馥
Appearance
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]馥 (Kangxi radical 186, 香+9, 18 strokes, cangjie input 竹日人日水 (HAOAE), four-corner 28647, composition ⿰香复)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1429, character 21
- Dai Kanwa Jiten: character 44545
- Dae Jaweon: page 1956, character 11
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4424, character 21
- Unihan data for U+99A5
Chinese
[edit]trad. | 馥 | |
---|---|---|
simp. # | 馥 | |
alternative forms | 䫝 𪐒 𩡘 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 馥 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *brɯɡ, *buɡ) : semantic 香 (“fragrance”) + phonetic 复 (OC *buɡ).
Pronunciation 1
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄈㄨˋ
- Tongyong Pinyin: fù
- Wade–Giles: fu4
- Yale: fù
- Gwoyeu Romatzyh: fuh
- Palladius: фу (fu)
- Sinological IPA (key): /fu⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: fuk1 / fuk6
- Yale: fūk / fuhk
- Cantonese Pinyin: fuk7 / fuk9
- Guangdong Romanization: fug1 / fug6
- Sinological IPA (key): /fʊk̚⁵/, /fʊk̚²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: bjuwk
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*buɡ/
Definitions
[edit]馥
Compounds
[edit]Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˋ
- Tongyong Pinyin: bì
- Wade–Giles: pi4
- Yale: bì
- Gwoyeu Romatzyh: bih
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Middle Chinese: bik
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*brɯɡ/
Definitions
[edit]馥
- (onomatopoeia) sound of an arrow striking
References
[edit]- “馥”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
[edit]Kanji
[edit]馥
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]- Go-on: びき (biki)、ぶく (buku)
- Kan-on: ひょく (hyoku)、ふく (fuku)
- Kun: か (ka)、かおる (kaoru, 馥る)
- Nanori: かおる (kaoru)
Korean
[edit]Hanja
[edit]馥 • (bok) (hangeul 복, revised bok, McCune–Reischauer pok, Yale pok)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]馥: Hán Nôm readings: phục, phúc, phốc, phức
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 馥
- Chinese literary terms
- Chinese onomatopoeias
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading びき
- Japanese kanji with goon reading ぶく
- Japanese kanji with kan'on reading ひょく
- Japanese kanji with kan'on reading ふく
- Japanese kanji with kun reading か
- Japanese kanji with kun reading かお・る
- Japanese kanji with nanori reading かおる
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters