bolo
English
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbolo (plural bolos)
- A long, heavy, single-edged machete.
- (attributive) A type of punch; an uppercut.
- 1953, Raymond Chandler, The Long Goodbye, Penguin, published 2010, page 141:
- He jerked me off balance and the hand with the brass knucks came around in a looping bolo punch.
See also
editVerb
editbolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- (transitive) To attack or dispatch (a person or an animal) with a bolo knife.
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, “His Own People”, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC, pages 13–14:
- "In the first place," began Drina, "you are to lie down flat on the floor and creep about and show us how the Moros wriggle through the grass to bolo our sentinels." […] Selwyn, sitting up rumpled and cross-legged on the floor, after having boloed Drina to everybody's exquisite satisfaction, looked around at the sudden rustle of skirts to catch a glimpse of a vanishing figure—a glimmer of ruddy hair and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff.
Etymology 2
editSupposedly named after Bolo Pascha, a German agent in France during World War I.
Noun
editbolo (plural bolos)
- A soldier not capable of the minimum standards of marksmanship.
Verb
editbolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- To fail to meet the minimum standards of marksmanship.
Etymology 3
editFrom Argentine Spanish boleadora (“lariat”).
Noun
editbolo (plural bolos)
Derived terms
editVerb
editbolo (third-person singular simple present bolos, present participle boloing, simple past and past participle boloed)
- (transitive, nonce word) To dress (somebody) in a bolo.
- 1907 August, Robert W[illiam] Chambers, chapter I, in The Younger Set, New York, N.Y.: D. Appleton & Company, →OCLC:
- Selwyn, sitting up rumpled and cross-legged on the floor, after having boloed Drina to everybody's exquisite satisfaction, looked around at the sudden rustle of skirts to catch a glimpse of a vanishing figure—a glimmer of ruddy hair and the white curve of a youthful face, half-buried in a muff.
Etymology 4
editAn acronym of Be on the lookout.
Alternative forms
editNoun
editbolo (plural bolos)
- (US law enforcement) A request for law enforcement officers to be on the lookout for a suspect.
Synonyms
editReferences
edit- “bolo”, in Dictionary.com Unabridged, Dictionary.com, LLC, 1995–present.
Anagrams
editBambara
editEtymology
editCognate with Eastern Maninkakan bólo.
Noun
editbolo
References
edit- Richard Nci Diarra, Lexique bambara-français-anglais, December 13, 2010
Galician
editEtymology 1
editUnknown.
Pronunciation
editNoun
editbolo m (plural bolos)
- sand lance (Ammodytes)
- Synonym: areeiro
Etymology 2
editFrom bola (“piece of bread”), from Latin bulla (“bubble”).
Pronunciation
editNoun
editbolo m (plural bolos)
- bun, roll
- 1409, J. L. Pensado Tomé, editor, Tratado de Albeitaria, Santiago de Compostela: Centro Ramón Piñeiro, page 129:
- Para esto ual o ouo torrado ataa que se faça duro et depois tollelle a casca et faz tal como bollo
- For this you must use egg, roasted till its hard; remove then the shell and make a roll with it
- piece of bread
- 1396, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 449:
- daredes hun dia de seara de cada anno en a nosa granja de Vales, e hun bolo de triigo
- and you'll give a day of work each year at our farm of Vales, and a piece of wheat bread
- daredes hun dia de seara de cada anno en a nosa granja de Vales, e hun bolo de triigo
- 1396, M. Romaní Martínez (ed.), La colección diplomática de Santa María de Oseira (1025-1310). Santiago: Tórculo Edicións, page 449:
- ball of butter
- Synonym: pela
- lump
- Synonym: grumo
- clod
- Synonym: terrón
- pebble
- Synonym: croio
Derived terms
edit- bolo do pote (“dumpling”)
- furabolos (“forefinger”, literally “bun-piercer”)
Related terms
editReferences
edit- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “bolo”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “bolo”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “bolo”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “bolo”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Ido
editEtymology
editBorrowed from English bowl, French bol, German Bowle, Spanish bol.
Pronunciation
editNoun
editbolo (plural boli)
Italian
editEtymology
editFrom Late Latin bōlus (“clod of earth, lump”), from Ancient Greek βῶλος (bôlos, “clod, lump”).
Pronunciation
editNoun
editbolo m (plural boli)
Anagrams
editJavanese
editNoun
editbolo
- Nonstandard spelling of bala.
Koasati
editNoun
editbolo
Lingala
editChemical element | |
---|---|
B | Next: kaboni (C) |
Etymology
editNoun
editbolo class 9 (plural bolo class 10, colloquial plural babolo class 2)
Macanese
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Portuguese bolo.
Pronunciation
editNoun
editbolo
Derived terms
edit- bôlo bate-pau (“mooncake”)
- bôlo mârmre (“marble cake”)
- bôlo minino
- bôlo nata
- bôlo supiám
References
editPortuguese
editEtymology 1
editInherited from Old Galician-Portuguese bollo, of unknown origin but traditionally associated with bola (“round seal”).[1]
Alternative forms
edit- bôlo (pre-reform)
Pronunciation
edit
- Rhymes: -olu
- Hyphenation: bo‧lo
Noun
editbolo m (plural bolos)
- (cooking) cake
- bunch, heap, mass (load of some material or of beings)
- a bunch of money
- prize, reward
- Synonyms: prêmio, recompensa
- (Brazil) something said or done to mislead or deceive
- (Brazil) disarray, disorder chaos
- (Brazil, slang) the act of standing someone up (missing an appointment)
- Synonym: furo
Derived terms
edit- a cereja do bolo
- abolar
- bolacha
- bolada
- bolão
- bolar
- boleima
- bolinho
- bolo alimentar
- bolo alimentício
- bolo baeta
- bolo chibo
- bolo de anjo
- bolo de arroz
- bolo de bacia
- bolo de caneca
- bolo de cenoura
- bolo de chocolate
- bolo de claras
- bolo de gengibre
- bolo de milho
- bolo de noiva
- bolo de pote
- bolo de rolo
- bolo de tabuleiro
- bolo do caco
- bolo fecal
- bolo floresta negra
- bolo histérico
- bolo inglês
- bolo lêvedo
- bolo lunar
- bolo-armênio
- bolo-formigueiro
- bolo-mármore
- bololô
- dar bolo em
- dar o bolo
- dar um bolo
- embolar
- fazer num bolo
- ficar num bolo
- fura-bolos
- levar bolo
Descendants
editEtymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
edit
Verb
editbolo
Anagrams
editReferences
editFurther reading
edit- “bolo”, in iDicionário Aulete (in Portuguese), Rio de Janeiro: Lexikon Editora Digital, 2008–2024
- “bolo” in Dicionário Aberto based on Novo Diccionário da Língua Portuguesa de Cândido de Figueiredo, 1913
- “bolo”, in Dicio – Dicionário Online de Português (in Portuguese), Porto: 7Graus, 2009–2024
- “bolo”, in Dicionário inFormal (in Portuguese), 2006–2024
- “bolo”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- “bolo”, in Michaelis Dicionário Brasileiro da Língua Portuguesa (in Portuguese), São Paulo: Editora Melhoramentos, 2015–2024
- “bolo”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Serbo-Croatian
editParticiple
editbolo (Cyrillic spelling боло)
Slovak
editPronunciation
editParticiple
editbolo
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editbolo m (plural bolos)
Derived terms
editAdjective
editbolo (feminine bola, masculine plural bolos, feminine plural bolas)
- (colloquial, Central America) drunk
- Synonyms: see Thesaurus:borracho
Derived terms
editRelated terms
editEtymology 2
editNoun
editbolo m (plural bolos)
Etymology 3
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
editbolo m (plural bolos)
Etymology 4
editNoun
editbolo m (plural bolos)
- (Philippines) bolo (long, single-edged machete)
Further reading
edit- “bolo”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2024 December 10
Tagalog
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈbolo/ [ˈboː.lo]
- Rhymes: -olo
- Syllabification: bo‧lo
Noun
editbolo (Baybayin spelling ᜊᜓᜎᜓ)
- bolo (long, single-edged machete)
Related terms
editAnagrams
editTernate
editConjunction
editbolo
References
edit- Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/əʊləʊ
- Rhymes:English/əʊləʊ/2 syllables
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with quotations
- English verbs
- English transitive verbs
- English nonce terms
- American English
- en:Law enforcement
- en:Neckwear
- en:Violence
- en:Weapons
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- bm:Anatomy
- Galician terms with unknown etymologies
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ɔlo
- Rhymes:Galician/ɔlo/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician terms derived from Latin
- Rhymes:Galician/olo
- Rhymes:Galician/olo/2 syllables
- Galician terms with quotations
- gl:Fish
- Ido terms borrowed from English
- Ido terms derived from English
- Ido terms borrowed from French
- Ido terms derived from French
- Ido terms borrowed from German
- Ido terms derived from German
- Ido terms borrowed from Spanish
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- io:Containers
- Italian terms derived from Late Latin
- Italian terms derived from Ancient Greek
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ɔlo
- Rhymes:Italian/ɔlo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Javanese lemmas
- Javanese nouns
- Javanese nonstandard forms
- Koasati lemmas
- Koasati nouns
- ln:Chemical elements
- Lingala terms borrowed from French
- Lingala terms derived from French
- Lingala lemmas
- Lingala nouns
- Lingala class 9 nouns
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- mzs:Desserts
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Occitan
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/olu
- Rhymes:Portuguese/olu/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Cooking
- Brazilian Portuguese
- Portuguese slang
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Desserts
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian participles
- Slovak terms with IPA pronunciation
- Slovak non-lemma forms
- Slovak participles
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/olo
- Rhymes:Spanish/olo/2 syllables
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish adjectives
- Spanish colloquialisms
- Central American Spanish
- Spanish clippings
- Venezuelan Spanish
- Spanish slang
- Spanish terms borrowed from Tagalog
- Spanish terms derived from Tagalog
- Philippine Spanish
- es:Bowling
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/olo
- Rhymes:Tagalog/olo/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Weapons
- tl:Swords
- Ternate lemmas
- Ternate conjunctions