[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/

Translingual

edit

Symbol

edit

awa

  1. (international standards) ISO 639-2 & ISO 639-3 language code for Awadhi.

English

edit

Etymology

edit

From Hawaiian ʻawa.

Noun

edit

awa (uncountable)

  1. Kava, specifically Piper methysticum.
    • 1874, Charles Nordhoff, Northern California, Oregon, and the Sandwich Islands[2], New York: Harper & Brothers, page 92:
      The manner of preparing awa is peculiarly disgusting. The root is chewed by women, and the spit out well-chewed mouthfuls into a calabash.
    • 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[3], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 131:
      The awa plant is a species of pepper, the piper methysticum of the botanist, and is described as having fleshy stems from two to three feet high.
    • 1911 October 26, Daniel Logan, editor, The Hawaiian Forester and Agriculturist[4], volume 8, Honolulu, Hawaii, page 356:
      The majority say that there is little awa growing wild on Government lands, the bulk of that at present in the market being obtained from cultivated patches.
  2. An intoxicating drink made from the kava plant, typically the root.
    • 1900, Oliver P. Emerson, “The Awa Habit of the Hawaiians”, in All about Hawaii: The Recognized Book of Authentic Information on Hawaii, Combined with Thrum's Hawaiian Annual and Standard Guide[5], Honolulu: Honolulu Gazette Co., page 134:
      The Hawaiian gods were supposed to be particularly addicted to the use of awa. Songs were sung in praise of the drink.
    • 1910, S. M. Kanakau, “Ancient Hawaiian Religious Beliefs and Ceremonies”, in Thros. G. Thrum, editor, The Hawaiian Annual for 1911[6], Honolulu: Thros. G. Thrum, page 150:
      When the prayer had finished, the awa was drunk and the sacred feast then began.

Angolar

edit

Etymology

edit

From Portuguese água.

Noun

edit

awa

  1. water

References

edit
  • Philippe Maurer, L'angolar: un créole afro-portugais parlé à São Tomé (1995, →ISBN: "awa [HH] eau (ptg. agua). awa boka bave. awa ngairu ruisseau, fleuve. awa ȏngȇ n'na ome sperme. awa rago ~ rogo eau de noix de coco. awa wȇ larme."

Atong (India)

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

awa (Bengali script আৱা)

  1. father

Synonyms

edit

References

edit

Cebuano

edit

Pronunciation

edit
  • Hyphenation: a‧wa

Etymology 1

edit

Unknown

Noun

edit

awa

  1. a wild sea dwelling milkfish (Chanos chanos); as opposed to milkfish raised in aquaculture (see usage notes)
  2. the Hawaiian ladyfish (Elops hawaiensis)
Usage notes
edit
  • Awa, alternatively named inahan sa bangus, mainly refers to the wild milkfish while bangus refer mostly to the cultivated milkfish.

Etymology 2

edit

Short for tan-awa

Interjection

edit

awa

  1. look!

Chickasaw

edit

Pronunciation

edit

Conjunction

edit

awa

  1. and (used only in numerical expressions such as awa chaffa)

Derived terms

edit

Descendants

edit
  • Mobilian: awa

Chuukese

edit

Etymology

edit

Borrowed from English hour.

Noun

edit

awa

  1. hour

Guajajára

edit

Etymology

edit

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *aβa.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /aˈwa/, [aˈʷa]
    • Rhymes: -a
    • Hyphenation: a‧wa

    Noun

    edit

    awa

    1. man

    Derived terms

    edit

    References

    edit
    • Carl Harrison, Carole Harrison (2013) “awa”, in Dicionário Guajajára-Português[7] (overall work in Portuguese), Anápolis: SIL Brasil, page 16, column 1

    Etymology

    edit

    From Proto-Gbe *-bá or Proto-Gbe *-bɔ́, from the older Proto-Volta-Niger *ɔ́-bɔ́. Cognate with Fon awà (arm), Fon abǎ (arm), Saxwe Gbe abɔ́ (arm), Adja abɔ (arm), Adja aba (arm), Ayizo awa (forearm), Ayizo aba (arm), Ewe abɔ (arm).

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ā.wà/
    • Audio:(file)

    Noun

    edit

    awà (plural awà lɛ́ or awà lẹ́)

    1. wing
    2. arm

    Hausa

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from English hour.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ʔá.wàː/
      • (Standard Kano Hausa) IPA(key): [ʔá.wàː]
    • Hyphenation: a‧wa

    Noun

    edit

    awā̀ f (plural awōyī, possessed form awàr̃)

    1. hour
      Synonym: sa'a

    Hawaiian

    edit

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈa.wa/, [ˈɐ.ʋə]

    Etymology 1

    edit

    From Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Maori awa, Tahitian ava, Tongan ava and Samoan ava)[1] from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[2][3]

    Noun

    edit

    awa

    1. channel, passage
    2. port, harbor, cove
      Synonyms: hono, hana
    edit

    References

    edit
    1. ^ Pukui, Mary Kawena, Elbert, Samuel H. (1986) “awa”, in Hawaiian Dictionary, revised & enlarged edition, Honolulu, HI: University of Hawai'i Press, →ISBN, page 33
    2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “awa”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
    3. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7

    Etymology 2

    edit

    (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)

    Noun

    edit

    awa

    1. milkfish

    Hiligaynon

    edit

    Noun

    edit

    áwà

    1. compassion, mercy, pity

    Jamamadí

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Proto-Arawa *aga.

    Noun

    edit

    awa

    1. (Banawá) wood

    References

    edit

    Japanese

    edit

    Romanization

    edit

    awa

    1. Rōmaji transcription of あわ

    Javanese

    edit

    Romanization

    edit

    awa

    1. Romanization of ꦲꦮ

    Kavalan

    edit

    Etymology

    edit

    From Japanese [Term?].

    Noun

    edit

    awa

    1. drinkware; cup; glass

    Maori

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Proto-Polynesian *awa (“channel, opening in a reef” – compare with Tahitian ava, Samoan ava) from Proto-Oceanic *sawaŋ from Proto-Malayo-Polynesian *sawaŋ (compare with Malay sawang “expanse”, Iban sawang “gap”, Tagalog sáwang “depth”).[1]

    Other Polynesian languages generally retain the Proto-Polynesian meaning (e.g. Samoan and Hawaiian awa); the Māori cognate gains an additional new meaning of "river" as the large rivers observed in newly explored New Zealand were perceived more similar to channels than the small streams (Proto-Polynesian *waitafe “flowing waters” corresponding to wai tahe – see also Hawaiian waikahe, Tongan vaitafe, Samoan vaitafe)[2] known by the Māori's prior ancestors.[3]

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. river, creek, stream
      Synonym: wai
    2. groove, fluting
    3. (archaic) channel
      Synonym: hongere
    4. (archaic) landing for canoes

    References

    edit
    1. ^ Ross, Malcolm D., Pawley, Andrew, Osmond, Meredith (2008) The lexicon of Proto-Oceanic, volume 2: The Physical Environment, Canberra: Australian National University, →ISBN, pages 116-7
    2. ^ Ross Clark and Simon J. Greenhill, editors (2011), “wai-tafe”, in POLLEX-Online: The Polynesian Lexicon Project Online
    3. ^ Bruce Biggs (1994) “New Words for a New World”, in A. K. Pawley, M. D. Ross, editors, Austronesian Terminologies: Continuity and Change (Pacific Linguistics Series C; 127), Australian National University, →DOI, page 25

    Further reading

    edit
    • Williams, Herbert William (1917) “awa”, in A Dictionary of the Maori Language, page 28
    • awa” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.

    Marshallese

    edit

    Etymology

    edit

    From English hour, from Middle English houre, hour, oure, from Anglo-Norman houre, from Old French houre, (h)ore, from Latin hōra (hour), from Ancient Greek ὥρα (hṓra, any time or period, whether of the year, month, or day), from Proto-Indo-European *yeh₁- (year, season).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa (construct form awaan)

    1. (alienable) an hour
    2. (alienable) a clock
    3. (alienable) time

    References

    edit

    Media Lengua

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. water

    References

    edit
    • Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN

    Nheengatu

    edit

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): /ˈa.wa/
    • Rhymes: -awa
    • Hyphenation: a‧wa

    Etymology 1

    edit

    Inherited from Old Tupi aba.[1]

    Noun

    edit

    awa (absolute tawa, R1 rawa, R2 sawa)

    1. contour feather; plumage
      Coordinate term: pepú (flight feather)
    2. (broadly) any feather
    3. fur
    4. body hair
    5. (rare) headhair
    Derived terms
    edit

    Verb

    edit

    awa (2nd class)

    1. to be feathery
    2. to be hairy

    Etymology 2

    edit

    Inherited from Old Tupi 'aba.[1]

    Noun

    edit

    awa (plural awa-itá)

    1. headhair
    Derived terms
    edit

    Etymology 3

    edit

    Inherited from Old Tupi oba.[1]

    Noun

    edit

    awa (absolute awa, R1 rawa, R2 sawa)

    1. leaf
    Derived terms
    edit

    References

    edit
    1. 1.0 1.1 1.2 Marcel Twardowsky Avila (2021) “awa”, in Proposta de dicionário nheengatu-português [Nheengatu–Portuguese dictionary proposal] (in Portuguese), São Paulo: USP, →DOI, pages 280–281

    Nigerian Pidgin

    edit

    Etymology

    edit

    From English our.

    Adjective

    edit

    awá

    1. our

    Old English

    edit

    Adverb

    edit

    āwa

    1. always, ever, forever

    Old Polish

    edit

    Etymology

    edit

    Univerbation of a +‎ wa.[1] First attested in the 14th century.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): (10th–15th CE) /a(ː)va/
    • IPA(key): (15th CE) /ava/, /ɒva/

    Particle

    edit

    awa

    1. (attested in Lesser Poland) here!
      • c. 1301-1350, Kazania świętokrzyskie[8], Miechów, page dv 4:
        Aua tih slov [wykład z języ]ka lacinskego v polsky iesc taky
        [Awa tych słow [wykład z języ]ka łacińskiego w polski jeść taki]

    Descendants

    edit
    • Middle Polish: awa

    References

    edit
    1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
    • B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “awa”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN

    Papiamentu

    edit
     

    Etymology

    edit

    From Portuguese água and Spanish agua and Kabuverdianu agu.

    The Portuguese word comes from Latin aqua, from Proto-Indo-European *h₂ekʷeh₂.

    Noun

    edit

    awa

    1. water

    References

    edit
    • Pidgins and Creoles: An Introduction (1995, →ISBN

    Plains Cree

    edit

    Pronunciation

    edit

    Pronoun

    edit

    awa anim sg (animate plural ôki, inanimate singular ôma, inanimate plural ôhi, Syllabics ᐊᐊᐧ)

    1. (preceding a noun) this
      nipâw awa atimthis dog is sleeping
    2. (following a noun) this is
      atim awathis is a dog
    edit
    • ana (that)
    • nâha (that (over there))

    References

    edit
    • awa in Plains Cree Online Dictionary

    Pohnpeian

    edit

    Etymology

    edit

    Borrowed from English hour, from Middle English houre, oure, from Anglo-Norman houre, from Old French houre, (h)ore, from Latin hōra (hour), from Ancient Greek ὥρα (hṓra), from Proto-Indo-European *yeh₁- (year, season).

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. hour

    Polish

    edit

    Etymology

    edit

    Inherited from Old Polish awa. By surface analysis, univerbation of a +‎ wa.[1]

    Pronunciation

    edit
     
    • Rhymes: -ava
    • Syllabification: a‧wa

    Particle

    edit

    awa

    1. (Middle Polish) expresses uncertainty; maybe, perhaps [16th c][2]
    2. (Middle Polish) interrogative particle: introduces a yes-no question [17th–18th c.][3][4]

    References

    edit
    1. ^ J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “awa”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 73
    2. ^ Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “awa”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
    3. ^ Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “awa”, in Słownik języka polskiego
    4. ^ Aleksander Zdanowicz (1861) “awa”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861

    Scots

    edit

    Etymology

    edit

    From Middle English awey, from Old English onweġ.

    Pronunciation

    edit

    Adverb

    edit

    awa (not comparable)

    1. away

    Adjective

    edit

    awa (comparative mair awa, superlative maist awa)

    1. absent, gone, distant

    Spanish

    edit

    Noun

    edit

    awa f (plural awas)

    1. Eye dialect spelling of agua (water).

    Tagalog

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    Said to be from Sanskrit आवह् (āvah, favor).[1]

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awà (Baybayin spelling ᜀᜏ)

    1. compassion; mercy; pity
      Synonyms: habag, pagkahabag, hambal, lunos

    Derived terms

    edit
    edit

    References

    edit
    1. ^ Trinidad Hermenegildo Pardo de Tavera (1887) El sanscrito en la lengua tagalog[1] (in Spanish), Paris: Imprimerie de la Faculté de Médecine, A. Davy, page 18

    Further reading

    edit

    Ternate

    edit

    Etymology 1

    edit

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. rainbow

    Etymology 2

    edit

    Possibly the same as the previous etymology, as a semantic extension.

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. sign, mark

    References

    edit
    • Rika Hayami-Allen (2001) A descriptive study of the language of Ternate, the northern Moluccas, Indonesia, University of Pittsburgh

    Yami

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. sea

    Ye'kwana

    edit
    Variant orthographies
    ALIV awa
    Brazilian standard awa
    New Tribes awa

    Pronunciation

    edit

    Noun

    edit

    awa (possessed awadü or ewadü)

    1. (Brazil) Alternative form of öwa (cemetery)

    Yoruba

    edit

    Alternative forms

    edit

    Etymology

    edit

    Cognate with Igala àwa

    Pronunciation

    edit

    Pronoun

    edit

    àwa

    1. we (emphatic first-person plural personal pronoun)

    See also

    edit

    Zazaki

    edit

    Noun

    edit

    awa

    1. accusative singular of aw