abada
English
editEtymology
editFrom Portuguese abada (“female rhinoceros”), from Malay badak (“rhinoceros”).
Noun
editabada (plural abadas)
- (obsolete) The rhinoceros.
- (mythology) A herbivorous mythological creature of the Central African Congo, similar to the unicorn. Its horns are said to be an antidote to poisons, and it has brown fur, two crooked horns and a boar's tail.
- 1864, William Winwood Reade, Savage Africa, page 373:
- It is certain that the unicorn is not to be confounded with the abada, about which they usually dispute; this one may see by the difference of their names, as well as by the difference of their body and parts […]
Anagrams
editBambara
editEtymology
editFrom Arabic أَبَد (ʔabad, “eternity”).
Noun
editabada
Adverb
editabada
French
editPronunciation
editVerb
editabada
- third-person singular past historic of abader
Fula
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Arabic أَبَدًا (ʔabadan).
Adverb
editabada
Usage notes
editGalician
editEtymology
editFrom aba (“apron”) + -ada (“~ful”).
Pronunciation
editNoun
editabada f (plural abadas)
Related terms
editReferences
edit- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “abada”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “abada”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “abada”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
- “abada”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Hausa
editEtymology
editFrom Arabic أَبَدًا (ʔabadan).
Pronunciation
editAdverb
editàbàdâ
Ibaloi
editEtymology
editInherited from Proto-Malayo-Polynesian *qabaʀa, from Proto-Austronesian *qabaʀa.
Noun
editabada
Italian
editEtymology
editBorrowed from Portuguese abada (“female rhinoceros”), from a bada (“the rhinoceros”), with concretion of the definite article.
Pronunciation
editNoun
editabada m or f by sense (masculine plural abadi, feminine plural abade)
- Alternative form of bada (“rhinoceros”)
Moore
editEtymology
editFrom Arabic أَبَدًا (ʔabadan).
Adverb
editabada
Portuguese
editEtymology
editPronunciation
edit
- Hyphenation: a‧ba‧da
Noun
editabada f (plural abadas)
Descendants
editSpanish
editEtymology
editBorrowed from Portuguese abada, from Malay badak.
Pronunciation
editNoun
editabada f (plural abadas)
- (obsolete) rhinoceros
- Synonym: rinoceronte
Further reading
edit- “abada”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Turkish
editNoun
editabada
Categories:
- English terms borrowed from Portuguese
- English terms derived from Portuguese
- English terms derived from Malay
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Mythology
- English terms with quotations
- Bambara terms derived from Arabic
- Bambara lemmas
- Bambara nouns
- Bambara adverbs
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Fula terms borrowed from Arabic
- Fula terms derived from Arabic
- Fula terms derived from the Arabic root ء ب د
- Fula lemmas
- Fula adverbs
- Galician terms suffixed with -ada
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/ada
- Rhymes:Galician/ada/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Hausa terms borrowed from Arabic
- Hausa terms derived from Arabic
- Hausa terms with IPA pronunciation
- Hausa lemmas
- Hausa adverbs
- Ibaloi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ibaloi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ibaloi terms inherited from Proto-Austronesian
- Ibaloi terms derived from Proto-Austronesian
- Ibaloi lemmas
- Ibaloi nouns
- ibl:Anatomy
- Italian terms borrowed from Portuguese
- Italian terms derived from Portuguese
- Italian 3-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ada
- Rhymes:Italian/ada/3 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian nouns with irregular gender
- Italian masculine nouns
- Italian feminine nouns
- Italian nouns with multiple genders
- Italian masculine and feminine nouns by sense
- Moore terms borrowed from Arabic
- Moore terms derived from Arabic
- Moore lemmas
- Moore adverbs
- Portuguese terms prefixed with a-
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with obsolete senses
- Spanish terms borrowed from Portuguese
- Spanish terms derived from Portuguese
- Spanish terms derived from Malay
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/ada
- Rhymes:Spanish/ada/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish terms with obsolete senses
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms