[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Galician

edit

Etymology

edit

Attested since circa 1300. From en- +‎ bazo (spleen / opaque). Cognate with Portuguese embaçar and Spanish embazar.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [embaˈθaɾ], (western) [embaˈsaɾ]

Verb

edit

embazar (first-person singular present embazo, first-person singular preterite embacei, past participle embazado)

  1. to clash, block, obstruct, halt
    Synonym: atascar
    • c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 108:
      Et o conde, quando o uyu, sayu a el et forõsse ferir muy de rigeo das l[ã]ças; et tam grandes forõ os golpes que sse derõ, que ficarõ enbaçados, en guisa que nõ poderõ falar nẽ ferirse hũu a outro
      (please add an English translation of this quotation)
  2. to dull, tarnish
    Synonym: empanar

Conjugation

edit

References

edit

Spanish

edit

Pronunciation

edit

Verb

edit

embazar (first-person singular present embazo, first-person singular preterite embacé, past participle embazado)

  1. to confuse; muddle up

Conjugation

edit

Further reading

edit