funeral
English
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Middle French funerailles pl (“funeral rites”), from Medieval Latin fūnerālia (“funeral rites”), originally neuter plural of Late Latin fūnerālis (“having to do with a funeral”), from Latin fūnus (“funeral, death, corpse”), origin unknown, perhaps ultimately from Proto-Indo-European *dʰew- (“to die”). Singular and plural used interchangeably in English until circa 1700. The adjective funereal is first attested 1725, by influence of Middle French funerail, from Latin funereus, from funus. First attested in 1437.
Displaced native Old English līcþeġnung (literally “dead body service”).
Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈfjuːnəɹəl/, /ˈfjuːnɹəl/
- (General American) IPA(key): /ˈfjunəɹəl/
Audio (General American): (file) - Rhymes: -uːnəɹəl, -uːnɹəl
- Hyphenation: fu‧ne‧ral, fun‧eral
Noun
[edit]funeral (plural funerals)
- A ceremony to honor and remember a deceased person, often distinguished from a memorial service by the presence of the body of the deceased.
- Many mourners turned up at the local artist's funeral to pay homage.
- 1661, Giles Collier, The Taking Away of Righteous & Merciful Persons Must Be Taken to Heart, Applied in a Sermon at the Funeralls of Mris Anne-Mary Child. […], Oxford: […] William Hall:
- The taking Away of Righteous & Merciful Perſons muſt be taken to Heart, APPLIED IN A SERMON AT THE FUNERALLS OF Mris ANNE-MARY CHILD. Wife of THOMAS CHILD Eſq. of North-wick in the Pariſh of Blockley. Worceſter-ſhire. […] TO THE Exemplarily Vertuous Gentle-woman, his much honoured friend, Mrs ANNE CHILD, Eldeſt daughter of THOMAS CHILD of Northwicke Eſquire. AS I mean not an exerciſe for your modeſty by a flattering Epiſtle, ſo neither doe I intend the renewing of your ſorrows, by preſenting you with the plaine Sermon preach’t at the funerals of your bleſſed Mother.
- (dated, chiefly in the plural) A funeral sermon.
Derived terms
[edit]- arrange someone's funeral
- cyberfuneral
- funeral celebrant
- funeral director
- funeral doom
- funeral door
- funeralgoer
- funeral-goer
- funeral home
- funeralist
- funeralize
- funeral march
- funeral parlor
- funeral parlour
- funeral pie
- funeral potatoes
- funeral pyre
- funeral rite
- funeral store
- it's one's funeral
- it's someone's funeral
- jazz funeral
- mass funeral
- Mormon funeral potatoes
- nonfuneral
- pauper's funeral
- paupers' funerals
- postfuneral
- prefuneral
- public health funeral
- state funeral
- you'll be late for your own funeral
Related terms
[edit]Translations
[edit]
|
Adjective
[edit]funeral (not generally comparable, comparative more funeral, superlative most funeral)
- (uncommon) Alternative spelling of funereal
- 1852, Benson John Lossing, The Pictorial Field-book of the Revolution, page 367:
- All was funeral gloom and hope never whispered its cheering promises there.
- 1869, William Carleton, Tubber Derg: Or, The Red Well, page 166:
- Indeed I felt it altogether beautiful; and, as the "dying day-hymn stole aloft," the dim sun-beams fell, through a vista of naked motionless trees, upon the coffin, which was borne with a slower and more funeral pace than before, in a manner that threw a solemn and visionary light upon the whole procession.
- 1888, Plutarch's Lives: The Translation Called Dryden's - Volume 5, page 153:
- There was something dramatic and theatrical in the very funeral ceremonies with which Demetrius was honored.
- 1998, Lisa M. Klein, The Exemplary Sidney and the Elizabethan Sonneteer, page 15:
- The very funeral pageantry disguised behind-the-scenes struggles for control over Sidney's image.
See also
[edit]References
[edit]- “funeral”, in The Century Dictionary […], New York, N.Y.: The Century Co., 1911, →OCLC.
- “funeral”, in OneLook Dictionary Search.
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin fūnerālis.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Central, Balearic) [fu.nəˈɾal]
- IPA(key): (Valencia) [fu.neˈɾal]
- Rhymes: -al
- Hyphenation: fu‧ne‧ral
Adjective
[edit]funeral m or f (masculine and feminine plural funerals)
Noun
[edit]funeral m (plural funerals)
Related terms
[edit]References
[edit]- “funeral” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “funeral” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]funeral m (plural funerais)
- funeral (ceremony to honour and bury a deceased person)
Piedmontese
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]funeral m
Related terms
[edit]Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin fūnerālis, from Latin funus.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]funeral m (plural funerais)
- funeral (ceremony to honour and bury a deceased person)
Usage notes
[edit]In Portuguese, it is more common to refer to the wake (velório) than to the funeral.
Adjective
[edit]funeral m or f (plural funerais)
Related terms
[edit]See also
[edit]Spanish
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Late Latin fūnerālis, from Latin funus.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]funeral m or f (masculine and feminine plural funerales)
Noun
[edit]funeral m (plural funerales)
- funeral (ceremony)
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “funeral”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
- English terms borrowed from Middle French
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Medieval Latin
- English terms derived from Late Latin
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰew- (die)
- English 3-syllable words
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/uːnəɹəl
- Rhymes:English/uːnəɹəl/3 syllables
- Rhymes:English/uːnɹəl
- Rhymes:English/uːnɹəl/2 syllables
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- English dated terms
- English adjectives
- English terms with uncommon senses
- en:Funeral
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/al
- Rhymes:Catalan/al/3 syllables
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan epicene adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Burial
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/al
- Rhymes:Galician/al/3 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Piedmontese terms with IPA pronunciation
- Piedmontese lemmas
- Piedmontese nouns
- Piedmontese masculine nouns
- Portuguese terms borrowed from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 3-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 4-syllable words
- Rhymes:Portuguese/al
- Rhymes:Portuguese/al/3 syllables
- Rhymes:Portuguese/aw
- Rhymes:Portuguese/aw/3 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese literary terms
- Spanish terms borrowed from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 3-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/al
- Rhymes:Spanish/al/3 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Death
- es:Funeral