w
|
|
|
Basque • Danish • Dutch • Egyptian • Finnish • French • Fula • Gothic • Haitian Creole • Hawaiian • Hungarian • Ido • Indonesian • Italian • Japanese • Kankanaey • Kashubian • Lower Sorbian • Malay • Maltese • Navajo • North Frisian • Norwegian • Nupe • Old Polish • Polish • Portuguese • Romani • Romanian • Silesian • Slovincian • Spanish • Swedish • Tagalog • Tlingit • Turkmen • Welsh • White Hmong • Yele • Yoruba • Zhuang • Zulu
Page categories
Translingual
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Pronunciation of IPA [wːɑː, ɑwwɑː] with the sound [w]: (file)
Letter
[edit]w (upper case W)
- The twenty-third letter of the basic modern Latin alphabet.
- The first letter of callsigns allocated to American broadcast television and radio stations east of the Mississippi river.
Ligature
[edit]w (obsolete)
- ⟨uu⟩
- ⟨vv⟩
Symbol
[edit]w
- (IPA) a voiced labial-velar (or, more precisely, labialized velar) approximant.
- (superscript ⟨ʷ⟩, IPA) labialization ([w]-coloring) or a consonant or vowel; or a weak, fleeting or epenthetic [w].
- Specifically, on a vowel letter: an [u] off-glide (diphthong) or a protruded (as opposed to compressed) vowel, e.g. Swedish /yʷː/.
- (superscript ⟨ʷ⟩, NAPA) labialization.
Gallery
[edit]-
Uppercase and lowercase versions of W, in normal and italic type
-
Uppercase and lowercase W in Fraktur
See also
[edit]- (Latin script): Aa Bb Cc Dd Ee Ff Gg Hh Ii Jj Kk Ll Mm Nn Oo Pp Qq Rr Sſs Tt Uu Vv Ww Xx Yy Zz
- (Variations of letter W): Ẃẃ Ẁẁ Ŵŵ Ẅẅ Ẇẇ Ẉẉ W̊ẘ Ⱳⱳ ᴡ Ww
- (Letter combinations): Ꜳꜳ Ææ ᴁᴭ Ǽǽ Ǣǣ Ꜵꜵ Åå Ꜷꜷ Ꜹꜹ Ꜻꜻ Ꜽꜽ ct ȸ DZDzdz DŽDždž ᴂᵆ ᴔ & ff fi ffi fl ffl ℔ IJij LJLjlj Ỻỻ Ŋŋ NJNjnj Œœ ɶ Ꝏꝏ Ȣȣᴕ ȹ ẞß ſtst ᵫ Ůů Ww Ꝡꝡ
- Turned: ʍ
- Ƿ
- ʬ
Other representations of W:
English
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name): IPA(key): /ˈdʌbəl.juː/, /ˈdʌbə.juː/, /ˈdʌbiː.(j)uː/, /ˈdʌb.juː/, /ˈdʌb.jə/, /ˈdʌb/, /ˈdʌbz/
Letter
[edit]w (lower case, upper case W, plural ws or w's)
- The twenty-third letter of the English alphabet, called double-u and written in the Latin script.
Derived terms
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) letter; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
[edit]Abbreviations.
w
- (stenoscript) the sound sequence /aʊ̯/.
- (stenoscript) Abbreviation of we.
- (stenoscript) Abbreviation of were.
- (stenoscript) Abbreviation of who and its inflection whom.
Noun
[edit]w
Adjective
[edit]w
Preposition
[edit]w
- (Internet slang, text messaging) Abbreviation of with.
- Alternative form: w/
- 2013, Jessica Burkhart, Home for Christmas (Canterwood Crest; Super Special), New York, NY: Aladdin M!X, →ISBN, page 44:
- This was supposed 2 be a SURPRISE, but the girls got it out of me. ☺ I wanted all of us 2 spend Xmas 2gether. By all, I mean r horses 2. Sooo . . . B, C, G, Z, & D, you have guests waiting @ BC. Zane, Valentino, Scout, Nero, & Polo r there! Now we can ride r horses when we r not volunteering & spend Xmas w them. ☺
- with a wing (on the Enneagram)
- When Sharon took the Enneagram test, she came out as a 3w2.
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-fourth letter of the Basque alphabet, called uve bikoitz and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Danish
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (uppercase W)
- the twenty-third letter of the Danish alphabet
See also
[edit]- (Latin-script letters) bogstav; A a (Á á), B b, C c, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y (Ý ý), Z z, Æ æ (Ǽ ǽ), Ø ø (Ǿ ǿ), Å å
Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- the twenty-third letter of the Dutch alphabet
See also
[edit]Egyptian
[edit]Pronunciation
[edit]- (modern Egyptological) IPA(key): /uː/
- Conventional anglicization: u
Particle
[edit] |
enclitic
- (Old Egyptian) not; used to negate the subjunctive or prospective in wishes and commands
Alternative forms
[edit]
| ||
w |
Noun
[edit] |
m
- area, district
- administrative district
- nome [since the New Kingdom]
Inflection
[edit]Alternative forms
[edit]
|
| |||||
w | w | |||||
[Old Kingdom] |
Pronoun
[edit] |
sg 1. enclitic (‘dependent’) pronoun
- Alternative form of wj (“I, me”)
References
[edit]- Erman, Adolf, Grapow, Hermann (1926) Wörterbuch der ägyptischen Sprache[1], volume 1, Berlin: Akademie-Verlag, →ISBN, pages 243.1–243.8
- James P[eter] Allen (2010) Middle Egyptian: An Introduction to the Language and Culture of Hieroglyphs, 2nd edition, Cambridge: Cambridge University Press, →ISBN, pages 51, 198, 415.
Finnish
[edit]Etymology
[edit]The Finnish orthography using the Latin script was based on those of Swedish, German and Latin, and was first used in the mid-16th century. No earlier script is known. See the Wikipedia article on Finnish for more information, and w for information on the development of the glyph itself.
Pronunciation
[edit]Audio; “kaksoisvee, Waltari”: (file)
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- A letter of the Finnish alphabet, called kaksoisvee and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]- In the Finnish alphabet, w is a variant of v.
- Used only in loanwords, old/archaic language and proper names with old spelling; see the usage notes for W.
See also
[edit]- (Latin-script letters) kirjain; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s (Š š), T t, U u, V v (W w), X x, Y y, Z z (Ž ž), Å å, Ä ä, Ö ö
French
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (uppercase W)
Fula
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- A letter of the Fula alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
[edit]See also
[edit]- (Latin-script letters) karfeeje; ', A a, B b, Mb mb, Ɓ ɓ, C c, D d, Nd nd, Ɗ ɗ, E e, F f, G g, Ng ng, Ɠ ɠ, H h, I i, J j, Nj nj, K k, L l, M m, N n, Ŋ ŋ, Ñ ñ, Ɲ ɲ, O o, P p, R r, S s, T t, U u, W w, Y y, Ƴ ƴ
Gothic
[edit]Romanization
[edit]w
- Romanization of 𐍅
Haitian Creole
[edit]Pronoun
[edit]w
- Contraction of ou.
Hawaiian
[edit]Alternative forms
[edit]- (letter name) wē
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w
- The twelfth letter of the Hawaiian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a (Ā ā), E e (Ē ē), I i (Ī ī), O o (Ō ō), U u (Ū ū), H h, K k, L l, M m, N n, P p, W w, ʻ
Hungarian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- A letter of the extended Hungarian alphabet, called dupla vé and written in the Latin script.
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, front unrounded harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | w | w-k |
accusative | w-t | w-ket |
dative | w-nek | w-knek |
instrumental | w-vel | w-kkel |
causal-final | w-ért | w-kért |
translative | w-vé | w-kké |
terminative | w-ig | w-kig |
essive-formal | w-ként | w-kként |
essive-modal | — | — |
inessive | w-ben | w-kben |
superessive | w-n | w-ken |
adessive | w-nél | w-knél |
illative | w-be | w-kbe |
sublative | w-re | w-kre |
allative | w-hez | w-khez |
elative | w-ből | w-kből |
delative | w-ről | w-kről |
ablative | w-től | w-ktől |
non-attributive possessive - singular |
w-é | w-ké |
non-attributive possessive - plural |
w-éi | w-kéi |
Possessive forms of w | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | w-m | w-im |
2nd person sing. | w-d | w-id |
3rd person sing. | w-je | w-i |
1st person plural | w-nk | w-ink |
2nd person plural | w-tek | w-itek |
3rd person plural | w-jük | w-ik |
See also
[edit]- (Latin-script letters) betű; A a, Á á, B b, C c, Cs cs, D d, Dz dz, Dzs dzs, E e, É é, F f, G g, Gy gy, H h, I i, Í í, J j, K k, L l, Ly ly, M m, N n, Ny ny, O o, Ó ó, Ö ö, Ő ő, P p, R r, S s, Sz sz, T t, Ty ty, U u, Ú ú, Ü ü, Ű ű, V v, Z z, Zs zs. Only in the extended alphabet: Q q W w X x Y y. Commonly used: ch. Also defined: à ë. In surnames (selection): ä aa cz ds eé eö ew oe oó th ts ÿ.
Further reading
[edit]- w in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Ido
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- The twenty-third letter of the Ido alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) litero; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- The twenty-third letter of the Indonesian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) huruf; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Etymology 2
[edit]Pronoun
[edit]w
- (text messaging, slang) Abbreviation of gue.
- Synonym: gw
Italian
[edit]Letter
[edit]w f or m (invariable, lower case, upper case W)
- the twenty-third letter of the Latin alphabet, called doppia vu or vu doppia in Italian
Usage notes
[edit]- The letter W is not considered part of the Italian alphabet. It is found mainly in loanwords.
Japanese
[edit]Etymology
[edit]Short for (笑) (warai, “laughing”).
Punctuation mark
[edit]w
Usage notes
[edit]- w (w) can be used multiple times in a row, as in the examples above; it is sometimes repeated to quite lengthy extents.
Derived terms
[edit]- 草 (kusa)
Related terms
[edit]Kankanaey
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Tagalog w. Letter pronunciation is influenced by English w.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-fifth letter of the Kankanaey alphabet, called dobolyu and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
References
[edit]- Komisyon ng Wikang Filipino (2016) Ortograpiya di Kankanaëy [Kankanaey Orthography][2] (in Kankanaey and Tagalog), →ISBN, pages 10-11
Kashubian
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈv/ (before a voiced consonant)
- IPA(key): /ˈf/ (before a voiceless consonant)
- Syllabification: w
Etymology 1
[edit]The Kashubian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Kashubian alphabet article on Wikipedia for more, and w for development of the glyph itself.
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The thirtieth letter of the Kashubian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, Ã ã, B b, C c, D d, E e, É é, Ë ë, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, O o, Ò ò, Ó ó, Ô ô, P p, R r, S s, T t, U u, Ù ù, W w, Y y, Z z, Ż ż
Etymology 2
[edit]Inherited from Proto-Slavic *vъ(n).
Preposition
[edit]w
- denotes inessive position; in, at, on
- denotes illative movement; into, in, to
- denotes an amount or number; in, as, in a group of
- denotes position in time; in, on
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- Stefan Ramułt (1893) “v”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 241
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “w, we”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[3], volume 2, page 1251
- “w”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (before most vowels) /w/
- Silent before consonants and word-initially before ⟨o⟩ and ⟨u⟩ (but not ⟨ó⟩)
Etymology 1
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- The thirtieth letter of the Lower Sorbian alphabet, called wej and written in the Latin script.
Etymology 2
[edit]From Proto-Slavic *vъ(n), from Proto-Indo-European *h₁én.
Alternative forms
[edit]- we (especially before labial consonants and consonant clusters)
Preposition
[edit]w (with locative)
See also
[edit]Malay
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-third letter of the Malay alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Maltese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-seventh letter of the Maltese alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) ittra; A a, B b, Ċ ċ, D d, E e, F f, Ġ ġ, G g, Għ għ, H h, Ħ ħ, I i, Ie ie, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Ż ż, Z z
Etymology 2
[edit]Conjunction
[edit]w
- Superseded spelling of u before or after a vowel.
Navajo
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- A letter of the Navajo alphabet, written in the Latin script.
Usage notes
[edit]The letter ⟨w⟩ is used for the phoneme /w/, but also for /ɣ/ before a back vowel, where that is pronounced [ɣʷ].
North Frisian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- A letter of the North Frisian alphabet, written in the Latin script.
Etymology
[edit]- Word-internal and final ⟨w⟩ alternates with ⟨f⟩ in many cases. In Föhr-Amrum and Mooring Frisian this alternation simply reflects the pronunciation: voiced [v] and devoiced [f] respectively. It is true that written ⟨w⟩ might be devoiced in certain clusters, e.g. dü skreewst, but careful enunciation maintains [v] in these cases, so the spelling ⟨w⟩ is justified. On Amrum (but not on Föhr), final unstressed ⟨ew⟩ is pronounced [o].
- Sylt Frisian has lost the voice distinction in unstressed position. Therefore ⟨w⟩ frequently represents [f] in this dialect. Complicating matters more, Sylt Frisian also replaces ⟨w⟩ with ⟨v⟩ under certain circumstances (see below). This means that all of ⟨w, v, f⟩ may alternate in one word stem without there being any difference in pronunciation. Some stems are non-alternating; they keep ⟨f⟩ throughout (see e.g. Wüf, Filosoof). However, most are alternating; they use ⟨w⟩ before vowels, ⟨v⟩ word-finally after long or unstressed vowels, ⟨f⟩ word-finally after short stressed vowels and generally in consonant clusters (compare the conjugation of skriiv).
See also
[edit]- (North Frisian letters): a, ä, å, ā, b, c, d, đ, e, ē, f, g, h, i, j, k, l, m, n, o, ö, p, r, s, t, u, ü, v, w (q, x, y, z)
Norwegian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w
- The 23rd letter of the Norwegian alphabet.
Usage notes
[edit]- Only appears in loanwords from e.g. German.
Nupe
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-seventh letter of the Nupe alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) banki; A a (Á á, À à), B b, C c, D d, Dz dz, E e (É é, È è), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì), J j, K k, Kp kp, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò), P p, R r, S s, Sh sh, T t, Ts ts, U u (Ú ú, Ù ù), V v, W w, Y y, Z z, Zh zh
Old Polish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *vъ(n). First attested in the first half of the 14th century.
Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]w
- denotes illative movement; into [with accusative]
- denotes contact because of movement, i.e. to bump into something [with accusative]
- denotes allative movement; to, towards [with accusative]
- used in temporal constructions to create adverbs from nouns [with accusative]
- denotes a goal or aim; for [with accusative or locative]
- denotes function; in the role of; as [with accusative or locative]
- denotes a manner; in [with accusative or locative]
- denotes instrumental usage [with accusative or locative]
- used with some nouns to denote physical or temporal measure [with accusative or locative]
- denotes the amount of participants [with accusative]
- denotes a change of state; into [with accusative]
- denotes the intended addressee of a statement; at [with accusative or locative]
- used in some syntactical constructions with verbs [with accusative]
- denotes inessive position; in [with locative]
- denotes position in time; in [with locative]
- denotes cause; because of [with locative]
- used in some noun constructions to denote "in the pattern of" [with locative]
- denotes state; in [with locative]
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]References
[edit]- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “w”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology 1
[edit]The Polish orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the history of Polish orthography article on Wikipedia for more, and w for development of the glyph itself.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W, lower case)
- The twenty-eighth letter of the Polish alphabet, called wu and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ą ą, B b, C c, Ć ć, D d, E e, Ę ę, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ó ó, P p (Q q), R r, S s, Ś ś, T t, U u (V v), W w (X x), Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2
[edit]Inherited from Old Polish w.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Preposition
[edit]w
- denotes inessive position; in, at, on [with locative]
- Od roku mieszkam we Francji. ― I've lived in France for a year.
- On siedzi w więzieniu za morderstwo. ― He's in prison for murder.
- Widziałam cię wczoraj w pociągu. ― I saw you on the train yesterday.
- denotes position in time; in, on [with locative or (sometimes) accusative]
- Urodziłem się w czerwcu. ― I was born in June.
- W niedzielę zawsze chodzimy do kościoła. ― We always go to church on Sundays.
- W zeszłym roku podróżowaliśmy po Europie. ― Last year we travelled around Europe.
- denotes state; in [with locative]
- Byłem w szoku po wypadku. ― I was in shock after the accident.
- Kupił dziewczynie naszyjnik w postaci serca. ― He bought his girlfriend a necklace in the shape of a heart.
- denotes approximate position; at [with locative]
- Musi być coś, w czym jesteś dobry? ― There must be something you're good at?
- denotes illative movement; into, in, to [with accusative]
- Włożył koszulę w spodnie. ― He tucked his shirt into his trousers.
- Uderzyłem go prosto w twarz. ― I hit him right in the face.
- Skręć w lewo za pocztą. ― Turn (to the) left after the post office.
- denotes a change of state; into [with accusative]
- Stary młyn przekształcono w nowoczesne mieszkania. ― They turned the old mill into modern apartments.
- Pokrój ziemniaki w małe kawałki. ― Cut the potatoes into small pieces.
- used in some noun constructions to denote "in the pattern of" decorated with [with accusative]
- koszula w kratkę ― plaid shirt
- geopard w cętki. ― A spotted leopard
- Miała na sobie długą, granatową suknię w złote gwiazdki. ― She was wearing a long, dark blue dress decorated with little gold stars.
- denotes length of time; within, in the space of, in [with accusative]
- Synonyms: w ciągu, w przeciągu, na przestrzeni
- Cały egzamin skończyłem w godzinę. ― I finished the whole exam within an hour.
- denotes an amount or number; in, as, in a group of [with accusative]
- Zróbmy coś fajnego, tylko w dwójkę. ― Let's do something fun, just the two of us.
- Byliśmy w piątkę. ― We were in a group of five/There were five of us.
- W tę grę można grać w cztery osoby. ― You can play this game as a foursome.
Usage notes
[edit]Some combinations of sounds, chiefly consonant clusters at the beginning of the following noun, require that this preposition be used in the vocalized form we. Examples:
- we włosach ― in the hair
- we Wrocławiu ― in Wrocław
But:
- w Warszawie ― in Warsaw
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), w is one of the most used words in Polish, appearing 3570 times in scientific texts, 4769 times in news, 3819 times in essays, 2589 times in fiction, and 1569 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 16316 times, making it the 1st most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- w in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- w in Polish dictionaries at PWN
- “W”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 2023 January 18
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “w”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “w”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1919), “w”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 7, Warsaw, page 435
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]- (letter name):
Audio: (file) - IPA(key): /w/, /v/ (used in loanwords, varies according to the source language of the borrowed term)
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-third letter of the Portuguese alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) letra; A a (Á á, À à, Â â, Ã ã), B b, C c (Ç ç), D d, E e (É é, Ê ê), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, O o (Ó ó, Ô ô, Õ õ), P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ú ú), V v, W w, X x, Y y, Z z
Romani
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- A letter used to represent the voiced labial-velar approximant (/w/) in the International Standard orthography.
References
[edit]- Yūsuke Sumi (2018) “w”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 16
Romanian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-eighth letter of the Romanian alphabet, called dublu ve or dublu vî and written in the Latin script.
Usage notes
[edit]Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ă ă, Â â, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, Î î, J j, K k, L l, M m, N n, O o, P p, Q q, R r, S s, Ș ș, T t, Ț ț, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Silesian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]The Silesian orthography is based on the Latin alphabet. No earlier script is known. See the Silesian language article on Wikipedia for more, and w for development of the glyph itself.
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The thirtieth letter of the Silesian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, Ã ã, B b, C c, Ć ć, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, Ł ł, M m, N n, Ń ń, O o, Ŏ ŏ, Ō ō, Ô ô, Õ õ, P p, R r, S s, Ś ś, T t, U u, W w, Y y, Z z, Ź ź, Ż ż
Etymology 2
[edit]Inherited from Old Polish w.
Preposition
[edit]w
- denotes inessive position; in, at, on [with locative]
- Synonym: (with some countries and regions) na
- denotes illative movement; into, in, to [with accusative]
- denotes a position or post, or a position in a social hierarchy; in [with locative]
- used in some noun constructions to denote "in the pattern of" decorated with [with accusative]
- denotes worn item; dressed in [with locative]
- denotes length of time; within, in the space of, in [with accusative]
- denotes position in time; in, on [with locative]
- denotes an amount or number; in, as, in a group of [with accusative]
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- w in silling.org
Slovincian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Proto-Slavic *vъ(n).
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈv/ (before a voiced consonant)
- IPA(key): /ˈf/ (before a voiceless consonant)
- Syllabification: w
Preposition
[edit]w
- denotes illative movement; into, in, to [with accusative]
- denotes position in time; in, on [with accusative]
- denotes inessive position; in, at, on [with locative]
- denotes position in time; in, on [with locative]
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Lorentz, Friedrich (1912) “v”, in Slovinzisches Wörterbuch[4] (in German), volume 2, Saint Petersburg: ОРЯС ИАН, page 1253
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (phoneme) /w/, /ɡw/, /β/
- IPA(key): (letter name) /ˌube ˈdoble/ [ˌu.β̞e ˈð̞o.β̞le]
- IPA(key): (letter name) /ˌdoble ˈbe/ [ˌd̪o.β̞le ˈβ̞e]
- IPA(key): (letter name) /ˌdoble ˈu/ [ˌd̪o.β̞le ˈu]
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- the 24th letter of the Spanish alphabet
Swedish
[edit]Pronunciation
[edit]- Letter name
- Phoneme
Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-third letter of the Swedish alphabet, called dubbel-ve and written in the Latin script. Previously treated as a variant of the letter v and not as its own independent letter.
Usage notes
[edit]- In blackletter typography, w was commonly used instead of v. When printers (gradually during the 19th century) changed to Latin typography, spelling changed from w to v, except in some family names. However, this change does not count as a spelling reform.
- In many abbreviations, Swedes say v (ve, as in German) instead of w (dubbelve), e.g. BMW (be emm ve), VW (ve ve), WC (ve se), WHO (ve hå o), WWW (ve ve ve).
Noun
[edit]w
See also
[edit]References
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from English w. Each pronunciation has a different source:
- Filipino alphabet pronunciation is influenced by English w.
- Abakada alphabet pronunciation is influenced by Baybayin character ᜏ (wa).
Formerly, the letter u was used to represent /w/ in the Spanish-based orthography.
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W, Baybayin spelling ᜇᜓᜊᜓᜎ᜔ᜌᜓ)
- The twenty-fifth letter of the Tagalog alphabet (the Filipino alphabet), called dobolyu and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) titik; A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, Ng ng, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, V v, W w, X x, Y y, Z z
Letter
[edit]w (lower case, upper case W, Baybayin spelling ᜏ)
- The nineteenth letter of the Tagalog alphabet (the Abakada alphabet), called wa and written in the Latin script.
Further reading
[edit]- “w”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Tlingit
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- A letter of the Tlingit alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- Canada: (Latin-script letters) A a, Á á, À à, Â â, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dł dł, Dz dz, E e, É é, È è, Ê ê, G g, Gw gw, Gh gh, Ghw ghw, H h, I i, Í í, Ì ì, Î î, J j, K k, Kw kw, Kʼ kʼ, Kʼw kʼw, Kh kh, Khw khw, Khʼ khʼ, Khʼw khʼw (L l), Ł ł, Łʼ łʼ (M m), N n (O o), S s, Sʼ sʼ, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tl tl, Tlʼ tlʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, U u, Ú ú, Ù ù, Û û, W w, X x, Xw xw, Xʼ xʼ, Xʼw xʼw, Xh xh, Xhw xhw, Xhʼ xhʼ, Xhʼw xhʼw, Y y (Ÿ ÿ), ․
- US: (Latin-script letters) A a, Á á, Aa aa, Áa áa, Ch ch, Chʼ chʼ, D d, Dl dl, Dz dz, E e, É é, Ee ee, Ée ée, Ei ei, Éi éi, G g, Gw gw, G̱ g̱, G̱w g̱w, H h, I i, Í í, J j, K k, Kw kw, Kʼ kʼ, Kʼw kʼw, Ḵ ḵ, Ḵw ḵw, Ḵʼ ḵʼ, Ḵʼw ḵʼw, L l, Lʼ lʼ (Ḻ ḻ, M m), N n (O o), Oo oo, Óo óo, S s, Sʼ sʼ, Sh sh, T t, Tʼ tʼ, Tl tl, Tlʼ tlʼ, Ts ts, Tsʼ tsʼ, U u, Ú ú, W w, X x, Xw xw, Xʼ xʼ, Xʼw xʼw, X̱ x̱, X̱w x̱w, X̱ʼ x̱ʼ, X̱ʼw x̱ʼw, Y y (Ÿ ÿ, Y̱ y̱), ․
Turkmen
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- The twenty-seventh letter of the Turkmen alphabet, called we and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) harp; A a, B b, Ç ç, D d, E e, Ä ä, F f, G g, H h, I i, J j, Ž ž, K k, L l, M m, N n, Ň ň, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, W w, Y y, Ý ý, Z z
Welsh
[edit]Etymology 1
[edit]Alternative forms
[edit]- (with grave accent to indicate otherwise unpredictable short vowel): ẁ
- (with acute accent to indicate unusually stressed short vowel): ẃ
- (with circumflex to indicate otherwise unpredictable or unusually stressed long vowel or disyllabicity): ŵ
- (with diaeresis to indicate disyllabicity): ẅ
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-eighth letter of the Welsh alphabet, called w and written in the Latin script. It is preceded by u and followed by y.
Mutation
[edit]- w cannot be mutated but when representing a vowel, does take h-prothesis, for example with the word wy (“egg”):
radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
wy | unchanged | unchanged | hwy |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Derived terms
[edit]- Digraph sequences: wy
See also
[edit]- (Latin-script letters) llythyren; A a (Á á, À à, Â â, Ä ä), B b, C c, Ch ch, D d, Dd dd, E e (É é, È è, Ê ê, Ë ë), F f, Ff ff, G g, Ng ng, H h, I i (Í í, Ì ì, Î î, Ï ï), J j, L l, Ll ll, M m, N n, O o (Ó ó, Ò ò, Ô ô, Ö ö), P p, Ph ph, R r, Rh rh, S s, T t, Th th, U u (Ú ú, Ù ù, Û û, Ü ü), W w (Ẃ ẃ, Ẁ ẁ, Ŵ ŵ, Ẅ ẅ), Y y (Ý ý, Ỳ ỳ, Ŷ ŷ, Ÿ ÿ)
- (Latin-script letter names) llythyren; a, bi, ec, èch, di, èdd, e, èf, èff, èg, eng, aetsh, i / i dot, je, ce, el, èll, em, en, o, pi, ffi, ciw, er, rhi, ès, ti, èth, u / u bedol / u gwpan, fi, w, ecs, y, sèd
Noun
[edit]w f (plural ŵau)
- The name of the Latin-script letter W/w.
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | h-prothesis |
---|---|---|---|
w | unchanged | unchanged | hw |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]- (in negative statements; also in affirmative statements in North Wales): dw
- (in affirmative statements): rw
Pronunciation
[edit]Usage notes
[edit]This word is usually found in conjunction with the pronoun i and so may be pronounced as part of a diphthong /ʊi̯/ or as /wiː/.
Verb
[edit]w
- (South Wales) first-person singular present colloquial of bod (in affirmative or negative statements)
- W i yn y car.
- I’m in the car.
- W i ddim yn hapus.
- I’m not happy.
Related terms
[edit]- ydw (interrogative)
White Hmong
[edit]Noun
[edit]w
Verb
[edit]w
Yele
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (upper case W)
- A letter of the Yele alphabet.
Usage notes
[edit]After a consonant, the letter indicates labialization.
Derived terms
[edit]- Labialized ⟨knw, kw, ngw, nkw, pw⟩.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, â, b, Ch ch, D d, e, é, ê, Gh gh, i, î, j, K k, L l, M m, N n, Ń ń, o, ó, P p, T t, U u, V v, W w, Y y, ꞉
Yoruba
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-fourth letter of the Yoruba alphabet, called wí and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) lẹ́tà; A a (Á á, À à, Ā ā), B b, D d, E e (É é, È è, Ē ē), Ẹ ẹ (Ẹ́ ẹ́, Ẹ̀ ẹ̀, Ẹ̄ ẹ̄), F f, G g, Gb gb, H h, I i (Í í, Ì ì, Ī ī), J j, K k, L l, M m (Ḿ ḿ, M̀ m̀, M̄ m̄), N n (Ń ń, Ǹ ǹ, N̄ n̄), O o (Ó ó, Ò ò, Ō ō), Ọ ọ (Ọ́ ọ́, Ọ̀ ọ̀, Ọ̄ ọ̄), P p, R r, S s, Ṣ ṣ, T t, U u (Ú ú, Ù ù, Ū ū), W w, Y y
- (Benin) (Latin-script letters) lɛ́tà; A a, B b, D d, E e, Ɛ ɛ, F f, G g, Gb gb, H h, I i, J j, K k, Kp kp, L l, M m, N n, O o, Ɔ ɔ, P p, R r, S s, Sh sh, T t, U u, W w, Y y
Zhuang
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Zhuang) IPA(key): /ʔɯ˨˦/
- Tone numbers: w1
- Hyphenation: w
Noun
[edit]w (1957–1982 spelling ɯ)
- gum (in the eye)
Zulu
[edit]Letter
[edit]w (lower case, upper case W)
- The twenty-third letter of the Zulu alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Latin script characters
- Spacing Modifier Letters block
- Unspecified script characters
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Translingual terms with audio pronunciation
- Translingual lemmas
- Translingual letters
- Translingual ligatures
- Translingual obsolete terms
- Translingual symbols
- IPA symbols
- NAPA symbols
- English 3-syllable words
- English 2-syllable words
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ʌbjə
- Rhymes:English/ʌbjə/2 syllables
- Rhymes:English/ʌb
- Rhymes:English/ʌb/1 syllable
- Rhymes:English/ʌbəlju
- Rhymes:English/ʌbəlju/3 syllables
- English lemmas
- English letters
- English stenoscript abbreviations
- English abbreviations
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with unknown or uncertain plurals
- English words without vowels
- English adjectives
- en:Cricket
- English prepositions
- English internet slang
- English text messaging slang
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- en:Compass points
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish letters
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/eː
- Rhymes:Dutch/eː/1 syllable
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch lemmas
- Dutch letters
- Egyptian terms with IPA pronunciation
- Egyptian lemmas
- Egyptian particles
- Egyptian enclitic particles
- Old Egyptian
- Egyptian nouns
- Egyptian masculine nouns
- Egyptian pronouns
- Egyptian first person pronouns
- Egyptian dependent pronouns
- Finnish terms with audio pronunciation
- Finnish lemmas
- Finnish letters
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French letters
- Fula terms with IPA pronunciation
- Fula lemmas
- Fula letters
- Gothic non-lemma forms
- Gothic romanizations
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole pronouns
- Haitian Creole contractions
- Hawaiian terms with IPA pronunciation
- Hawaiian lemmas
- Hawaiian letters
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian lemmas
- Hungarian letters
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido letters
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian letters
- Indonesian pronouns
- Indonesian text messaging slang
- Indonesian slang
- Indonesian abbreviations
- Indonesian first person pronouns
- Italian lemmas
- Italian letters
- Italian nouns
- Japanese lemmas
- Japanese punctuation marks
- Japanese internet slang
- Japanese terms with usage examples
- Japanese internet laughter slang
- Japanese terms written in foreign scripts
- Kankanaey terms borrowed from Tagalog
- Kankanaey terms derived from Tagalog
- Kankanaey terms derived from English
- Kankanaey 3-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/u
- Rhymes:Kankanaey/u/3 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey letters
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Kashubian lemmas
- Kashubian letters
- Kashubian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Kashubian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Indo-European
- Kashubian terms inherited from Proto-Indo-European
- Kashubian terms inherited from Proto-Slavic
- Kashubian terms derived from Proto-Slavic
- Kashubian prepositions
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian letters
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Slavic
- Lower Sorbian terms derived from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian terms inherited from Proto-Indo-European
- Lower Sorbian prepositions
- Malay lemmas
- Malay letters
- Maltese terms with IPA pronunciation
- Maltese lemmas
- Maltese letters
- Maltese conjunctions
- Maltese superseded forms
- Navajo terms with IPA pronunciation
- Navajo letters
- Navajo lemmas
- North Frisian terms with IPA pronunciation
- North Frisian lemmas
- North Frisian letters
- Norwegian terms with IPA pronunciation
- Norwegian Bokmål terms with audio pronunciation
- Norwegian lemmas
- Norwegian letters
- Nupe terms with IPA pronunciation
- Nupe lemmas
- Nupe letters
- Old Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Old Polish terms derived from Proto-Slavic
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish prepositions
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish lemmas
- Polish letters
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Proto-Indo-European
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish terms with audio pronunciation
- Polish prepositions
- Polish terms with usage examples
- Polish terms with collocations
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Romani lemmas
- Romani letters
- Romani International Standard spellings
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian letters
- Silesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Silesian/-u
- Rhymes:Silesian/-u/1 syllable
- Silesian lemmas
- Silesian letters
- Silesian terms derived from Proto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Silesian terms derived from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Proto-Indo-European
- Silesian terms inherited from Old Polish
- Silesian terms derived from Old Polish
- Silesian prepositions
- Slovincian terms derived from Proto-Balto-Slavic
- Slovincian terms inherited from Proto-Balto-Slavic
- Slovincian terms derived from Proto-Indo-European
- Slovincian terms inherited from Proto-Indo-European
- Slovincian terms inherited from Proto-Slavic
- Slovincian terms derived from Proto-Slavic
- Slovincian terms with IPA pronunciation
- Slovincian lemmas
- Slovincian prepositions
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Swedish terms with IPA pronunciation
- Swedish terms with homophones
- Swedish lemmas
- Swedish letters
- Swedish nouns
- Swedish slang
- Tagalog terms borrowed from English
- Tagalog terms derived from English
- Tagalog 3-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/obolju
- Rhymes:Tagalog/obolju/3 syllables
- Tagalog 1-syllable words
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog letters
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tlingit terms with IPA pronunciation
- Tlingit lemmas
- Tlingit letters
- Turkmen terms with IPA pronunciation
- Turkmen lemmas
- Turkmen letters
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Welsh lemmas
- Welsh letters
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh feminine nouns
- cy:Latin letter names
- Welsh non-lemma forms
- Welsh verb forms
- Welsh colloquial verb forms
- South Wales Welsh
- Welsh terms with usage examples
- White Hmong lemmas
- White Hmong nouns
- White Hmong verbs
- Yele terms with IPA pronunciation
- Yele lemmas
- Yele letters
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba letters
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zulu lemmas
- Zulu letters