pallissa
Appearance
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Old Catalan palissa (“fence, palisade”) (especially in the context of jousting), either borrowed from Spanish paliza[1] or an indigenous formation,[2] in either case etymologically Latin pālus (“stake”) and perhaps -icea. The change from /l/ to /ʎ/ is likely by analogy with lliça or vall.
Noun
[edit]pallissa f (plural pallisses)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]pallissa f (plural pallisses)
References
[edit]- ^ “pallissa” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- ^ “pallissa”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
Further reading
[edit]- “pallissa” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “pallissa” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
Finnish
[edit]Noun
[edit]pallissa
Categories:
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Old Catalan
- Catalan terms derived from Old Catalan
- Catalan terms derived from Spanish
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan terms suffixed with -issa
- ca:Agriculture
- ca:Violence
- Finnish non-lemma forms
- Finnish noun forms