soupe
Appearance
See also: soupé
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle French souppe, from Old French sope, supe, soupe, from Late Latin suppa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô.
Noun
[edit]soupe f (plural soupes)
- soup
- La soupe est trop chaude.
- The soup is too hot.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Dutch: soep
- → Greek: σούπα (soúpa)
- → Limburgish:
- Tsupp (Eupen)
- → Persian: سوپ (sup)
- → Romanian: supă
- → Russian: суп (sup), супъ (sup) — Pre-reform orthography (1918)
- → Armenian: սուպ (sup)
- → Vietnamese: xúp
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]soupe
- inflection of souper:
Further reading
[edit]- “soupe”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old French supe, from Late Latin suppa.
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]soupe (plural soupes)
Related terms
[edit]- soupen (“to dine”)
Descendants
[edit]- English: soup
References
[edit]- “sǒupe, n.(1).”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-03-29.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]soupe
- Alternative form of soupen (“to swallow”)
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]soupe
- Alternative form of soupen (“to dine”)
Norman
[edit]Alternative forms
[edit]- souope (continental Normandy)
Etymology
[edit]From Old French souppe, sope, from Late Latin suppa (“sopped bread”), from Proto-Germanic *supô.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]soupe f (plural soupes)
- (Guernsey, Jersey) soup, broth
- 1903, Edgar MacCulloch, “Proverbs, Weather Sayings, etc.”, in Guernsey Folk Lore[1], page 513:
- S'il ne l'a en breuf, il l'aira en soupe.
- If he does not get it in broth, he'll get it in soup.
- 2013 March, Geraint Jennings, “Mar martello”, in The Town Crier[2], archived from the original on 13 March 2016, page 20:
- Trop d'couques gâtent la soupe sans doute, et ché s'sait mus d'penser coumme tchi agrandi la pâte ou affêtchi la soupe au run d'hèrtchîngni tréjous pouor la manniéthe d'la cop'thie, ou la manniéthe dé couté ou d'dréch'rêsse.
- Too many cooks no doubt spoil the broth, and it'd be better to think about how to make the pie bigger or thicken the soup instead of always arguing over how to carry out the cutting or what type of knife or ladle to use.
Derived terms
[edit]- p'tite soupe (Jersey)
- soupe d'andgulle (Jersey), soupe dé paissaon (Guernsey)
- soupe dé caboche
- soupe dé navets
- soupe dé pais (Jersey), soupe dé peis (Guernsey)
Old French
[edit]Noun
[edit]soupe oblique singular, f (oblique plural soupes, nominative singular soupe, nominative plural soupes)
- Alternative form of supe
- soupe des naveux
- turnip soup
Categories:
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Late Latin
- French terms derived from Proto-Germanic
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French terms with usage examples
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Late Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English verbs
- enm:Cooking
- enm:Foods
- enm:Soups
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms inherited from Late Latin
- Norman terms derived from Late Latin
- Norman terms derived from Proto-Germanic
- Norman terms with audio pronunciation
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Guernsey Norman
- Jersey Norman
- Norman terms with quotations
- nrf:Foods
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- Old French terms with usage examples