gae
Irish
editPronunciation
editNoun
editgae m (genitive singular gae, nominative plural gaethe)
Declension
edit
|
Mutation
editradical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
gae | ghae | ngae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
edit- Ó Dónaill, Niall (1977) “gae”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Old Irish
editEtymology
editFrom Proto-Celtic *gaisos.[1]
Pronunciation
editNoun
editgae m
Inflection
editDue to the word's unusual historical structure (the stem having /ai̯/ followed by a lost s) the spellings gae and gai are in fact interchangeable for all forms where they appear.
Masculine o-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Dual | Plural | |
Nominative | gae | gaeL | gaiL |
Vocative | gai | gaeL | gauH |
Accusative | gaeN | gaeL | gauH |
Genitive | gaiL | gae | gaeN |
Dative | gaeL | gaib | gaib |
Initial mutations of a following adjective:
|
Descendants
edit- Irish: ga
Mutation
editradical | lenition | nasalization |
---|---|---|
gae | gae pronounced with /ɣ(ʲ)-/ |
ngae |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
edit- ^ Matasović, Ranko (2009) “*gayso-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 154
Further reading
edit- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “gae”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Scots
editEtymology 1
editFrom Middle English gon, goon, from Old English gān (“to go”).
Cognates
Verb
editgae
- to go
- 1861, Various, The Golden Treasury[1]:
- O waly waly, up the bank, / And waly waly down the brae, / And waly waly yon burn-side / Where I and my Love wont to gae!
- Woe woe, up the bank, / And woe woe down the hill / And woe woe over burnside / Where my love and I tend to go!
- 1884, Alexander Leighton, Wilson's Tales of the Borders and of Scotland Volume 17[2]:
- Gae awa, gae awa — I canna thole the very thochts o' the story whilk thou ettles to ken.
- Go away, go away — I cannot deal with the very thoughts of the story which you are trying to know.
Etymology 2
editVerb
editgae
- simple past tense of gie
- 1816, Sir Walter Scott, Old Mortality, Illustrated, Volume 1.[3]:
- Eh, Mr Henry! but the carle gae them a screed o' doctrine!
- Hey, Mr Henry! but the man gave them a piece of doctrine!
- 1918, J. M. Barrie, A Window in Thrums[4]:
- Chirsty was in Tilliedrum last Teisday or Wednesday, an' Tibbie gae her a cup o' tea.
- Chirsty was in Tilliedrum last Tuesday or Wednesday, and Tibbie gave her a cup of tea.
Swahili
editPronunciation
editNoun
edit- potsherd (broken piece of pottery)
- 1994, Historia fupi ya Zanzibar, page 24:
- Sakafu iliinuliwa kwa mchanga kiasi cha nusu mita na misingi ya msikiti ilichimbwa ndani ya tabaka za ardhi za miaka iliyopita zenye takataka na kujumuisha magae ya vyombo vya "Celado" na vya rangi manjano na mapambo meusi.
- (please add an English translation of this quotation)
Welsh
editPronunciation
edit- (North Wales) IPA(key): /ɡaːɨ̯/
- (South Wales, standard, colloquial) IPA(key): /ˈɡai̯/
- (South Wales, colloquial) IPA(key): /ˈɡaː/
Noun
editgae
- Soft mutation of cae (“field”).
Verb
editgae
- Soft mutation of cae (“(s/he) closes, shuts”).
Mutation
editYola
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Middle English gaf. Doublet of ya. Cognate with Scots gae (“gave”).
Pronunciation
editVerb
editgae
- simple past of gee
- 1867, “THE WEDDEEN O BALLYMORE”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, number 5, page 96:
- Zoo wough aul vell a-danceen; earch bye gae a poage
- So we all fell a-dancing; each boy gave a kiss
- 1867, “THE BRIDE'S PORTION”, in SONGS, ETC. IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 102:
- A portion ich gae her, was (it's now ich have ee-tolth)
- The portion I gave her was (it's now I have told)
Usage notes
edit- Yola gee (give) and gae (gave) are homophones.
Derived terms
editReferences
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 41
Categories:
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish archaic terms
- Irish dialectal terms
- Irish fourth-declension nouns
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish nouns
- Old Irish masculine nouns
- Old Irish masculine o-stem nouns
- Scots terms derived from Proto-Indo-European
- Scots terms derived from the Proto-Indo-European root *ǵʰeh₁-
- Scots terms derived from Proto-West Germanic
- Scots terms inherited from Proto-West Germanic
- Scots terms derived from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Proto-Germanic
- Scots terms inherited from Middle English
- Scots terms derived from Middle English
- Scots terms inherited from Old English
- Scots terms derived from Old English
- Scots lemmas
- Scots verbs
- Scots terms with quotations
- Scots non-lemma forms
- Scots verb forms
- Swahili terms with IPA pronunciation
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili nouns
- Swahili ma class nouns
- Swahili terms with quotations
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh non-lemma forms
- Welsh mutated nouns
- Welsh soft-mutation forms
- Welsh mutated verbs
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola terms with homophones
- Yola non-lemma forms
- Yola verb forms
- Yola terms with quotations