paminggalan
Appearance
Tagalog
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Possibly from pam- + pinggan + -an with a sound shift from /n/ to /l/.
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˌpamiŋˈɡalan/ [ˌpaː.mɪŋˈɡaː.lɐn̪]
- Rhymes: -alan
- Syllabification: pa‧ming‧ga‧lan
Noun
[edit]páminggálan (Baybayin spelling ᜉᜋᜒᜅ᜔ᜄᜎᜈ᜔) (now chiefly dialectal)
See also
[edit]Further reading
[edit]- “paminggalan”, in KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino, Komisyon sa Wikang Filipino, 2024
- “paminggalan”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Noceda, Fr. Juan José de, Sanlucar, Fr. Pedro de (1860) Vocabulario de la lengua tagala, compuesto por varios religiosos doctos y graves[1] (in Spanish), Manila: Ramirez y Giraudier
- Santos, Fr. Domingo de los (1835) Tomas Oliva, editor, Vocabulario de la lengua tagala: primera, y segunda parte.[2] (in Spanish), La imprenta nueva de D. Jose Maria Dayot
- San Buena Ventura, Fr. Pedro de (1613) Juan de Silva, editor, Vocabulario de lengua tagala: El romance castellano puesto primero[3], La Noble Villa de Pila
- page 141: “Cantarera) Pamingalan (pp) lugar donde eſtan los cantaros del agua para beuer”
- page 594: “Vaſar) Pamingalan (pp) do eſtas los platos”