle
- sjokke
- skreve
- skride
- skritte
- sleive
- slentre
- spankulere
- spasere
- sprade
- stabbe
- stampe
- stavre
- stege
- stige
- stolpre
- stoltsere
- stomle
- streife
- strene
- subbe
- tasse
- trabelere
- trampe
- traske
- trave
- tre
- trine
- trippe
- trø
- trå
- tråkke
- tusle
- tøfle
- va
- vakle
- vandre
- vanke
- vralte
- vrikke
- to work (function), run, to be possible.
Derived terms
editSee also
editReferences
edit- “gå” in The Ordnett Dictionary
- “gå” in The Bokmål Dictionary.
- J.Fritnzer's dictionary.
Norwegian Nynorsk
editPronunciation
editAlternative forms
editEtymology 1
editFrom Old Norse ganga. Akin to English go. The infinitive and present tense conjugation of the verb do not correspond with the Old Norse conjugation of ganga (compare with the Old Norse conjugation) and may be influenced by East Norse variants or Low German gan.
Verb
editgå (present tense går, past tense gjekk, past participle gått, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative gå)
- walk, go.
- OK, då kan de gå heim.
- Ok, you're free to go home.
- Går du til skulen eller tek du bussen?
- Do you walk to school or do you take the bus?
- Gå til fots.
- Go by foot.
- work (function), run, to be possible.
- Det gjekk visst ikkje så bra.
- It didn't go too well.
- Det går ikkje å fikse motoren.
- I can't fix the engine.
- Motoren går fint.
- The engine runs smoothly.
- be alright, in order
- Går det bra med deg?
- Are you alright?
- Gjekk alt bra her?
- Was everything alright here?
- fit, go (with)
- Kva slags slips går best med denne skjorta, synst du?
- Which tie goes best with this shirt, do you think?
- Passing of time
- Etter som åra går.
- As the years go by.
Synonyms
edit- agga
- bevega seg
- driva
- fara
- flakka
- hufsa
- humpa
- jabba
- labba
- ladda
- lakka
- lista
- loffa
- lovera
- lunta
- luska
- pigga
- promenera
- rakla
- rava
- rugga
- rusla
- røra seg
- sabba
- sjabba
- sjangla
- sjokka
- skreva
- skrida
- skritta
- sleiva
- slentra
- spankulera
- spasera
- sprada
- stabba
- stampa
- stavra
- stega
- stiga
- stolpra
- stoltsera
- stomla
- streifa
- strena
- subba
- tassa
- trabelera
- trampa
- traska
- trava
- tre/treda/trede
- trippa
- trø
- trå
- tråkka
- tusla
- tøfla
- va
- vakla
- vandra
- vanka
- vralta
- vrikka
- to work (function), run, to be possible.
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Norse gá, akin to gaum (“attention”).
Verb
editgå (present tense går, past tense gådde, past participle gått/gådd, passive infinitive gåast, present participle gåande, imperative gå)
- To feel, sense, be aware of
- Eg gådde det ikkje straks.
- I didn't notice it right away.
- Gå til/åt (noko).
- Notice something, be surprised.
References
edit- “gå” in The Nynorsk Dictionary.
- J.Fritnzer's dictionary.
Swedish
editEtymology
editFrom Old Swedish gā, from Old Norse ganga, from Proto-Germanic *gāną, from Proto-Indo-European *ǵʰeh₁-.
Pronunciation
editVerb
editgå (present går, preterite gick, supine gått, imperative gå)
- walk
- Ska vi ta bilen eller gå?
- Should we take the car or walk?
- – Hur tog du dig hit? – Jag gick.
- – How did you get here? – I walked.
- Vi är ute och går i skogen
- We are out walking in the forest
- Gå rakt fram
- Walk straight ahead
- Gå hem!
- Go (walk) home!
- 1994, Nordman (lyrics and music), “Vandraren [The wanderer]”, in Nordman[1]:
- Det gör ont, men gå ändå. Du kan alltid vända om. Det gör ont, men gå ändå. Du är här och kom hit som en vandrare.
- It hurts, but walk anyway. You can always turn around. It hurts, but walk anyway. You are here and came here [hither, to here] as a wanderer.
- go, leave
- go; to be given or allotted
- go; to extend between two points
- go; lead to
- go; elapse
- go; to start
- Klara, färdiga, gå!
- Get ready, get set, go!
- (with till) go; resort to
- Måste ni gå till rätten med tvisten?
- Do you have to go to court with the dispute?
- go; change from one value to another
- Priserna har gått upp igen.
- The prices have gone up again.
- (with till) go; to be spent
- Pengarna gick alla till öl.
- All the money went on beer.
- go; to be sold
- go; to fit or be compatible
- De där färgerna går inte ihop.
- Those colors don't go together.
- go; to be expressed or composed in a certain way
- Jag vet inte riktigt hur sången går sedan.
- I don't really know how the song goes after this.
- go; attend
- gå i skolan ― go to school
- gå på dans ― go to a dance
- go; to be in a state continuously
- Ingen ska behöva gå hungrig.
- Nobody should have to go hungry.
- go; circulate (about rumors, stories and contagious diseases)
- go; to stop functioning (about a mechanical or electric system)
- to cease flowing (about a flow of water or electricity)
- go; to proceed; work out, behave as anticipated (about a solution of a problem)
- Det går inte (att) göra så här
- It's not possible to do like this
- Det där går inte!
- That won't work!
- (about a mechanism or machine) go; work, run
- Min klocka går inte
- My clock doesn't work
- (about a card in a cardgame) go; be played
- Där gick ruterässet, så nu är min kung högst i den färgen.
- There went the ace of diamonds, so now my king is the highest in that suit.
- (colloquial) be allowed (as being deemed practically possible)
- Går det att jag tar med mig några kompisar hem efter skolan idag?
- May I bring home a couple of friends after school today?
- (with "med") be doing
- Hur går det med dina läxor? Är du klar med dem än?
- How's your homework doing? Are you yet finished with it?
- (colloquial, in some expressions) orgasm, come
- Det gick för henne
- She orgasmed
Usage notes
edit- The imperative gack (instead of gå) is archaic or (strongly) dialectal, and primarily found in old texts with poetic language.
Conjugation
editActive | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | gå | gås | ||
Supine | gått | gåtts | ||
Imperative | gå, gack | — | ||
Imper. plural1 | gån | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | går | gick | gås | gicks |
Ind. plural1 | gå | gingo | gås | gingos |
Subjunctive2 | gå, gånge | ginge | gås, gånges | ginges |
Participles | ||||
Present participle | gående | |||
Past participle | gången | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Synonyms
editDerived terms
edit- gå an
- gå av
- gå av stapeln
- gå back
- gå bet
- gå bort
- gå dän
- gå efter
- gå emot
- gå fot
- gå fram
- gå fri
- gå för
- gå förbi
- gå före
- gå för sig
- gå hem
- gå hem i stugorna
- gå hemma
- gå hål
- gå hädan
- gå i
- gå i arv
- gå i backen
- gå i band
- gå i barndom
- gå i bitar
- gå i blom
- gå i cirklar
- gå ifrån
- gå igenom
- gå ihop
- gå i konken
- gå i konkurs
- gå i kras
- gå i lås
- gå i minne
- gå i moln
- gå in
- gå in i
- gå in i väggen
- gå i ledband
- gå inte över ån efter vatten
- gå i någons ledband
- gå i nät
- gå i pension
- gå i skolan
- gå i stå
- gå i stöpet
- gå i taket
- gå itu
- gå jämnt upp
- gå minus
- gå någon emot
- gå på nerverna
- gå ned / gå ner
- gå ned sig / gå ner sig
- gå och bli
- gå omkull
- gå omlott
- gå plus
- gå på
- gå på autopilot
- gå på en nit
- gå på halvfart
- gå på i ullstrumporna
- gå på knock
- gå på knäna
- gå på moln
- gå om intet
- gå på par
- gå på tomgång
- gå runt
- gå runt i huvudet
- gå samman
- gå som katten kring het gröt
- gå som på räls
- gå som smort
- gå som tåget
- gå sin väg
- gå sönder
- gå till
- gå till sjöss
- gå till spillo
- gå till sängs
- gå till väga
- gå undan
- gå under
- gå upp
- gå upp ett ljus
- gå upp i atomer
- gå upp i limningen
- gå upp i rök
- gå upp i varv
- gå upp och ner
- gå ut
- gå ut ur / gå ur
- gå utanför
- gå utför
- gå vidare
- gå vilse
- gå vilt till
- gå vägen
- gå åt
- gå åt pipan / gå åt pipsvängen / gå åt skogen / gå åt fanders / gå åt helvete
- gå över
- gå överbord
- gå överstyr
- gå över ån efter vatten
- låt gå
References
edit- gå in Svensk ordbok (SO)
- gå in Svenska Akademiens ordlista (SAOL)
- gå in Svenska Akademiens ordbok (SAOB)
- gå in Reverso Context (Swedish-English)
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰeh₁-
- Danish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Danish terms inherited from Old Danish
- Danish terms derived from Old Danish
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish terms with audio pronunciation
- Danish lemmas
- Danish verbs
- Danish terms with usage examples
- Danish irregular verbs
- Norwegian Bokmål terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰeh₁-
- Norwegian Bokmål terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Norwegian Bokmål terms derived from Old Norse
- Norwegian Bokmål terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Rhymes:Norwegian Bokmål/oː
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål verbs
- Norwegian Bokmål irregular verbs
- Norwegian Bokmål terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk terms with IPA pronunciation
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Indo-European
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰeh₁-
- Norwegian Nynorsk terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk verbs
- Norwegian Nynorsk irregular verbs
- Norwegian Nynorsk class 7 strong verbs
- Norwegian Nynorsk strong verbs
- Norwegian Nynorsk terms with usage examples
- Norwegian Nynorsk weak verbs
- Swedish terms derived from Proto-Indo-European
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰeh₁-
- Swedish terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰengʰ-
- Swedish terms derived from Old Swedish
- Swedish terms derived from Old Norse
- Swedish terms derived from Proto-Germanic
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Swedish/oː
- Rhymes:Swedish/oː/1 syllable
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish terms with quotations
- Swedish colloquialisms
- Swedish strong verbs