[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/
See also:
U+8543, 蕃
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8543

[U+8542]
CJK Unified Ideographs
[U+8544]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 140, +12, 18 strokes, cangjie input 廿竹木田 (THDW), four-corner 44609, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1056, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 31906
  • Dae Jaweon: page 1519, character 27
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3293, character 13
  • Unihan data for U+8543

Chinese

edit
trad.
simp. #

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *pan, *ban) : semantic (grass) + phonetic (OC *paːl, *paːls, *pʰaːn, *pʰan, *ban).

Etymology 1

edit

The same word as (OC *ban). Cognate with Tibetan དཔལ (dpal, glory; splendor; abundance; magnificence) (Unger, 1986).

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (3)
Final () (66)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter bjon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/bʉɐn/
Pan
Wuyun
/bʷiɐn/
Shao
Rongfen
/biuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/buan/
Li
Rong
/biuɐn/
Wang
Li
/bĭwɐn/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯wɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
fán
Expected
Cantonese
Reflex
faan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fán
Middle
Chinese
‹ bjon ›
Old
Chinese
/*[b]ar/
English luxuriant (growth)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 2896
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ban/

Definitions

edit

  1. (literary) luxuriant; lush
  2. (literary) abundant; numerous
  3. (literary) to breed; to multiply; to proliferate

Compounds

edit

Etymology 2

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (1)
Final () (66)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Closed
Division () III
Fanqie
Baxter pjon
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/pʉɐn/
Pan
Wuyun
/pʷiɐn/
Shao
Rongfen
/piuɐn/
Edwin
Pulleyblank
/puan/
Li
Rong
/piuɐn/
Wang
Li
/pĭwɐn/
Bernhard
Karlgren
/pi̯wɐn/
Expected
Mandarin
Reflex
fān
Expected
Cantonese
Reflex
faan1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
fān
Middle
Chinese
‹ pjon ›
Old
Chinese
/*par/
English hedge, screen, fence

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 2881
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pan/

Definitions

edit

  1. Alternative form of (to shield; to protect)

Compounds

edit

Etymology 3

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. Alternative form of (foreign)

Compounds

edit

Etymology 4

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. Only used in 吐蕃 (Tǔbō, “(historical) Tibet”) and 土蕃 (“(historical) Tibet”).

Compounds

edit

Etymology 5

edit

Pronunciation

edit

Definitions

edit

  1. (organic chemistry) phane

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jinmeiyō kanji)

  1. grow thick and full (of plant growth)
  2. multiply, increase

Readings

edit

Usage notes

edit

In modern Japanese, is mostly replaced by , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.

In modern Japanese, is mostly replaced by , due to the deprecation of non-tōyō kanji caused by the Japanese script reform.

Compounds

edit

Etymology

edit
Kanji in this term
ばん
Jinmeiyō
kan'yōon

From Middle Chinese (MC pjon).

Pronunciation

edit

Affix

edit

(ばん) (banばん (ban)?

  1. barbarian
  2. (historical, Taiwan under Japanese rule, specifically) aboriginal
  3. (historical, Taiwan under Japanese rule) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
    ()()()(ばん)()(しゃ)(ばん)
    taroko-ban, musha-ban
    (please add an English translation of this example)

Derived terms

edit

See also

edit

Korean

edit

Hanja

edit

(beon) (hangeul , revised beon, McCune–Reischauer pŏn, Yale pen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Old Japanese

edit

Etymology

edit

From Middle Chinese (MC bjon|pjon).

Phonogram

edit

(po2)

  1. Denotes phonographic syllable po2.

Usage notes

edit

Only used in the prose of the Kojiki of 712 CE (Miyake (2003) p. 254).

Further reading

edit

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: phen, phên, phiên

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit