|
|
Translingual
editDiacritical mark
edit◌̈
- (mathematics, physics) The second time-differential. E.g. x (position), ẋ (velocity), ẍ (acceleration).
- (IPA) A centralized vowel.
- (NAPA) A front rounded vowel (e.g. ü ö ɔ̈) or a back unrounded vowel (e.g. ï ë ɛ̈).
- (UPA) A front rounded vowel (e.g. ü ö ɔ̈ ä, α̈).
- (UPA) interdental (e.g. plosive ẗ, d̈).
- (Teuthonista) Greater rounding of a vowel.
- Diacritic may be doubled for more rounding: ⟨ë̈⟩.
- (ISO 233) Used with the letter ⟨ẗ⟩ to transcribe Arabic ⟨ة⟩.
- (actuarial notation) Used to indicate that the payments occur at the beginning of a period.
- än̅| ― n-year annuity-due
Usage notes
editThe spacing character U+00A8 is retained for compatibility with pre-Unicode encodings. It is equivalent to ◌̈ docked to a space, U+0020 (i.e. ⟨ ̈ ⟩), and there is no need for it in modern typography except to refer to itself.
Derived terms
editEnglish
editDiacritical mark
edit◌̈
- (dated) Used to indicate that two identical vowels occur in separate morphemes and are pronounced separately: coöperate, reënter, reëstablish, noöne.
- Used to indicate that the marked vowel is the nucleus of its own syllable: Boötes, Brontë, Chloë, Zoë, (dated) aëroplane, aërial.
- Retained in foreign (mostly French) loan words where vowels are pronounced separately: naïve (or naive), Noël (or Noel), but also for umlaut in German Götterdämmerung, Führer.
Usage notes
editThis diacritic is called a diaeresis (or dieresis), trema, or – strictly speaking for German and similar orthographies – umlaut.
In all such cases apart from family names, usage is optional. For German loans, there is the additional option of replacing the umlaut with a digraph in e, e.g. Fuehrer.
⟨◌́⟩ is more commonly used to indicate that a final e is pronounced, e.g. animé, but in the case of a name like Chloe that might imply the wrong stress or vowel quality (e.g. spurious "kloh-AY" rather than "KLOH-ee").
Albanian
editDiacritical mark
edit◌̈
- Used with the letter ⟨e⟩ to make ⟨ë⟩, which transcribes the sound [ə]
Ancient Greek
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Greek script, called διαίρεσις (diaíresis, “division”) in Ancient Greek, and found on Ϊ/ϊ and Ϋ/ϋ. It is also known by the names διαλυτική (dialutikḗ, “severing”) or τρῆμα (trêma, “dots on a die”). It was used to indicate that the vowel letter ι (i) or υ (u) formed a separate syllable rather than a diphthong when written after another vowel letter.
See also
editDutch
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Latin script, called trema (“diaeresis”) in Dutch, and found on Ä/ä, Ë/ë, Ï/ï, Ö/ö and Ü/ü.
- A diacritical mark of the Latin script, called umlaut (“umlaut”) in Dutch, and found on Ä/ä, Ö/ö and Ü/ü.
Usage notes
editThe diaeresis is used to indicate that two vowels are to be pronounced separately as two syllables, rather than as a diphthong or single vowel. For example, geïnd (collected), reëel (realistic), zeeën (seas). In compound words, a hyphen - is used between the syllables instead. The same occurs when a word is hyphenated at the end of a line of print, e.g. ge-ind, re-eel, zee-en for the previous.
The umlaut is used only in words of German origin, such as föhn.
French
editDiacritical mark
edit◌̈
- tréma; when placed above a letter, indicates that the vowel letter should be pronounced separately from a vowel letter next to it.
German
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Latin script, called Umlaut (“umlaut”) in German, and found on Ä/ä, Ö/ö and Ü/ü.
- A diacritical mark of the Latin script, called Trema in German, and found on Ë/ë and Ï/ï.
Greek
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Greek script, called διαλυτικά in Greek, and found on ί/ΐ/ϋ.
Hungarian
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Latin script, called tréma (“trema”) in Hungarian, and found on Ö/ö and Ü/ü.
Ligurian
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Latin script, called doî pónti or diêrexi (“two points” or “diaeresis”) in Ligurian, and found on Ö/ö.
- Used to denote stressed or unstressed /ɔː/
Portuguese
editDiacritical mark
edit◌̈
- (obsolete) A diacritical mark of the Latin script, called trema (“trema”) in Portuguese, and found on Ü/ü.
Usage notes
editRomani
editDiacritical mark
edit◌̈
References
edit- Marcel Courthiade (2009) “DECISION : "THE ROMANI ALPHABET"”, in Melinda Rézműves, editor, Morri angluni rromane ćhibǎqi evroputni lavustik = Első rromani nyelvű európai szótáram : cigány, magyar, angol, francia, spanyol, német, ukrán, román, horvát, szlovák, görög [My First European-Romani Dictionary: Romani, Hungarian, English, French, Spanish, German, Ukrainian, Romanian, Croatian, Slovak, Greek] (overall work in Hungarian and English), Budapest: Fővárosi Onkormányzat Cigány Ház--Romano Kher, →ISBN, page 499
- “Introduction 3. How to read Rromani”, in R.E.D-RROM[1], 2021 October 2 (last accessed)
- Yūsuke Sumi (2018) ニューエクスプレスプラス ロマ(ジプシー)語 [New Express Plus Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, published 2021, →ISBN, →OCLC, pages 16-17
Spanish
editDiacritical mark
edit◌̈
- A diacritical mark of the Latin script, called diéresis (“diaeresis”) in Spanish, and found on Ü/ü. Indicate that the 'u' is pronounced between a 'c' or 'g' and a vowel 'e' or 'i', as in Malagüez.
Tagalog
editDiacritical mark
edit◌̈
Welsh
editDiacritical mark
edit◌̈
- Character boxes with images
- Combining Diacritical Marks block
- Unspecified script characters
- Latin-1 Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual diacritical marks
- mul:Mathematics
- mul:Physics
- IPA symbols
- NAPA symbols
- UPA symbols
- mul:Actuarial notation
- Translingual terms with usage examples
- English lemmas
- English diacritical marks
- English dated terms
- Albanian lemmas
- Albanian diacritical marks
- Ancient Greek lemmas
- Ancient Greek diacritical marks
- Dutch lemmas
- Dutch diacritical marks
- French lemmas
- French diacritical marks
- German lemmas
- German diacritical marks
- Greek lemmas
- Greek diacritical marks
- Hungarian lemmas
- Hungarian diacritical marks
- Ligurian lemmas
- Ligurian diacritical marks
- Portuguese lemmas
- Portuguese diacritical marks
- Portuguese terms with obsolete senses
- Romani lemmas
- Romani diacritical marks
- Spanish lemmas
- Spanish diacritical marks
- Tagalog lemmas
- Tagalog diacritical marks
- Tagalog terms with obsolete senses
- Welsh lemmas
- Welsh diacritical marks