digital
English
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis, from digitus (“finger, toe”) + -alis (“-al”). Doublet of digitalis.
Pronunciation
editAdjective
editdigital (not comparable)
- Having to do with digits (fingers or toes); especially, performed with a finger.
- Coordinate terms: dactylo-, fingerlike, toelike
- digital palpation
- digital examination
- Property of representing values as discrete, often binary, numbers rather than a continuous spectrum.
- digital computer
- digital clock
- 2013 July-August, Catherine Clabby, “Focus on Everything”, in American Scientist:
- Not long ago, it was difficult to produce photographs of tiny creatures with every part in focus. […] A photo processing technique called focus stacking has changed that. Developed as a tool to electronically combine the sharpest bits of multiple digital images, focus stacking is a boon to biologists seeking full focus on a micron scale.
- Of or relating to computers or the Information Age.
- Coordinate term: online
- Near-synonyms: computerized, electronic, digitized, virtual
- Digital payment systems are replacing cash transactions.
Antonyms
edit- nondigital
- undigital
- (antonym(s) of “representing discrete values”): analog, analogue, continuous
Derived terms
editDerived terms
edit- analog-to-digital converter
- asymmetric digital subscriber line
- bidigital
- biodigital
- born digital
- digerati
- digilante
- digipeater
- digiscope
- digital addiction
- digital age
- digital amnesia
- digital audio workstation
- digital autism
- digital backlot
- digital blackface
- digital brownshirt
- digital camera
- digital cash
- digital certificate
- digital clock
- digital commons
- digital computer
- digital converter box
- digital courage
- digital currency
- digital dark age
- digital detox
- digital direct marketing
- digital distribution
- digital divide
- digital electronics
- digital exhaust
- digital footprint
- digital forensics
- digital gap
- digital gold
- digital good
- digital graffiti
- digital handcuffs
- digital hardcore
- digital health
- digital hoarding
- digital humanities
- digitalia
- digital image
- digital immigrant
- digital ink
- digitalise
- digitalism
- digital library
- digitally
- digital media
- digital medicine
- digital meter
- digital mind
- digital native
- digital native
- digitalness
- digital nomad
- digital nomadism
- digital overhead
- digital pad
- digital paper
- digital pet
- digital piano
- digital poverty
- digital PR
- digital pre-distortion
- digital press
- digital remastering
- digital restrictions management
- digital rights management
- digital root
- digital rupee
- digital scarcity
- digital service provider
- digital shadow
- digital sharecropping
- digital signal
- digital signal processing
- digital signature
- digital slow motion
- digital still camera
- digital stimulation
- digital storage
- digital subscriber line
- digital target
- digital television
- digital thermometer
- digital-to-analog converter
- digital transformation
- digital twin
- digital versatile disc
- digital video
- digital video recorder
- digital wallet
- digital watch
- digital watermark
- digital weapon
- digiterati
- digitextuality
- digitize, digitalize, digitalization
- digitron
- digizine
- extradigital
- globital
- homodigital
- infradigital
- integrated services digital network
- interdigital
- lacrimoauriculodentodigital
- monodigital
- non-digital
- oculodentodigital
- oculodigital
- orofaciodigital
- pandigital
- peridigital
- personal digital assistant
- phygital
- polydigital
- post-digital
- postdigital
- predigital
- sexdigital
- subdigital
- time stretch analog-to-digital converter
- time-to-digital converter
- tradigital
- tridigital
Related terms
editDescendants
editTranslations
edit
|
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
Noun
editdigital (countable and uncountable, plural digitals)
- (finance) A digital option.
- (uncountable) Digital equipment or technology.
- He moved to digital for the first time, using a Sony camera.
- Short for digital watch.
- 2000, Amy Glasmeier, Manufacturing Time, page 209:
- Initially, traditional watchmakers could not see much future in digitals.
- (informal, uncountable) Short for digital art.
- Coordinate term: traditional
- (music) Any of the keys of a piano or similar instrument.
- c.1920?, Annie Jessy Gregg Curwen, The Teacher's Guide to Mrs. Curwen's Pianoforte Method (The Child Pianist)
- Beginning with the keyboard, direct attention to the grouping of the black digitals, and show that though at the outer edge of the keyboard the white digitals look as if they were all equally close neighbours, yet, […]
- c.1920?, Annie Jessy Gregg Curwen, The Teacher's Guide to Mrs. Curwen's Pianoforte Method (The Child Pianist)
- (colloquial, humorous) A finger.
- 1853, Yankee Notions, volume 2, page 137:
- […] turning round as he reached the door, he placed his digitals in close proximity to his proboscis, saying—“I guess there an't anything green about this child!' and left the Professor in utter astonishment […]
- 1855, North Carolina University Magazine, volume 3, page 23:
- […] with grave complacency wiggles his digitals, and turns away with a scornful smile playing upon his countenance.
Catalan
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis. Doublet of didal, which was inherited.
Pronunciation
editAdjective
editdigital m or f (masculine and feminine plural digitals)
Derived terms
editFurther reading
edit- “digital” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “digital”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “digital” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “digital” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Danish
editPronunciation
editAdjective
editdigital (neuter digitalt, plural and definite singular attributive digitale)
- digital (representing discrete values)
- digital (of or relating to computers or the Information Age)
Inflection
editpositive | comparative | superlative | |
---|---|---|---|
indefinite common singular | digital | — | —2 |
indefinite neuter singular | digitalt | — | —2 |
plural | digitale | — | —2 |
definite attributive1 | digitale | — | — |
1 When an adjective is applied predicatively to something definite,
the corresponding "indefinite" form is used.
2 The "indefinite" superlatives may not be used attributively.
References
edit- “digital” in Den Danske Ordbog
French
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis. Doublet of dé.
Use in electronics is a literal borrowing from English, through a misinterpretation of the English word digit.
Pronunciation
editAdjective
editdigital (feminine digitale, masculine plural digitaux, feminine plural digitales)
- (relational) fingers, toes; digital
- (Anglicism, proscribed) digital (not analog)
Usage notes
edit- digital is occasionally used in French to describe display devices such as TV screens. Its use for other purposes is often criticised, because this use derives from English, and because digital more commonly has the first meaning above. See also numérique.
Derived terms
editFurther reading
edit- “digital”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
German
editPronunciation
editAdjective
editdigital (strong nominative masculine singular digitaler, not comparable)
Declension
editnumber & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist digital | sie ist digital | es ist digital | sie sind digital | |
strong declension (without article) |
nominative | digitaler | digitale | digitales | digitale |
genitive | digitalen | digitaler | digitalen | digitaler | |
dative | digitalem | digitaler | digitalem | digitalen | |
accusative | digitalen | digitale | digitales | digitale | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der digitale | die digitale | das digitale | die digitalen |
genitive | des digitalen | der digitalen | des digitalen | der digitalen | |
dative | dem digitalen | der digitalen | dem digitalen | den digitalen | |
accusative | den digitalen | die digitale | das digitale | die digitalen | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein digitaler | eine digitale | ein digitales | (keine) digitalen |
genitive | eines digitalen | einer digitalen | eines digitalen | (keiner) digitalen | |
dative | einem digitalen | einer digitalen | einem digitalen | (keinen) digitalen | |
accusative | einen digitalen | eine digitale | ein digitales | (keine) digitalen |
Further reading
editIndonesian
editEtymology
editFrom Dutch digitaal, from Latin digitālis or Middle French digital, itself from Latin.
Pronunciation
edit- (standard) IPA(key): [diˈɡital]
- (nonstandard) IPA(key): [diˈd͡ʒital]
- Hyphenation: di‧gi‧tal
Adjective
editdigital
- digital
- Antonym: analog
- Property of representing values as discrete, often binary, numbers rather than a continuous spectrum.
- Of or relating to computers or the Information Age.
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “digital” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Norman
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis, from digitus (“finger, toe”) + -ālis (“-al”).
Adjective
editdigital m
Norwegian Bokmål
editEtymology
editFrom Latin digitalis, via English digital.
Adjective
editdigital (neuter singular digitalt, definite singular and plural digitale)
Derived terms
editReferences
edit- “digital” in The Bokmål Dictionary.
Norwegian Nynorsk
editEtymology
editFrom Latin digitalis, via English digital.
Adjective
editdigital (neuter singular digitalt, definite singular and plural digitale)
Derived terms
editReferences
edit- “digital” in The Nynorsk Dictionary.
Portuguese
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis. Doublet of dedal, which was inherited.
Pronunciation
edit
Adjective
editdigital m or f (plural digitais)
- digital; having to do with the fingers or toes
- dealing with discrete values rather than a continuous spectrum of values
- dealing with the display of numerical values
Derived terms
editNoun
editdigital f (plural digitais)
- (Brazil) Ellipsis of impressão digital.
Romanian
editAlternative forms
edit- диӂитал (digital) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
editBorrowed from French digital. By surface analysis, digit + -al.
Pronunciation
editAdjective
editdigital m or n (feminine singular digitală, masculine plural digitali, feminine and neuter plural digitale)
- digital (having to do with fingers or toes)
- digital (dealing with discrete values rather than a continuous spectrum of values)
Declension
editsingular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | digital | digitală | digitali | digitale | |||
definite | digitalul | digitala | digitalii | digitalele | ||||
genitive- dative |
indefinite | digital | digitale | digitali | digitale | |||
definite | digitalului | digitalei | digitalelor | digitalilor |
Related terms
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Latin digitālis. Doublet of dedal, which was inherited.
Pronunciation
editAdjective
editdigital m or f (masculine and feminine plural digitales)
- digital; having to do with the fingers or toes
- digital; dealing with discrete values rather than a continuous spectrum of values
- digital; dealing with the display of numerical values
Derived terms
editNoun
editdigital f (plural digitales)
- foxglove (plant, flower)
Further reading
edit- “digital”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swedish
editEtymology
editFrom Latin digitālis, via English digital.
Adjective
editdigital (not comparable)
- digital; in (or using) digital (and electronic) form
Usage notes
edit- Circa 2010, the word took on a wider definition, meaning electronic, modern, or binary (having only two values); digitalisering (“digitization”) started to being used not only of signals, information and documents (e.g. digitizing books or patient's journals), but also about enterprises, as a synonym to automation, computerization (e.g. digitizing libraries and hospitals).
Declension
editIndefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | digital | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | digitalt | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | digitala | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | digitale | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | digitale | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | digitala | — | — |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Derived terms
editRelated terms
edit- digitalisera
- digitalisering (“digitalization”)
References
edit- English terms borrowed from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 3-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- English terms with collocations
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Finance
- English short forms
- English informal terms
- en:Music
- English colloquialisms
- English humorous terms
- English relational adjectives
- en:Technology
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- French terms borrowed from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French terms borrowed from English
- French terms derived from English
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French lemmas
- French adjectives
- French relational adjectives
- French proscribed terms
- German 3-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- Rhymes:German/aːl
- Rhymes:German/aːl/3 syllables
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- de:Computing
- de:Medicine
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Middle French
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Norman terms borrowed from Latin
- Norman terms derived from Latin
- Norman lemmas
- Norman adjectives
- Jersey Norman
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål terms borrowed from English
- Norwegian Bokmål terms derived from English
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk terms borrowed from English
- Norwegian Nynorsk terms derived from English
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese adjectives
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Brazilian Portuguese
- Portuguese ellipses
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms suffixed with -al
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/al
- Rhymes:Romanian/al/3 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish doublets
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- es:Plantain family plants
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish terms borrowed from English
- Swedish terms derived from English
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish uncomparable adjectives