мана
Chuvash
[edit]Pronoun
[edit]мана • (mana)
- dative/accusative of эпӗ (ep̬ĕ)
Macedonian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]мана • (mana) f
Declension
[edit]singular | plural | |
---|---|---|
indefinite | мана (mana) | мани (mani) |
definite unspecified | маната (manata) | маните (manite) |
definite proximal | манава (manava) | маниве (manive) |
definite distal | манана (manana) | манине (manine) |
vocative | мано (mano) | мани (mani) |
Alternative forms
[edit]- маана (maana)
Mariupol Greek
[edit]Etymology 1
[edit]Originally baby talk. Cognate with Greek μάνα (mána).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ма́на • (mána) f
Declension
[edit]Declension of ма́на | |||||
---|---|---|---|---|---|
singular | plural | ||||
nominative | ма́на (mána) | ма́ныс (mánys) | |||
oblique | ма́на (mána) | ма́ныс (mánys) | |||
*) Some dialects don't use the oblique plural form, instead using the nominative plural. |
Etymology 2
[edit]A wanderwort, originally from Ottoman Turkish بهانه.
Related to Serbo-Croatian ма́на, Macedonian мана (mana) and Urum мана, all borrowed from the same source.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]мана́ • (maná) n
Declension
[edit]Declension of мана́ | |||||
---|---|---|---|---|---|
singular | plural | ||||
nominative | мана́ (maná) | мана́я (manája) | |||
oblique | мана́ (maná) | мана́яс (manájas) | |||
*) Some dialects don't use the oblique plural form, instead using the nominative plural. |
References
[edit]- T. N. Chernysheva, editor (1859), “ма́на”, in Греческий глосарий Ф. А. Хартахая [The Greek glossary of F. A. Xartaxay], published 1959
- A. A. Diamantopulo-Rionis with D. L. Demerdzhi, A. M. Davydova-Diamantopulo, A. A. Shapurma, R. S. Kharabadot, and D. K. Patricha (2006) “ма́на”, in Румейско-русский и русско-румейский словарь пяти диалектов греков Приазовья, Mariupol, →ISBN
- G. A. Animica, M. P. Galikbarova (2013) Румеку глоса[2], Donetsk, page 81
Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]From a dialectal vulgarism of Ottoman Turkish بهانه (bahane), either in the form of "mahane" or "mana",[1] from Persian بهانه (bahâne, “excuse”). Related to Macedonian маана (maana), Bulgarian махана (mahana), Albanian mahanë - all borrowed from Ottoman Turkish.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ма́на f (Latin spelling mána)
Declension
[edit]References
[edit]- ^ Redhouse, James W. (1890) “بهانه”, in A Turkish and English Lexicon[1], Constantinople: A. H. Boyajian, page 415
Etymology 2
[edit]From Latin manna, from Ancient Greek μάννα (mánna), from Hebrew מן (mān, “'manna”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ма̏на f (Latin spelling mȁna)
Declension
[edit]Etymology 3
[edit]From English mana, itself from a Polynesian source.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ма̏на f (Latin spelling mȁna)
Declension
[edit]- Chuvash lemmas
- Chuvash pronouns
- Macedonian 2-syllable words
- Macedonian terms with IPA pronunciation
- Macedonian paroxytone terms
- Rhymes:Macedonian/ana
- Rhymes:Macedonian/ana/2 syllables
- Macedonian lemmas
- Macedonian nouns
- Macedonian feminine nouns
- Mariupol Greek terms with IPA pronunciation
- Mariupol Greek lemmas
- Mariupol Greek nouns
- Mariupol Greek feminine nouns
- Mariupol Greek terms derived from Ottoman Turkish
- Mariupol Greek neuter nouns
- Serbo-Croatian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Ottoman Turkish
- Serbo-Croatian terms derived from Persian
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Serbo-Croatian/ǎːna
- Rhymes:Serbo-Croatian/ǎːna/2 syllables
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms derived from Ancient Greek
- Serbo-Croatian terms derived from Hebrew
- Serbo-Croatian terms derived from English