pasa
Appearance
See also: Appendix:Variations of "pasa"
Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]pasâ (plural parasa, Basahan spelling ᜉᜐ)
- shattered; smashed, broken (into pieces)
- Synonym: runot
- Pasa na ini. ― It's broken.
- (by extension) crackling (broken sound from audio)
- Synonym: kiri-kiti
Derived terms
[edit]Czech
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]pasa
Estonian
[edit]Noun
[edit]pasa
Galician
[edit]Verb
[edit]pasa
- inflection of pasar:
Hungarian
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Ottoman Turkish پاشا (paşa), of uncertain origin.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasa (plural pasák)
Declension
[edit]Inflection (stem in long/high vowel, back harmony) | ||
---|---|---|
singular | plural | |
nominative | pasa | pasák |
accusative | pasát | pasákat |
dative | pasának | pasáknak |
instrumental | pasával | pasákkal |
causal-final | pasáért | pasákért |
translative | pasává | pasákká |
terminative | pasáig | pasákig |
essive-formal | pasaként | pasákként |
essive-modal | — | — |
inessive | pasában | pasákban |
superessive | pasán | pasákon |
adessive | pasánál | pasáknál |
illative | pasába | pasákba |
sublative | pasára | pasákra |
allative | pasához | pasákhoz |
elative | pasából | pasákból |
delative | pasáról | pasákról |
ablative | pasától | pasáktól |
non-attributive possessive - singular |
pasáé | pasáké |
non-attributive possessive - plural |
pasáéi | pasákéi |
Possessive forms of pasa | ||
---|---|---|
possessor | single possession | multiple possessions |
1st person sing. | pasám | pasáim |
2nd person sing. | pasád | pasáid |
3rd person sing. | pasája | pasái |
1st person plural | pasánk | pasáink |
2nd person plural | pasátok | pasáitok |
3rd person plural | pasájuk | pasáik |
Further reading
[edit]- pasa in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Lower Sorbian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasa
- genitive singular of pas
- nominative dual of pas
- accusative dual of pas
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pasa m inan
Verb
[edit]pasa
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from French passer, from Vulgar Latin *passāre. See also the rare or antiquated doublet păsa.
Verb
[edit]a pasa (third-person singular present pasează, past participle pasat) 1st conj.
- (sports) to pass (e.g. a ball)
- (transitive) to pass or hand (something to someone)
Conjugation
[edit] conjugation of pasa (first conjugation, -ez- infix)
infinitive | a pasa | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | pasând | ||||||
past participle | pasat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | pasez | pasezi | pasează | pasăm | pasați | pasează | |
imperfect | pasam | pasai | pasa | pasam | pasați | pasau | |
simple perfect | pasai | pasași | pasă | pasarăm | pasarăți | pasară | |
pluperfect | pasasem | pasaseși | pasase | pasaserăm | pasaserăți | pasaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să pasez | să pasezi | să paseze | să pasăm | să pasați | să paseze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | pasează | pasați | |||||
negative | nu pasa | nu pasați |
See also
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin (ūva) passa (literally “spread grape”).
Noun
[edit]pasa f (plural pasas)
Derived terms
[edit]Adjective
[edit]pasa
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]pasa
- inflection of pasar:
Further reading
[edit]- “pasa”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Swahili
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]-pasa (infinitive kupasa)
Conjugation
[edit]Conjugation of -pasa | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Infinitives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Imperatives | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Tensed forms | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
| |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Some forms not commonly seen in modern Standard Swahili are absent from the table. See Appendix:Swahili verbs for more information. |
Derived terms
[edit]Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Spanish pasa, an inflection of pasar.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog)
- Syllabification: pa‧sa
Adjective
[edit]pasá (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- passed; qualified (successfully reaching or exceeding a set score, grade, or requirement in an examination or similar ordeal)
- Synonym: pasado
Derived terms
[edit]Noun
[edit]pasa (Baybayin spelling ᜉᜐ)
- pass (a single movement, especially of a hand, at, over or along anything)
- (medicine) bellyband; abdominal band; girdle (worn by babies to protect the navel)
- Synonym: bigkis
Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /paˈsaʔ/ [pɐˈsaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: pa‧sa
Noun
[edit]pasâ (Baybayin spelling ᜉᜐ)
Further reading
[edit]- “pasa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Categories:
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central adjectives
- Bikol Central terms with Basahan script
- Bikol Central terms with usage examples
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech verb forms
- Estonian non-lemma forms
- Estonian noun forms
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Hungarian terms borrowed from Ottoman Turkish
- Hungarian terms derived from Ottoman Turkish
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ʃɒ
- Rhymes:Hungarian/ʃɒ/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian terms with historical senses
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian noun forms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Polish/asa
- Rhymes:Polish/asa/2 syllables
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish verb forms
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian doublets
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- ro:Sports
- Romanian transitive verbs
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/asa
- Rhymes:Spanish/asa/2 syllables
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms
- es:Fruits
- Swahili terms with audio pronunciation
- Swahili lemmas
- Swahili verbs
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/a
- Rhymes:Tagalog/a/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/asa
- Rhymes:Tagalog/asa/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog adjectives
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog nouns
- tl:Medicine
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- tl:Pathology