札
Appearance
See also: 箚
|
Translingual
[edit]Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
[edit]札 (Kangxi radical 75, 木+1, 5 strokes, cangjie input 木山 (DU), four-corner 42910, composition ⿰木乚)
Derived characters
[edit]References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 509, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 14422
- Dae Jaweon: page 893, character 1
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1153, character 1
- Unihan data for U+672D
Chinese
[edit]simp. and trad. |
札 |
---|
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 札 | |||
---|---|---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Jizhuan Guwen Yunhai (compiled in Song) | Liushutong (compiled in Ming) |
Qin slip script | Small seal script | Transcribed ancient scripts | Transcribed ancient scripts |
Etymology
[edit]- “to die prematurely; pestilence; to die from pestilence”
- The commentary to the Rites of Zhou by Zheng Xuan says that it is the word for “to die” in the ancient Yue (越) language, so it is possibly from Austroasiatic; compare Proto-Mon-Khmer *kc(ə)t (“to die”) (whence Proto-Vietic *k-ceːt > Vietnamese chết) (Norman and Mei, 1976; Schuessler, 2007).
- Sagart (2008) doubts this etymology, pointing out that this word has been attested in classical texts that are not necessarily connected to Yue or the South. He instead proposes that this word may be a Chinese loan in Yue or the regular word for “to die” in the variety of Chinese spoken in the Yue region.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): zaat3
- Eastern Min (BUC): cák
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7tsaq
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄚˊ
- Tongyong Pinyin: jhá
- Wade–Giles: cha2
- Yale: já
- Gwoyeu Romatzyh: jar
- Palladius: чжа (čža)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂä³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zaat3
- Yale: jaat
- Cantonese Pinyin: dzaat8
- Guangdong Romanization: zad3
- Sinological IPA (key): /t͡saːt̚³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: cák
- Sinological IPA (key): /t͡sɑʔ²⁴/
- (Fuzhou)
- Southern Min
Note: zag4 - Shantou, Chenghai.
- Middle Chinese: tsreat
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s-qˤrət/
- (Zhengzhang): /*sqriːd/
Definitions
[edit]札
- letter; note
- correspondence
- † to die prematurely
- † pestilence
- † to die from pestilence
- † small wooden strip for writing
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]札
Readings
[edit]- Go-on: せち (sechi)
- Kan-on: さつ (satsu, Jōyō)
- Kun: ふだ (fuda, 札, Jōyō)、ふみた (fumita, 札)、ふんだ (funda, 札)、さね (sane, 札)
Etymology 1
[edit]Kanji in this term |
---|
札 |
さつ Grade: 4 |
on'yomi |
/satu/ → /sat͡su/
From Middle Chinese 札 (MC tsreat).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- paper money, a bill, a (bank) note
Synonyms
[edit]- 紙幣 (shihei)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term |
---|
札 |
ふだ Grade: 4 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
簡 |
/pumi ita/ → /ɸumita/ → /ɸunda/ → /ɸuda/
Originally a compound of 文 (fumi, “writing”) + 板 (ita, “board, plank”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]札 or 札 or 札 • (fuda or fumida or funda)
- a card, a plate, a tag
- playing card
- 一組の札
- hitokumi no fuda
- a deck of cards
- 一組の札
Derived terms
[edit]References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
[edit]Hanja
[edit]札 • (chal) (hangeul 찰, revised chal, McCune–Reischauer ch'al, Yale chal)
Compounds
[edit]Vietnamese
[edit]Han character
[edit]札: Hán Nôm readings: trát, trớt
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 札
- Mandarin terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading せち
- Japanese kanji with kan'on reading さつ
- Japanese kanji with kun reading ふだ
- Japanese kanji with kun reading ふみた
- Japanese kanji with kun reading ふんだ
- Japanese kanji with kun reading さね
- Japanese terms spelled with 札 read as さつ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 札
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 札 read as ふだ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters