[go: up one dir, main page]
More Web Proxy on the site http://driver.im/Jump to content

entrar

From Wiktionary, the free dictionary

Asturian

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /enˈtɾaɾ/, [ẽn̪ˈt̪ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: en‧trar

Verb

[edit]

entrar (first-person singular indicative present entro, past participle entráu)

  1. to enter, go in

Conjugation

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin intrāre.

Verb

[edit]

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrí, past participle entrat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /e/

  1. to enter

Conjugation

[edit]

References

[edit]
  • “entrar” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /enˈtɾaɾ/ [en̪ˈt̪ɾaɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Hyphenation: en‧trar

Verb

[edit]

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)

  1. to enter
    Antonym: saír
  2. to begin
    Antonym: comezar
  3. (soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)
    Synonym: sachar

Conjugation

[edit]
[edit]

References

[edit]

Ladino

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Spanish, from Latin intrāre, present active infinitive of intrō.

Verb

[edit]

entrar (Latin spelling)

  1. to enter
  2. to introduce

Derived terms

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Galician-Portuguese entrar, intrar, from Latin intrāre.

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ʁ)/ [ẽˈtɾa(h)], (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ʁ)/ [ĩˈtɾa(h)]
    • (São Paulo) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ɾ)/, (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ɾ)/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ʁ)/ [ẽˈtɾa(χ)], (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ʁ)/ [ĩˈtɾa(χ)]
    • (Southern Brazil) IPA(key): (careful pronunciation) /ẽˈtɾa(ɻ)/, (natural pronunciation) /ĩˈtɾa(ɻ)/
 

  • Audio (Brazil):(file)
  • Hyphenation: en‧trar

Verb

[edit]

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entrei, past participle entrado)

  1. to enter, to go into

Conjugation

[edit]

Quotations

[edit]

For quotations using this term, see Citations:entrar.

Descendants

[edit]
  • Macanese: intrâ, intrá

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Spanish, from Latin intrāre. Cognate with English enter.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

entrar (first-person singular present entro, first-person singular preterite entré, past participle entrado)

  1. to enter
  2. to come in, to get in, to go in, to get inside, to come on in
  3. to break in
  4. to join, to enter, to start
  5. to access, to log in
  6. to fit
  7. to step in
  8. to input, to enter (data, information)
  9. to enter in, to enter into, to get into, to come into, to walk into, to step into, to slip into (entrar + en)
  10. to break into (entrar + en)
  11. to fit in, to fall in, to fall within (entrar + en)
  12. (colloquial, transitive) to make a move (on someone)
  13. (soccer, sports) tackle (to attempt to take away a ball)

Conjugation

[edit]

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]

Further reading

[edit]

Venetan

[edit]

Etymology

[edit]

From Latin intrāre (compare Italian entrare), present active infinitive of intrō.

Verb

[edit]

entrar

  1. (transitive) to enter
  2. (transitive) to start

Conjugation

[edit]

* Venetan conjugation varies from one region to another. Hence, the following conjugation should be considered as typical, not as exhaustive.