See also: 渔
|
Translingual
editHan character
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Japan) | |||
---|---|---|---|
漁 (Kangxi radical 85, 水+11, 14 strokes, cangjie input 水弓田火 (ENWF), four-corner 37136, composition ⿰氵魚)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 644, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 18101
- Dae Jaweon: page 1052, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 1726, character 10
- Unihan data for U+6F01
Chinese
edittrad. | 漁 | |
---|---|---|
simp. | 渔 | |
alternative forms |
Glyph origin
editHistorical forms of the character 漁 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋa) : semantic 氵 (“water”) + phonetic 魚 (OC *ŋa, “fish”).
Etymology
editPronunciation
edit- Mandarin
- Cantonese
- Hakka
- Northern Min (KCR): ngṳ̂
- Eastern Min (BUC): ngṳ̀
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6yu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄩˊ
- Tongyong Pinyin: yú
- Wade–Giles: yü2
- Yale: yú
- Gwoyeu Romatzyh: yu
- Palladius: юй (juj)
- Sinological IPA (key): /y³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jyu4
- Yale: yùh
- Cantonese Pinyin: jy4
- Guangdong Romanization: yu4
- Sinological IPA (key): /jyː²¹/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: ngui3
- Sinological IPA (key): /ᵑɡui²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ǹg
- Hakka Romanization System: ngˇ
- Hagfa Pinyim: ng2
- Sinological IPA: /ŋ̍¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ngṳ̂
- Sinological IPA (key): /ŋy³³/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: ngṳ̀
- Sinological IPA (key): /ŋy⁵³/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Philippines)
- Pe̍h-ōe-jī: hî
- Tâi-lô: hî
- Phofsit Daibuun: hii
- IPA (Zhangzhou): /hi¹³/
- IPA (Xiamen, Philippines): /hi²⁴/
- IPA (Kaohsiung): /hi²³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hîr
- Tâi-lô: hîr
- IPA (Quanzhou): /hɯ²⁴/
- (Hokkien: Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: hû
- Tâi-lô: hû
- Phofsit Daibuun: huu
- IPA (Taipei): /hu²⁴/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: gû
- Tâi-lô: gû
- Phofsit Daibuun: guu
- IPA (Kaohsiung): /ɡu²³/
- IPA (Xiamen, Taipei): /ɡu²⁴/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gîr
- Tâi-lô: gîr
- IPA (Quanzhou): /ɡɯ²⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gî
- Tâi-lô: gî
- Phofsit Daibuun: gii
- IPA (Zhangzhou): /ɡi¹³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou, Kaohsiung, Philippines)
Note:
- hî/hîr/hû - vernacular;
- gû/gîr/gî - literary.
- Middle Chinese: ngjo
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ŋ](r)a/
- (Zhengzhang): /*ŋa/
Definitions
edit漁
- (literary) to fish
- 漁民/渔民 ― yúmín ― fishermen
- 漁船/渔船 ― yúchuán ― fishing boat
- 漁業/渔业 ― yúyè ― fishery
- 休漁/休渔 ― xiūyú ― to halt fishing
- 授人以魚不如授人以漁 [MSC, trad.]
- shòu rén yǐ yú bùrú shòu rén yǐ yú [Pinyin]
- give a man a fish and you feed him for a day; teach a man to fish and you feed him for a lifetime
授人以鱼不如授人以渔 [MSC, simp.]
- 夫眾之爲福也大,其爲禍也亦大。譬之若漁深淵,其得魚也大,其為害也亦大。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Lü Buwei, Master Lü's Spring and Autumn Annals, 239 BCE
- Fú zhòng zhī wéi fú yě dà, qí wéi huò yě yì dà. Pì zhī ruò yú shēnyuān, qí dé yú yě dà, qí wéi hài yě yì dà. [Pinyin]
- Having large forces can be a great blessing, but it can also be a great misfortune. The situation is analogous to fishing in a deep gorge: the chance of catching a fish there is greater, but the danger of being hurt is also greater.
夫众之为福也大,其为祸也亦大。譬之若渔深渊,其得鱼也大,其为害也亦大。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) to seize; to pursue (illegitimately)
- a surname
Compounds
edit- 休漁期/休渔期 (xiūyúqī)
- 侵漁/侵渔
- 冰島漁夫/冰岛渔夫
- 坐收漁利/坐收渔利 (zuòshōuyúlì)
- 海洋漁業/海洋渔业
- 淡水漁業/淡水渔业
- 涸漁/涸渔
- 涸澤而漁/涸泽而渔
- 漁人/渔人 (yúrén)
- 漁人之利/渔人之利 (yúrénzhīlì)
- 漁人得利/渔人得利 (yúréndélì)
- 漁具/渔具 (yújù)
- 漁利/渔利 (yúlì)
- 漁唱/渔唱
- 漁場/渔场 (yúchǎng)
- 漁夫/渔夫 (yúfū)
- 漁奪/渔夺
- 漁娘/渔娘
- 漁婆/渔婆
- 漁家/渔家 (yújiā)
- 漁峽口/渔峡口 (Yúxiákǒu)
- 漁戶/渔户
- 漁撈/渔捞 (yúlāo)
- 漁政船/渔政船
- 漁會/渔会
- 漁村/渔村 (yúcūn)
- 漁梁
- 漁業/渔业 (yúyè)
- 漁業氣象/渔业气象
- 漁樵記/渔樵记
- 漁歌/渔歌
- 漁民/渔民 (yúmín)
- 漁民保險/渔民保险
- 漁民團體/渔民团体
- 漁民節/渔民节
- 漁汛/渔汛
- 漁洋關/渔洋关 (Yúyángguān)
- 漁港/渔港 (yúgǎng)
- 漁火/渔火 (yúhuǒ)
- 漁父/渔父 (yúfǔ)
- 漁獲/渔获 (yúhuò)
- 漁獲量/渔获量
- 漁獵/渔猎
- 漁獵時代/渔猎时代
- 漁產/渔产
- 漁經獵史/渔经猎史
- 漁網/渔网 (yúwǎng)
- 漁翁/渔翁 (yúwēng)
- 漁翁之利/渔翁之利 (yúwēngzhīlì)
- 漁翁得利/渔翁得利
- 漁舟/渔舟 (yúzhōu)
- 漁船/渔船 (yúchuán)
- 漁艇/渔艇 (yútǐng)
- 漁色/渔色 (yúsè)
- 漁輪/渔轮
- 漁郎/渔郎
- 漁陽弄/渔阳弄
- 漁陽摻撾/渔阳掺挝
- 漁陽鞞鼓/渔阳鞞鼓
- 漁霸/渔霸
- 漁鼓/渔鼓 (yúgǔ)
- 竭澤而漁/竭泽而渔 (jiézé'éryú)
- 網漁業/网渔业
- 近海漁業/近海渔业
- 遠洋漁業/远洋渔业
- 養殖漁業/养殖渔业
References
edit- “漁”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
- Dictionary of Chinese Character Variants (教育部異體字字典), A02322
Japanese
editKanji
edit漁
- fishing; to catch fish
Readings
edit- Go-on: ご (go)
- Kan-on: ぎょ (gyo, Jōyō)←ぎよ (gyo, historical)
- Kan’yō-on: りょう (ryō, Jōyō)←れふ (refu, historical)
- Kun: すなどる (sunadoru, 漁る)、いさる (isaru, 漁る)、すなどり (sunadori)、あさる (asaru, 漁る)
Compounds
editEtymology
editKanji in this term |
---|
漁 |
りょう Grade: 4 |
kan'yōon |
From (confusion with) 猟 (ryō, “hunting”).[1]
Pronunciation
editNoun
editReferences
editKorean
editEtymology
editFrom Middle Chinese 漁 (MC ngjo).
Historical readings
- Recorded as Middle Korean ᅌᅥᆼ (Yale: nge) in Dongguk Jeongun (東國正韻 / 동국정운), 1448.
- Recorded as Middle Korean 어 (e) (Yale: e) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Pronunciation
edit- (SK Standard/Seoul) IPA(key): [ʌ̹]
- Phonetic hangul: [어]
Hanja
edit漁 (eumhun 고기 잡을 어 (gogi jabeul eo))
Compounds
editCompounds
References
edit- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Vietnamese
editHan character
editCompounds
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Hakka verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 漁
- Chinese literary terms
- Mandarin terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ご
- Japanese kanji with kan'on reading ぎょ
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぎよ
- Japanese kanji with kan'yōon reading りょう
- Japanese kanji with historical kan'yōon reading れふ
- Japanese kanji with kun reading すなど・る
- Japanese kanji with kun reading いさ・る
- Japanese kanji with kun reading すなどり
- Japanese kanji with kun reading あさ・る
- Japanese terms spelled with 漁 read as りょう
- Japanese terms read with kan'yōon
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 漁
- Japanese single-kanji terms
- ja:Business
- ja:Fishing
- ja:Occupations
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean hanja
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Chữ Hán