rua
Page categories
Anuta
[edit]Numeral
[edit]rua
'Are'are
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
References
[edit]- Kateřina Naitoro, A Sketch Grammar of 'Are'are: The Sound System and Morpho-Syntax (2013)
Balinese
[edit]Romanization
[edit]rua
- Romanization of ᬭ᭄ᬯ
Bariai
[edit]Numeral
[edit]rua
References
[edit]- Steve Gallagher, Peirce Baehr, Bariai Grammar Sketch (2005)
Catalan
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin rūga (“wrinkle”). Doublet of ruga.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rua f (plural rues)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “rua” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Fijian
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : rua | ||
Etymology
[edit]From Proto-Central Pacific *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Franco-Provençal
[edit]Noun
[edit]rua (Old Fribourgeois)
References
[edit]- Walther von Wartburg (1928–2002) “rŏta”, in Französisches Etymologisches Wörterbuch, volume 10: R, page 490
French
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Verb
[edit]rua
- third-person singular past historic of ruer
Galician
[edit]Verb
[edit]rua
- (reintegrationist norm) inflection of ruar:
Garo
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Proto-Bodo-Garo *ru¹-a (“axe”).
Noun
[edit]rua
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]rua
- to pour slowly and carefully
- to take down; to take apart
Etymology 3
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]rua
- rice seedling after removal from seedbed or after transplanting
Etymology 4
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]rua
- to mate (of animals)
Etymology 5
[edit]Alternative forms
[edit]Verb
[edit]rua
- to dance
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]From Portuguese rua (“street”), from Old Galician-Portuguese rua (“street”), from or influenced by Old French rue (Modern French rue) or Old Spanish rua (Modern Spanish rúa), from Vulgar Latin *ruga (“furrow, path, street”), from Latin ruga (“wrinkle”), from Proto-Indo-European *krewp- (“to become encrusted”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rua
Etymology 2
[edit]Unknown, probably same as above.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]rua
Alternative forms
[edit]Further reading
[edit]- “rua” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From Old Irish rúad,[1] from Proto-Celtic *roudos (compare Welsh rhudd), from Proto-Indo-European *h₁rewdʰ- (compare Ancient Greek ἐρυθρός (eruthrós), Sanskrit रुधिर (rudhirá), Old English rēad).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]rua (genitive singular masculine rua, genitive singular feminine rua or ruaí, comparative rua or ruacha)
- red(-haired)
- Synonyms: ceannrua, fionnrua, foltrua, ruafholtach
- reddish-brown, russet, copper brown
- wild, fierce; rough, strong
Declension
[edit]singular | plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | masculine | feminine | (strong noun) | (weak noun) |
nominative | rua | rua | rua | |
vocative | rua | rua | ||
genitive | rua | rua | rua | |
dative | rua | rua | rua | |
Comparative | níos rua | |||
Superlative | is rua |
- Alternative genitive singular feminine: ruaí (dialectal)
- Alternative comparative: ruacha (Cois Fharraige)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]rua m (genitive singular rua, nominative plural ruanna)
- red-haired person, redhead
- reddish-brown, russet, colour
Declension
[edit]
|
Noun
[edit]an rua f (genitive singular rua)
- (pathology) the rose, erysipelas
References
[edit]- ^ Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “rúad”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Sjoestedt, M. L. (1931) Phonétique d’un parler irlandais de Kerry [Phonetics of an Irish Dialect of Kerry] (in French), Paris: Librairie Ernest Leroux, § 82, page 44
Further reading
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “rua”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- de Bhaldraithe, Tomás (1959) “rua”, in English-Irish Dictionary, An Gúm
- “rua”, in New English-Irish Dictionary, Foras na Gaeilge, 2013-2024
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rua f (plural rue)
- Alternative form of ruga
Anagrams
[edit]Kristang
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese rua.
Noun
[edit]rua
Leonese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]rua f (plural ruas)
References
[edit]Macanese
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese rua.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rua
- street
- na meo di rua ― in the middle of the street
- tambâ buraco di rua ― to fill in the hole in the street
- atâi di rua ― uneducated boy (literally, “boy of the street”)
Usage notes
[edit]- Some usages of rua are calques of Cantonese usages; for example, vai rua is a calque of Cantonese 出街 (ceot1 gaai1), while andâ rua is a calque of Cantonese 行街 (haang4 gaai1).
Derived terms
[edit]- andâ rua (“to stroll around the streets”)
- vai rua (“to go out”, literally “to go street”)
- varê rua (“to always stay outside”, literally “to sweep the street”)
References
[edit]Makasar
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]rua (Lontara spelling ᨑᨘᨕ)
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]rua
- Nonstandard spelling of ruá.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Maori
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : rua | ||
Etymology 1
[edit]From Proto-Eastern Polynesian *rua, from Proto-Nuclear Polynesian *rua, from Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Etymology 2
[edit]From Proto-Eastern Polynesian [Term?], from Proto-Nuclear Polynesian [Term?], from Proto-Polynesian [Term?] (compare with Hawaiian lua),[1] from Proto-Oceanic [Term?], from Proto-Eastern Malayo-Polynesian [Term?], from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian [Term?], from Proto-Malayo-Polynesian *luaŋ (compare Malay luang (“gap”) and lubang (“hole”), Tagalog luwang (“vast space”)) or *liaŋ ((compare with Malay liang (“pore”)).[2]
Noun
[edit]rua
References
[edit]Further reading
[edit]- “rua” in John C. Moorfield, Te Aka: Maori–English, English–Maori Dictionary and Index, 3rd edition, Longman/Pearson Education New Zealand, 2011, →ISBN.
Norwegian Nynorsk
[edit]Noun
[edit]rua f
Occitan
[edit]Etymology
[edit]From Old Occitan rua, from Latin ruga.
Noun
[edit]rua f (plural ruas)
Old Galician-Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Vulgar Latin *ruga (“furrow, path, street”) (likely through or influenced by Old French rue), from Latin ruga (“wrinkle”), from Proto-Indo-European *krewp- (“to become encrusted”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]rua f (plural ruas)
- street
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, João de Gaia, B 1433: Vosso pai na rua (facsimile)
- Vosso pay na Rua / anta porta sua
- Your dad [is] on the street / before your door
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 34 (facsimile):
- Hṽa omage pintada na rua siya / en tauoa mui bẽ feita de ſanta Maria.
- There was in the street a well-made icon of Holy Mary, painted on wood.
- Hṽa omage pintada na rua siya / en tauoa mui bẽ feita de ſanta Maria.
- 1525-1526, Cancioneiro da Biblioteca Nacional, João de Gaia, B 1433: Vosso pai na rua (facsimile)
Descendants
[edit]Further reading
[edit]Palu'e
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]
- Rhymes: -uɐ
- Hyphenation: ru‧a
Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese rua (“street”), from or influenced by Old French rue (Modern French rue) or Old Spanish rua (Modern Spanish rúa), from Vulgar Latin *ruga (“furrow, path, street”), from Latin ruga (“wrinkle”), from Proto-Indo-European *krewp- (“to become encrusted”). Cognate with Galician rúa. Doublet of ruga.
Noun
[edit]rua f (plural ruas)
- street; road (paved path)
- Eu moro na rua da Igreja.
- I live on Church Street.
- Olha para os dois lados antes de atravessar a rua.
- Look both ways before you cross the street.
- streets (urban areas outside buildings)
- O mendigo mora na rua.
- The beggar lives in the streets.
Derived terms
[edit]Interjection
[edit]rua!
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]rua
- inflection of ruar:
Rapa Nui
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : rua Compound form : piti | ||
From Proto-Eastern Polynesian *rua. Cognates include Hawaiian lua and Maori rua.
Numeral
[edit]rua
Etymology 2
[edit]From Proto-Polynesian *lua. Cognates include Samoan lua and Tokelauan lua.
Verb
[edit]rua
- (intransitive) to vomit
References
[edit]- Veronica Du Feu (1996) Rapanui (Descriptive Grammars), Routledge, →ISBN, page 207
- Paulus Kieviet (2017) A grammar of Rapa Nui[2], Berlin: Language Science Press, →ISBN, page 147
Rarotongan
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : rua | ||
Etymology
[edit]From Proto-Eastern Polynesian *rua, from Proto-Nuclear Polynesian *rua, from Proto-Polynesian *rua, from Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Ratahan
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Rotuman
[edit]< 1 | 2 | 3 > |
---|---|---|
Cardinal : rua | ||
Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *rua, from Proto-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Sardinian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]rua f (plural ruas)
Sotho
[edit]Verb
[edit]rua
- to be rich
Ternate
[edit]Etymology
[edit]Adverb
[edit]rua
References
[edit]- Rika Hayami-Allen (2001). A Descriptive Study of the Language of Ternate, the Northern Moluccas, Indonesia. University of Pittsburgh.
Tetum
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian *dua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Numeral
[edit]rua
Ujir
[edit]Numeral
[edit]rua
References
[edit]- Antoinette Schapper, Marian Klamer, Numeral systems in the Alor-Pantar languages
Uneapa
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Oceanic *rua, from Proto-Malayo-Polynesian *duha, from Proto-Austronesian *duSa.
Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]rua
Further reading
[edit]- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
Uruava
[edit]Numeral
[edit]rua
Further reading
[edit]- Malcolm Ross, Proto Oceanic and the Austronesian Languages of Western Melanesia, Pacific Linguistics, series C-98 (1988)
- ABVD
Venetan
[edit]Etymology 1
[edit]From Latin rota. Compare Italian ruota.
Alternative forms
[edit]Noun
[edit]rua f (plural rue)
Etymology 2
[edit]From Latin rūta, from Ancient Greek ῥυτή (rhutḗ). Compare Italian ruta.
Noun
[edit]rua f (plural rue)
- rue (plant)
- Anuta lemmas
- Anuta numerals
- Anuta cardinal numbers
- 'Are'are terms inherited from Proto-Oceanic
- 'Are'are terms derived from Proto-Oceanic
- 'Are'are terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- 'Are'are terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- 'Are'are terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- 'Are'are terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- 'Are'are terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- 'Are'are terms inherited from Proto-Austronesian
- 'Are'are terms derived from Proto-Austronesian
- 'Are'are lemmas
- 'Are'are numerals
- Balinese non-lemma forms
- Balinese romanizations
- Bariai lemmas
- Bariai numerals
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ua
- Rhymes:Catalan/ua/2 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms with archaic senses
- Catalan terms with usage examples
- Fijian terms inherited from Proto-Oceanic
- Fijian terms derived from Proto-Oceanic
- Fijian terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Fijian terms inherited from Proto-Austronesian
- Fijian terms derived from Proto-Austronesian
- Fijian lemmas
- Fijian numerals
- Fijian cardinal numbers
- Franco-Provençal alternative forms
- Old Franco-Provençal
- Old Fribourgeois
- French terms with audio pronunciation
- French non-lemma forms
- French verb forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Garo terms with IPA pronunciation
- Garo terms inherited from Proto-Bodo-Garo
- Garo terms derived from Proto-Bodo-Garo
- Garo lemmas
- Garo nouns
- Garo verbs
- Indonesian terms borrowed from Portuguese
- Indonesian terms derived from Portuguese
- Indonesian terms derived from Old Galician-Portuguese
- Indonesian terms derived from Old French
- Indonesian terms derived from Old Spanish
- Indonesian terms derived from Vulgar Latin
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian terms derived from Proto-Indo-European
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian terms with rare senses
- Indonesian terms with unknown etymologies
- Indonesian adjectives
- Indonesian terms with obsolete senses
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₁rewdʰ-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish fourth-declension nouns
- Irish feminine nouns
- ga:Pathology
- ga:Colors
- ga:Hair
- ga:People
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ua
- Rhymes:Italian/ua/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Kristang terms inherited from Portuguese
- Kristang terms derived from Portuguese
- Kristang lemmas
- Kristang nouns
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- Macanese terms derived from Portuguese
- Macanese terms with IPA pronunciation
- Macanese lemmas
- Macanese nouns
- Macanese terms with collocations
- Macanese terms calqued from Cantonese
- Macanese terms derived from Cantonese
- Makasar terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Makasar terms inherited from Proto-Austronesian
- Makasar terms derived from Proto-Austronesian
- Makasar terms with IPA pronunciation
- Makasar lemmas
- Makasar numerals
- Makasar cardinal numbers
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Oceanic
- Maori terms derived from Proto-Oceanic
- Maori terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Maori terms inherited from Proto-Austronesian
- Maori terms derived from Proto-Austronesian
- Maori lemmas
- Maori numerals
- Maori cardinal numbers
- Maori nouns
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Occitan terms inherited from Old Occitan
- Occitan terms derived from Old Occitan
- Occitan terms inherited from Latin
- Occitan terms derived from Latin
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan feminine nouns
- Occitan countable nouns
- Limousin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ua/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- Palu'e terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Palu'e terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Palu'e terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Palu'e terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Palu'e terms inherited from Proto-Austronesian
- Palu'e terms derived from Proto-Austronesian
- Palu'e lemmas
- Palu'e numerals
- Palu'e cardinal numbers
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/uɐ
- Rhymes:Portuguese/uɐ/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old French
- Portuguese terms derived from Old Spanish
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese interjections
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- pt:Roads
- Rapa Nui terms with IPA pronunciation
- Rapa Nui terms derived from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Oceanic
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Austronesian
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Rapa Nui lemmas
- Rapa Nui numerals
- Rapa Nui cardinal numbers
- Rapa Nui terms inherited from Proto-Polynesian
- Rapa Nui terms derived from Proto-Polynesian
- Rapa Nui verbs
- Rapa Nui intransitive verbs
- Rarotongan terms inherited from Proto-Eastern Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Eastern Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Nuclear Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Nuclear Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Oceanic
- Rarotongan terms derived from Proto-Oceanic
- Rarotongan terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rarotongan terms inherited from Proto-Austronesian
- Rarotongan terms derived from Proto-Austronesian
- Rarotongan lemmas
- Rarotongan numerals
- Rarotongan cardinal numbers
- Ratahan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ratahan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ratahan terms inherited from Proto-Austronesian
- Ratahan terms derived from Proto-Austronesian
- Ratahan lemmas
- Ratahan numerals
- Ratahan cardinal numbers
- Rotuman terms inherited from Proto-Oceanic
- Rotuman terms derived from Proto-Oceanic
- Rotuman terms inherited from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rotuman terms derived from Proto-Eastern Malayo-Polynesian
- Rotuman terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rotuman terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Rotuman terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Rotuman terms inherited from Proto-Austronesian
- Rotuman terms derived from Proto-Austronesian
- Rotuman lemmas
- Rotuman numerals
- Rotuman cardinal numbers
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian feminine nouns
- Sotho lemmas
- Sotho verbs
- Ternate terms prefixed with r-
- Ternate lemmas
- Ternate adverbs
- Tetum terms inherited from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Central-Eastern Malayo-Polynesian
- Tetum terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tetum terms inherited from Proto-Austronesian
- Tetum terms derived from Proto-Austronesian
- Tetum lemmas
- Tetum numerals
- Tetum cardinal numbers
- Ujir lemmas
- Ujir numerals
- Uneapa terms inherited from Proto-Oceanic
- Uneapa terms derived from Proto-Oceanic
- Uneapa terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Uneapa terms inherited from Proto-Austronesian
- Uneapa terms derived from Proto-Austronesian
- Uneapa terms with IPA pronunciation
- Uneapa lemmas
- Uneapa numerals
- Uruava lemmas
- Uruava numerals
- Venetan terms inherited from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns
- Venetan terms derived from Ancient Greek