face
English
[edit]Etymology
[edit]From Middle English face, from Old French face, from Late Latin facia, from Latin faciēs (“form, appearance”). Doublet of facies. Displaced native onlete (“face, countenance, appearance”), anleth (“face”), from Old English anwlite, andwlita, compare German Antlitz; Old English ansīen (“face”), Middle English neb (“face, nose”) (from Old English nebb), Middle English ler, leor, leer (“face, cheek, countenance”) (from Old English hlēor), and non-native Middle English vis (“face, appearance, look”) (from Old French vis) and Middle English chere (“face”) from Old French chere.
In the sense of face as in reputation, influenced by Chinese 面子 (miànzi) or 臉/脸 (liǎn), both of which mean literally the front of the head and metaphorically one's public image. See lose face.
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) enPR: fās, IPA(key): /feɪs/
- (Standard Southern British) IPA(key): /fɛjs/
- (Fiji) IPA(key): /feːs/
Audio (General American): (file) Audio (General Australian): (file) - Rhymes: -eɪs
Noun
[edit]face (plural faces)
- (anatomy) The front part of the head of a human or other animal, featuring the eyes, nose, and mouth, and the surrounding area.
- Synonyms: dial, mug, mush, (obsolete) phiz, (obsolete) phizog, punim, visage, pan; see also Thesaurus:countenance
- That girl has a pretty face.
- The monkey pressed its face against the railings.
- 1918, W[illiam] B[abington] Maxwell, chapter X, in The Mirror and the Lamp, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- It was a joy to snatch some brief respite, and find himself in the rectory drawing–room. Listening here was as pleasant as talking; just to watch was pleasant. The young priests who lived here wore cassocks and birettas; their faces were fine and mild, yet really strong, like the rector's face; and in their intercourse with him and his wife they seemed to be brothers.
- 1963, Margery Allingham, chapter 7, in The China Governess: A Mystery, London: Chatto & Windus, →OCLC:
- ‘Children crawled over each other like little grey worms in the gutters,’ he said. ‘The only red things about them were their buttocks and they were raw. Their faces looked as if snails had slimed on them and their mothers were like great sick beasts whose byres had never been cleared. […]’
- (informal or slang)
- One's facial expression.
- Synonyms: countenance, expression, facial expression, look, visage; see also Thesaurus:facial expression, Thesaurus:countenance
- Why the sad face?
- (in expressions such as 'make a face') A distorted facial expression; an expression of displeasure, insult, etc.
- Children! Stop making faces at each other!
- (informal) The amount expressed on a bill, note, bond, etc., without any interest or discount; face value.
- 1966 November, “Classified Opportunity Mart: Stamp Collecting [advertisement]”, in Popular Science Monthly, volume 189, number 5, page 229:
- MAKE Money-wholesale U.S. stamps—buy mint stamps below face. Be a dealer. Send $1.00 for two giant catalogs, refunded first order. Von Stein, Bernardsville, N.J.
- 1995 January 18, Ed Jackson, “Re: US sheets -- Sell for how much?”, in rec.collecting.stamps[1] (Usenet):
- With certain exceptions for valuable stamps, dealers and many collectors are only willing to offer a percentage of face (80-90%). So instead, Lloyd took the sheets to work and posted a message asking if anyone wanted to buy sheets of old U.S. stamps at face.
- (professional wrestling, slang) A headlining wrestler with a persona embodying heroic or virtuous traits and who is regarded as a "good guy", especially one who is handsome and well-conditioned; a baby face.
- (slang) The mouth.
- Synonyms: cakehole, gob, piehole, trap; see also Thesaurus:mouth
- Shut your face!
- He's always stuffing his face with chips.
- (slang) Makeup; one's complete facial cosmetic application.
- I'll be out in a sec. Just let me put on my face.
- One's facial expression.
- (figurative)
- Public image; outward appearance.
- Synonyms: image, public image, reputation
- Our chairman is the face of this company.
- He managed to show a bold face despite his embarrassment.
- Good reputation; standing, in the eyes of others; dignity; prestige.
- Shameless confidence; boldness; effrontery.
- You've got some face coming round here after what you've done.
- a. 1694, John Tillotson, Preface to The Works
- This is the man that has the face to charge others with false citations.
- An aspect of the character or nature of someone or something.
- This is a face of her that we have not seen before.
- Poverty is the ugly face of capitalism.
- (figurative) Presence; sight; front.
- to fly in the face of danger
- to speak before the face of God
- 1920, Mary Roberts Rinehart, Avery Hopwood, chapter I, in The Bat: A Novel from the Play (Dell Book; 241), New York, N.Y.: Dell Publishing Company, →OCLC, page 01:
- The Bat—they called him the Bat. Like a bat he chose the night hours for his work of rapine; like a bat he struck and vanished, pouncingly, noiselessly; like a bat he never showed himself to the face of the day.
- (metonymically) A person; the self; (reflexively, objectifying) oneself.
- It was just the usual faces at the pub tonight.
- He better not show his face around here no more.
- Coordinate term: ass (see ass § Usage notes)
- (informal) A familiar or well-known person; a member of a particular scene, such as the music or fashion scene.
- He owned several local businesses and was a face around town.
- 1976 June 7, Nik Cohn, “Inside the Tribal Rites of the New Saturday Night”, in New York Magazine[4]:
- Vincent was the very best dancer in Bay Ridge—the ultimate Face.
- Public image; outward appearance.
- The frontal aspect of something.
- Synonym: foreside
- The face of the cliff loomed above them.
- 2021 February 3, Drachinifel, 17:16 from the start, in Guadalcanal Campaign - Santa Cruz (IJN 2 : 2 USN)[5], archived from the original on 4 December 2022:
- Then, the torpedo bombers arrived, but, unlike those that had dealt Hornet such a heavy blow, these split their attention between Enterprise, South Dakota, Portland, and the rather-bewildered destroyer USS Smith, which got a damaged Kate and its torpedo to the face for its trouble.
- The numbered dial of a clock or watch; the clock face.
- The directed force of something.
- They turned the boat into the face of the storm.
- Any surface, especially a front or outer one.
- Put a big sign on each face of the building that can be seen from the road.
- They climbed the north face of the mountain.
- She wanted to wipe him off the face of the earth.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Genesis 2:6:
- But there went vp a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.
- 1812–1818, Lord Byron, “(please specify |canto=I to IV)”, in Childe Harold’s Pilgrimage. , London: John Murray,, (please specify the stanza number):
- Lake Leman woos me with its crystal face.
- 2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Normandy SR-1:
- Captain Anderson: He has the secrets from the beacon. He has an army of geth at his command. And he won't stop until he's wiped humanity from the face of the galaxy!
- (geometry) Any of the flat bounding surfaces of a polyhedron; more generally, any of the bounding pieces of a polytope of any dimension.
- (cricket) The front surface of a bat.
- (golf) The part of a golf club that hits the ball.
- (heraldry) The head of a lion, shown face-on and cut off immediately behind the ears.
- (card games) The side of the card that shows its value (as opposed to the back side, which looks the same on all cards of the deck).
- (video games, TCGs, uncountable) The player character, especially as opposed to minions or other entities which might absorb damage instead of the player character.
- (mechanics) The width of a pulley, or the length of a cog from end to end.
- a pulley or cog wheel of ten inches face
- (mining) The exposed surface of the mineral deposit where it is being mined. Also the exposed end surface of a tunnel where digging may still be in progress.
- (typography) A typeface.
- 1982 August 28, Mark McHarry, “A Minor Delight”, in Gay Community News, volume 10, number 7, page 12:
- For the typophiles reading this, the book is attractively designed. It is set in Classic Aldine, a handsome face akin to the more popular Palatino. The designer's work is unfortunately marred by indifferent printing.
- A mode of regard, whether favourable or unfavourable; favour or anger.
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Numbers 6:25:
- The Lord make his face shine vpon thee, and be gracious vnto thee:
- 1611, The Holy Bible, […] (King James Version), London: […] Robert Barker, […], →OCLC, Ezekiel 7:22:
- My face will I turne also from them, and they shall pollute my secret place: for the robbers shall enter into it and defile it.
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]- about face
- about-face
- accept at face value
- arse about face
- at the coal face
- baby-face
- bash someone's face in
- beat one's face
- bitchy resting face
- blackface
- blackfaced
- black in the face
- blow up in one's face
- break someone's face
- breech face
- butter face
- carb-face
- chalkface
- chitty-face
- chocolate face
- cliff face
- clitface
- clock face, Clock Face
- clock-face timetable
- close the face
- coalface
- code face
- crater face
- cut off one's nose to spite one's face
- dish-face
- door-in-the-face technique
- egg on one's face
- face-ache
- face ague
- face artist
- face-blind
- face blindness
- face brick
- face cam
- face cap
- face card
- face-centered
- face claim
- facecloth, face cloth
- face control
- face covering
- face cream
- face diaper
- face down
- face-down
- face-first
- face first
- face flannel
- face fly
- face for radio
- face for television
- face fuck
- face fucking
- face fungus
- faceless
- facelet
- face lift
- face-lift
- face like a bag of spanners
- face like a fiddle
- face like the back end of a bus
- face like thunder
- face-maker
- face man
- face mask
- face mask penalty
- face-melter
- face-off
- face off
- face only a mother could love
- face out
- face pack
- face paint
- face painting
- face palm
- face-palm
- face piece
- face-plant
- face-plate
- face powder
- face pubes
- face reveal
- face-saver
- face-saving
- face shield, faceshield
- face-sit
- face-sitting
- face-stalking
- face swap
- face tank
- face that only a mother could love
- face that would stop a clock
- face the facts
- face time
- face-to-face
- face to face
- face turn
- face-up
- face up
- face validity
- face value
- face-value
- face washer
- face without makeup
- facial
- faggot-face
- fall flat on one's face
- fall on one's face
- false face
- feed one's face
- fill one's face
- fly in the face of
- Friday face
- from the face of the earth
- frowny face
- fuck-face
- fuckface
- fuck face
- full-face
- get out of my face
- get out of someone's face
- get up in someone's face
- give face
- go face
- hatchet face
- hatchet-faced
- have a face on
- have got a face on
- have got the face on
- heel-face turn
- Hippocratic face
- hog-face
- hog's face
- in face of
- in one's face
- in someone's face
- in the face of
- in-yer-face
- Jewface
- just another pretty face
- kikeface
- lamellar face
- laugh on the other side of one's face
- laugh on the wrong side of one's face
- left face
- long face
- look in the face
- lose face
- loss of face
- manface
- mayonnaise face
- monkey-face tree
- Mooney face test
- moon-face
- moon face
- muffin-face
- not just another pretty face
- not just a pretty face
- o-face
- O face
- off one's face
- off the face of the earth
- on the face of
- on the face of it
- on the face of the earth
- open-face
- open the face
- out of one's face
- Ozempic face
- pale face
- pizza-face
- plain as the nose on one's face
- poker face
- pole face
- pram-face
- pram face
- pull a face
- put a brave face on
- put a good face on
- put a smile on one's face
- put on a brave face
- rape face
- ratface
- rearrange someone's face
- red face test
- red in the face
- resting bitch face
- resting face
- right-about-face
- right face
- right-face
- rub one's face with a brass candlestick
- rub someone's face in
- run one's face
- save face
- save someone's face
- set one's face against
- shit-faced
- show one's face
- shut one's face
- slap in the face
- slip face
- smash someone's face in
- smiley face
- smock-face
- socialism with a human face
- soy face
- spit in someone's face
- stare someone in the face
- straighten one's face
- straight face
- straight-face test
- straight face test
- stuff one's face
- suck face
- take at face value
- talk to the hand 'cause the face ain't listening
- throw something in someone's face
- to one's face
- to someone's face
- type face
- until one is blue in the face
- volte-face
- volte face
- wash its face
- watch face
- what's-his-face
- whistling face syndrome
- whitefaced
- wipe the smile off someone's face
- workface
- written all over someone's face
- written in someone's face
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Translations
[edit]Verb
[edit]face (third-person singular simple present faces, present participle facing, simple past and past participle faced)
- (transitive, of a person or animal) To position oneself or itself so as to have one's face closest to (something).
- Face the sun.
- 1910, Emerson Hough, chapter I, in The Purchase Price: Or The Cause of Compromise, Indianapolis, Ind.: The Bobbs-Merrill Company, →OCLC:
- Serene, smiling, enigmatic, she faced him with no fear whatever showing in her dark eyes. The clear light of the bright autumn morning had no terrors for youth and health like hers.
- (transitive, of an object) To have its front closest to, or in the direction of (something else).
- Turn the chair so it faces the table.
- 1670, John Milton, “The Second Book”, in The History of Britain, that Part Especially now Call’d England. […], London: […] J[ohn] M[acock] for James Allestry, […] , →OCLC, page 72:
- He gain'd alſo with his Forces that part of Britain which faces Ireland,
- (transitive) To cause (something) to turn or present a face or front, as in a particular direction.
- 1963, Ian Fleming, On Her Majesty's Secret Service:
- The croupier delicately faced her other two cards with the tip of his spatula. A four! She had lost!
- (transitive, retail) To improve the display of stock by ensuring items aren't upside down or back to front and are pulled forwards.
- I've put out the stock and broken down the boxes, it's just facing left to do.
- In my first job, I learned how to operate a till and to face the store to high standards.
- (transitive) To be presented or confronted with; to have in prospect.
- We are facing an uncertain future.
- 2008, BioWare, Mass Effect (Science Fiction), Redwood City: Electronic Arts, →ISBN, →OCLC, PC, scene: Citadel:
- Ambassador Udina: The other species are scared. They've never faced anything like this before and they don't know what to do.
- (transitive) To deal with (a difficult situation or person); to accept (facts, reality, etc.) even when undesirable.
- I'm going to have to face this sooner or later.
- 1681, John Dryden, The Spanish Fryar: Or, the Double Discovery. […], London: […] Richard Tonson and Jacob Tonson, […], →OCLC, (please specify the page number):
- I'll face / This tempest, and deserve the name of king.
- 2013 June 7, Joseph Stiglitz, “Globalisation is about taxes too”, in The Guardian Weekly, volume 188, number 26, page 19:
- It is time the international community faced the reality: we have an unmanageable, unfair, distortionary global tax regime. It is a tax system that is pivotal in creating the increasing inequality that marks most advanced countries today […].
- 2013 June 8, “Obama goes troll-hunting”, in The Economist, volume 407, number 8839, page 55:
- According to this saga of intellectual-property misanthropy, these creatures [patent trolls] roam the business world, buying up patents and then using them to demand extravagant payouts from companies they accuse of infringing them. Often, their victims pay up rather than face the costs of a legal battle.
- 2020 August 26, “Network News: Mid-September before line reopens, says Network Rail”, in Rail, page 10:
- Network Rail doesn't expect the line through Carmont to open for around a month, as it faces the mammoth task of recovering the two power cars and four coaches from ScotRail's wrecked train, repairing bridge 325, stabilising earthworks around the landslip, and replacing the track.
- 2022, Vane, “Six Feet Under”[6]:
- I'm breaking down, breaking down at the thought of you
I keep breaking down, breaking down over you again
I can't face, can't face that you’re happier
And so, I'm stuck rotting six feet under
- (intransitive) To have the front in a certain direction.
- The seats in the carriage faced backwards.
- (transitive) To have as an opponent.
- Real Madrid face Juventus in the quarter-finals.
- 2011 September 2, Phil McNulty, “Bulgaria 0-3 England”, in BBC:
- And a further boost to England's qualification prospects came after the final whistle when Wales recorded a 2-1 home win over group rivals Montenegro, who Capello's men face in their final qualifier.
- (intransitive, cricket) To be the batsman on strike.
- Willoughby comes in to bowl, and it's Hobson facing.
- (transitive, obsolete) To confront impudently; to bully.
- c. 1590–1592 (date written), William Shakespeare, “The Taming of the Shrew”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act IV, scene iii], page 224, column 2:
- Face not mee: thou haſt brau'd manie men, braue not me; I will neither bee fac'd nor brau'd.
- (transitive) To cover in front, for ornament, protection, etc.; to put a facing upon.
- a building faced with marble
- 1907, Ronald M. Burrows, The Discoveries In Crete, page 7:
- These upper walls seem mainly to have been formed, not of sun- or fire-baked bricks, as at Gournia or Palaikastro, but of clay or rubble, coated with plaster or faced with gypsum slabs.
- (transitive) To line near the edge, especially with a different material.
- to face the front of a coat, or the bottom of a dress
- To cover with better, or better appearing, material than the mass consists of, for purpose of deception, as the surface of a box of tea, a barrel of sugar, etc.
- (engineering) To make the surface of (anything) flat or smooth; to dress the face of (a stone, a casting, etc.); especially, in turning, to shape or smooth the flat (transverse) surface of, as distinguished from the cylindrical (axial) surface.
- Hyponym: spotface
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
- The translations below need to be checked and inserted above into the appropriate translation tables. See instructions at Wiktionary:Entry layout § Translations.
|
See also
[edit]- Face on Wikipedia.Wikipedia
- Face (geometry) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (hieroglyph) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (mining) on Wikipedia.Wikipedia
- Face (sociological concept) on Wikipedia.Wikipedia
References
[edit]Further reading
[edit]- MathWorld article on geometrical faces
- Faces in programming
- JavaServer Faces
- Category:face on Wikimedia Commons.Wikimedia Commons
Anagrams
[edit]Afar
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]facé (causative facisé)
Conjugation
[edit]Conjugation of face (type II verb) | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1st singular | 2nd singular | 3rd singular | 1st plural | 2nd plural | 3rd plural | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
m | f | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
perfective | V-affirmative | facéh | factéh | facéh | factéh | facnéh | facteeníh | faceeníh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
N-affirmative | facé | facté | facé | facté | facné | factén | facén | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | máfacinniyo | máfacinnito | máfacinna | máfacinna | máfacinnino | máfacinniton | máfacinnon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
imperfective | V-affirmative | facáh | factáh | facáh | factáh | facnáh | factaanáh | facaanáh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
N-affirmative | facá | factá | facá | factá | facná | factán | facán | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | máfaca | máfacta | máfaca | máfacta | máfacna | máfactan | máfacan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
prospective | V-affirmative | facéliyoh facéyyoh |
facélitoh facéttoh |
facéleh | facéleh | facélinoh facénnoh |
facélitoonuh facéttoonuh |
facéloonuh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
N-affirmative | facéliyo facéyyo |
facélito facétto |
facéle | facéle | facélino facénno |
facéliton facétton |
facélon | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
conjunctive I | V-affirmative | fácuh | fáctuh | fácuh | fáctuh | fácuh | factóonuh | facóonuh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
N-affirmative | fácu | fáctu | fácu | fáctu | fácu | factón | facón | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | facé wáyuh | facé wáytuh | facé wáyuh | facé wáytuh | facé wáynuh | facé waytóonuh | facé wóonuh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
conjunctive II | V-affirmative | facánkeh | factánkeh | facánkeh | factánkeh | facnánkeh | factaanánkeh | facaanánkeh | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
N-affirmative | facánke | factánke | facánke | factánke | facnánke | factaanánke | facaanánke | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | facé wáankeh | facé waytánkeh | facé wáankeh | facé waytánkeh | facé waynánkeh | facé waytaanánkeh | facé wáankeh | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
jussive | affirmative | fácay | fáctay | fácay | fáctay | fácay | factóonay | facóonay | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | facé wáay | facé wáytay | facé wáay | facé wáytay | facé wáynay | facé waytóonay | facé wóonay | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
past conditional |
affirmative | facinniyóy | facinnitóy | facinnáy | facinnáy | facinninóy | facinnitoonúy | facinnoonúy | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | facé wanniyóy | facé wannitóy | facé wannáy | facé wannáy | facé wanninóy | facé wannitoonúy | facé wanninoonúy | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
present conditional I |
affirmative | facék | facték | facék | facték | facnék | facteeník | faceeník | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | facé wéek | facé wayték | facé wéek | facé wayték | facé waynék | facé wayteeník | facé weeník | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
singular | plural | singular | plural | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
consultative | affirmative | facóo | facnóo | imperative | affirmative | fác | fáca | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
negative | mafacóo | mafacnóo | negative | máfacin | máfacina | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
-h converb | -i form | -k converb | -in(n)uh converb | -innuk converb | infinitive | indefinite participle | ||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
V-focus | N-focus | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
fácah | fáci | fácak | facínnuh | facínnuk | facíyya | facináanih | facináan | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
References
[edit]- E. M. Parker, R. J. Hayward (1985) “face”, in An Afar-English-French dictionary (with Grammatical Notes in English), University of London, →ISBN
- Mohamed Hassan Kamil (2015) L’afar: description grammaticale d’une langue couchitique (Djibouti, Erythrée et Ethiopie)[7], Paris: Université Sorbonne Paris Cité (doctoral thesis), page 280
Chinese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: fei1 si2
- Yale: fēi sí
- Cantonese Pinyin: fei1 si2
- Guangdong Romanization: féi1 xi2
- Sinological IPA (key): /fei̯⁵⁵ siː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Noun
[edit]face
- (Hong Kong Cantonese) face (reputation; dignity)
References
[edit]Finnish
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]face (informal)
- Clipping of Facebook.
Usage notes
[edit]- Facebook is generally pronounced approximately following the English pronunciation (/feispu:k/), while this term is not.
Declension
[edit]Inflection of face (Kotus type 8/nalle, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | face | facet | |
genitive | facen | facejen | |
partitive | facea | faceja | |
illative | faceen | faceihin | |
singular | plural | ||
nominative | face | facet | |
accusative | nom. | face | facet |
gen. | facen | ||
genitive | facen | facejen facein rare | |
partitive | facea | faceja | |
inessive | facessa | faceissa | |
elative | facesta | faceista | |
illative | faceen | faceihin | |
adessive | facella | faceilla | |
ablative | facelta | faceilta | |
allative | facelle | faceille | |
essive | facena | faceina | |
translative | faceksi | faceiksi | |
abessive | facetta | faceitta | |
instructive | — | facein | |
comitative | See the possessive forms below. |
See also
[edit]French
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Middle French and Old French face, from Late Latin facia, from Latin faciēs (“face, shape”). Doublet of faciès.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]face f (plural faces)
Derived terms
[edit]See also
[edit]Further reading
[edit]- “face”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
[edit]Friulian
[edit]Etymology
[edit]From Late Latin facia, from Latin faciēs (“face, shape”).
Noun
[edit]face f (plural facis)
- facePrologue
Interlingua
[edit]Verb
[edit]face
- present of facer
- imperative of facer
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Learned borrowing from Latin facem (“torch, firebrand”).
Noun
[edit]face f (plural faci)
- (poetic) torch
- 1573, Torquato Tasso, Aminta, act I, lines 682–4:
- Allor tra fiori e linfe / traen dolci carole / gli Amoretti senz'archi e senza faci […]
- So among flowers and springs cupids partake in gentle dances without arches nor torches.
- 1827, Ugo Foscolo, Le grazie[8], Felice Le Monnier, published 1848, page 42:
- […] vide […] ¶ Aiace […] ¶ Fra le dardanie faci arso e splendente ¶ Scagliar rotta la spada, e trarsi l'elmo, ¶ E fulminare immobile col guardo ¶ Ettore che perplesso ivi si tenne
- She saw Ajax, burning and shining among the Trojan torches, throw away the broken sword, and take off his helm, and, immobile, stare down Hector, who stood there perplexed.
- (poetic, by extension) light
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- face in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]face
- (archaic, poetic) Alternative form of fa, third-person singular present indicative of fare
Latin
[edit]Noun
[edit]face
Verb
[edit]face
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Old French face, from Late Latin facia, from Latin faciēs.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]face (plural faces)
- (anatomy) face
- 1387–1400, [Geoffrey] Chaucer, “Here Bygynneth the Book of the Tales of Caunt́burẏ”, in The Tales of Caunt́bury (Hengwrt Chaucer; Peniarth Manuscript 392D), Aberystwyth, Ceredigion: National Library of Wales, published [c. 1400–1410], →OCLC:
- Boold was hir face, and fair, and reed of hewe.
- Bold was her face, and fair, and red of hue.
Descendants
[edit]References
[edit]- “fāce, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007.
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]face
- Alternative form of fass
Old French
[edit]Alternative forms
[edit]- fache (northern)
Etymology
[edit]From Late Latin facia, from Latin faciēs (“face, shape”).
Noun
[edit]face oblique singular, f (oblique plural faces, nominative singular face, nominative plural faces)
- (anatomy) face
- c. 1170, Chrétien de Troyes, Érec et Énide:
- Le chief li desarme et la face.
- He exposed his head and his face.
- c. 1155, Wace, Le Roman de Brut:
- Li rois regarda li deus freres
A cors bien fais, a faces cleres- The king looked at the two brothers
With their well-built bodies and clear faces
- The king looked at the two brothers
- 1377, Bernard de Gordon, Fleur de lis de medecine (a.k.a. lilium medicine), page 148 of this essay:
- Les signes subsequens est face enflée […]
- the symptoms are the following: swollen face […]
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]- Middle French: face
- French: face
- Norman: fache, fach (Sark)
- → Middle English: face (see there for further descendants)
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]From Old Galician-Portuguese façe, faz, from Latin faciēs. Doublet of fácies.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: fa‧ce
Noun
[edit]face f (plural faces)
References
[edit]- “façe” in Dicionario de dicionarios do galego medieval.
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin facere. The original past participle fapt (< Latin factus) has been replaced by an analogical form. An alternative third-person simple perfect, fece (< Latin fēcit) was also found in some dialects.[1] The sense of “to cost” is likely a loan translation of Greek κάνω (káno).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]a face (third-person singular present face, past participle făcut) 3rd conj.
- (transitive) to do, act
- Fă ce vrei. ― Do what you want.
- Azi am făcut niște treburi obositoare.
- Today I did some tiring things.
- Ce faci când ajungi acasă?
- What do you do when you get home?
- (transitive) to make (construct, build, prepare, create, transform)
- Mama face mâncare. ― Mother is making food.
- Aici o să se facă niște case noi.
- Some new homes will be built here.
- În fiecare săptămână îmi fac programul.
- Every week I am making my schedule.
- (transitive) to cause someone to do something
- A făcut ușa să nu mai scârțâie.
- He made the door stop creaking.
- O să te fac să-ți pese. ― I’ll make you care.
- Când am văzut asta, m-a făcut să pufnesc în râs.
- When I saw this, it made me burst out laughing.
- (transitive) to make (render a certain way, turn into)
- Covorul face mersul în casă mai silențios.
- The carpet makes walking in the house less noisy.
- Camera asta o s-o facem sufragerie.
- We’ll make this room into a living room.
- (transitive, potentially childish) give birth to someone
- Mama l-a făcut la 28 de ani.
- His mother had him at 28.
- (transitive) to develop a disease or certain physical features
- (transitive, colloquial) call names
- (transitive) to cover a certain distance
- (transitive, informal) to become a certain age
- (transitive) to turn one’s path to a certain direction
- (intransitive) to cost
- (impersonal, uncommon) to be advantageous, worth it to do something
- (intransitive) to imitate or pretend to be something else, mockingly, deceitfully or humorously [with pe]
- (reflexive) to pretend
- (reflexive) to become or turn into
- (reflexive) to become (adopt a career or path in life)
- (reflexive, idiomatic, colloquial) to acquire, get hold of something on short notice
- (reflexive, colloquial, chiefly imperative, somewhat rude) to come over immediately, get over here
- (reflexive, with ce in direct or indirect questions) to deal with a situation
- (reflexive) Introduces a narrative of a vision or a dream.
- (reflexive, with dative, of feelings or sensations) to arise, get hold of somebody
- (reflexive, impersonal) to get (become, change state)
- Se face târziu. ― It’s getting late.
Conjugation
[edit]infinitive | a face | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | făcând | ||||||
past participle | făcut | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | fac | faci | face | facem | faceți | fac | |
imperfect | făceam | făceai | făcea | făceam | făceați | făceau | |
simple perfect | făcui | făcuși | făcu | făcurăm | făcurăți | făcură | |
pluperfect | făcusem | făcuseși | făcuse | făcuserăm | făcuserăți | făcuseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să fac | să faci | să facă | să facem | să faceți | să facă | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | fă | faceți | |||||
negative | nu face | nu faceți |
Derived terms
[edit]- avea a face
- afacere
- cum se face
- desface
- face cu mâna
- face dragoste
- facere
- făcător
- preface
- reface
- tăcea și face
Related terms
[edit]References
[edit]- face in DEX online—Dicționare ale limbii române (Dictionaries of the Romanian language)
Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Spain) /ˈfaθe/ [ˈfa.θe]
- IPA(key): (Latin America, Philippines) /ˈfase/ [ˈfa.se]
- Rhymes: -aθe
- Rhymes: -ase
- Syllabification: fa‧ce
Verb
[edit]face
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Old French
- English doublets
- English semantic loans from Chinese
- English terms derived from Chinese
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/eɪs
- Rhymes:English/eɪs/1 syllable
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Anatomy
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English informal terms
- en:Professional wrestling
- English slang
- English terms with collocations
- English metonyms
- en:Geometry
- en:Cricket
- en:Golf
- en:Heraldic charges
- en:Card games
- en:Video games
- English uncountable nouns
- en:Mechanics
- en:Mining
- en:Typography
- English verbs
- English transitive verbs
- English intransitive verbs
- English terms with obsolete senses
- en:Engineering
- en:Face
- Afar terms with IPA pronunciation
- Afar lemmas
- Afar verbs
- Afar intransitive verbs
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑse
- Rhymes:Finnish/ɑse/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish proper nouns
- Finnish terms spelled with C
- Finnish informal terms
- Finnish clippings
- Finnish nalle-type nominals
- French terms inherited from Middle French
- French terms derived from Middle French
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms inherited from Late Latin
- French terms derived from Late Latin
- French terms inherited from Latin
- French terms derived from Latin
- French doublets
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms with homophones
- Rhymes:French/as
- Rhymes:French/as/1 syllable
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- fr:Anatomy
- fr:Geometry
- Friulian terms inherited from Late Latin
- Friulian terms derived from Late Latin
- Friulian terms inherited from Latin
- Friulian terms derived from Latin
- Friulian lemmas
- Friulian nouns
- Friulian feminine nouns
- Interlingua non-lemma forms
- Interlingua verb forms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/atʃe
- Rhymes:Italian/atʃe/2 syllables
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian learned borrowings from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian poetic terms
- Italian terms with quotations
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Italian terms with archaic senses
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin verb forms
- Middle English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Middle English terms derived from Late Latin
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English terms derived from Proto-Indo-European
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Latin
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- enm:Anatomy
- Middle English terms with quotations
- enm:Face
- Old French terms inherited from Latin
- Old French terms inherited from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰeh₁-
- Old French terms derived from Proto-Indo-European
- Old French terms derived from Late Latin
- Old French terms inherited from Late Latin
- Old French terms derived from Latin
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French feminine nouns
- fro:Anatomy
- Old French terms with quotations
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- pt:Anatomy
- pt:Geometry
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Romanian/at͡ʃe
- Rhymes:Romanian/at͡ʃe/2 syllables
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 3rd conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romanian terms with usage examples
- Romanian childish terms
- Romanian colloquialisms
- Romanian informal terms
- Romanian intransitive verbs
- Romanian impersonal verbs
- Romanian terms with uncommon senses
- Romanian reflexive verbs
- Romanian idioms
- Romanian verbs with irregular imperatives
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/aθe
- Rhymes:Spanish/aθe/2 syllables
- Rhymes:Spanish/ase
- Rhymes:Spanish/ase/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms