[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

From Wiktionary, the free dictionary
See also: and
U+95A3, 閣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-95A3

[U+95A2]
CJK Unified Ideographs
[U+95A4]

Translingual

[edit]

Han character

[edit]

(Kangxi radical 169, +6, 14 strokes, cangjie input 日弓竹水口 (ANHER), four-corner 77604, composition )

Derived characters

[edit]
[edit]

References

[edit]
  • Kangxi Dictionary: page 1334, character 11
  • Dai Kanwa Jiten: character 41300
  • Dae Jaweon: page 1840, character 18
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4298, character 2
  • Unihan data for U+95A3

Chinese

[edit]

Glyph origin

[edit]
Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *klaːɡ) : semantic (gate) + phonetic (OC *klaːɡ).

Etymology 1

[edit]
trad.
simp. *

Pronunciation

[edit]

Note:
  • koh - vernacular;
  • kok - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (28)
Final () (103)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter kak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/kɑk̚/
Pan
Wuyun
/kɑk̚/
Shao
Rongfen
/kɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/kak̚/
Li
Rong
/kɑk̚/
Wang
Li
/kɑk̚/
Bernhard
Karlgren
/kɑk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
ge
Expected
Cantonese
Reflex
gok3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
Middle
Chinese
‹ kak ›
Old
Chinese
/*C.kˁak/
English shelf, frame

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 3883
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*klaːɡ/

Definitions

[edit]

  1. chamber; pavilion
  2. cabinet
  3. (Hong Kong, only used in names) apartment building

Compounds

[edit]

Etymology 2

[edit]
trad.
simp. *
alternative forms
This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “some insight and from 故?

Pronunciation 1

[edit]

Adverb

[edit]

  1. (Hokkien) again
    [Hokkien, trad.]
    [Hokkien, simp.]
    Chhiáⁿ koh kóng chi̍t pái [Pe̍h-ōe-jī]
    Please say it again once more.
  2. (Hokkien) still; yet
  3. (Taiwanese and Philippine Hokkien) also; as well; furthermore; in addition; moreover
  4. (Taiwanese Hokkien) on the contrary; to the contrary; instead; rather; as a matter of fact
Synonyms
[edit]

Compounds

[edit]

Pronunciation 2

[edit]
trad.
simp. *
alternative forms 𡁤 (ko̍h) Taiwanese Hokkien
(ko̍h) Taiwanese Hokkien

Particle

[edit]

  1. (Xiamen, Zhangzhou and Philippine Hokkien) Emphatic final particle used to make requests
Synonyms
[edit]

Further reading

[edit]

Japanese

[edit]

Kanji

[edit]

(Sixth grade kyōiku kanji)

  1. tower
  2. tall building
  3. palace

Readings

[edit]
  • Go-on: かく (kaku, Jōyō)
  • Kan-on: かく (kaku, Jōyō)
  • Kun: かんぬき (kannuki)たな (tana, )たかどの (takadono, )

Korean

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle Chinese (MC kak). Recorded as Middle Korean (kak) (Yale: kak) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.

Hanja

[edit]
Korean Wikisource has texts containing the hanja:

Wikisource

(eumhun (jip gak))

  1. hanja form? of (chamber; pavilion)
  2. hanja form? of (cabinet)

Compounds

[edit]

References

[edit]
  • 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]

Vietnamese

[edit]

Han character

[edit]

: Hán Nôm readings: các, gác

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.