rolla
Appearance
See also: Rolla
Galician
[edit]Etymology
[edit]From Latin rotula (“little wheel”), diminutive of rota (“wheel”). Doublet of rolda and rótula. Cognate with Portuguese rolha.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rolla f (plural rollas)
- wheel or crown made of cloth or straw which is used as a cushion in between the head and a load
- rag
- cork, stopper, plug (they were made with oiled twisted rags in the past)
- Synonym: buxón
- log
- Synonym: tora
- (usually in the plural) sow's teats
Derived terms
[edit]References
[edit]- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “rolla”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “rolla”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “rolla”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
[edit]Noun
[edit]rolla f (genitive singular rollu, nominative plural rollur)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- “rolla” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
Irish
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]rolla m (genitive singular rolla, nominative plural rollaí)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- bheith ar an rolla (“to be on the roll, enrolled”)
- glaoch rolla m (“(roll-)call”)
- rolla a ghlaoch (“to call a roll”)
- rolla aráin m (“bread roll”)
- rolla cíosa m (“rent-roll”)
- rolla leapa m (“bedroll”)
- rolla leithris m, rolla páipéar leithris m (“toilet-roll”)
- rolla mustair m (“muster-roll”)
- rolla na rí m (“the roll of kings”)
- rolla páir m (“roll of parchment”)
- rolla pianó m (“piano roll”)
- rolla scannáin m (“roll of film”)
- rolla scoile m (“school roll(-book)”)
- rolla tobac m (“roll of tobacco”)
- rollaigh (“enrol; empanel”, transitive verb)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “rolla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “rolla”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “rolla”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Verb
[edit]rolla
- inflection of rollare:
Anagrams
[edit]Norwegian Bokmål
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]rolla m or f
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]rolla f
Categories:
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician doublets
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- is:Sheep
- is:Female animals
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms