pía
Appearance
See also: Appendix:Variations of "pia"
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old Galician-Portuguese pia (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin pīla (“mortar”). Cognate with Portuguese pia and Spanish pila.
Noun
[edit]pía f (plural pías)
- sink
- basin
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
- Et, el estando en Almaria, hũu mouro, seu priuado, que auja nume Abenaramamj̃, conuidoo et enbeuedoo et afogoo en hũa pia de agua que tĩjna en sua casa
- And, while in Almeria, a Moor, his man, who was called Abenaramamin, invited him and made him drunk and drowned him in a water basin he had at his house
- baptismal font
- Synonym: pía bautismal
- trough
- hole on a surface
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Old Galician-Portuguese pia, from Latin pīla (“pillar”). Cognate with Portuguese pilha and Spanish pila.
Noun
[edit]pía f (plural pías)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Verb
[edit]pía
- inflection of piar:
References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “pia”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “pia”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “pía”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “pía”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “pía”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Icelandic
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]pía f (genitive singular píu, nominative plural píur)
- (dated) maidservant
- (informal) babe, chick (attractive woman)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “pía” in the Dictionary of Modern Icelandic (in Icelandic) and ISLEX (in the Nordic languages)
Leonese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
[edit]pía f (plural pías)
References
[edit]Spanish
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]pía f (plural pías)
Etymology 2
[edit]Adjective
[edit]pía
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]pía
- inflection of piar:
Further reading
[edit]- “pía”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Categories:
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician terms with quotations
- Galician terms with archaic senses
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Icelandic terms borrowed from Danish
- Icelandic terms derived from Danish
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Icelandic/iːja
- Rhymes:Icelandic/iːja/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic dated terms
- Icelandic informal terms
- Leonese lemmas
- Leonese nouns
- Leonese feminine nouns
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Honduran Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish verb forms