dowód
Appearance
See also: dowōd
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from dowiesc/dowòdzëc. Compare Polish dowód.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dowód m inan (related adjective dowòdowi)
- proof, piece of evidence (that which evinces the realness of something)
- Synonym: dokôz
- proof (document confirming something)
Related terms
[edit]nouns
verbs
Further reading
[edit]- Stefan Ramułt (1893) “dowòd”, in Słownik języka pomorskiego czyli kaszubskiego (in Kashubian), page 29
- Sychta, Bernard (1967) “dovȯd”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volumes 1 (A – Ǵ), Wrocław: Ossolineum, page 233
- Jan Trepczyk (1994) “dowód”, in Słownik polsko-kaszubski (in Kashubian), volumes 1–2
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “dowód”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[1]
- “dowód”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Old Polish
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from dowieść/dowodzić. First attested in the 15th century.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dowód m inan
- (attested in Masovia) argument; proof (reasoning or fact justifying the truth of something)
- 1921 [1454], Kazimierz Tymieniecki, editor, Wolność kmieca na Mazowszu w wieku XV[2], Masovia, page 5:
- Martinus de Zawisti uczynyl dowod super kmethonem Retyborium o *zemskye vklad, eze *dowyold, aby mv vczynil per sex dominicas o wloką
- [Martinus de Zawisty uczynił dowód super kmethonem Retyborium o ziemski[e] układ, eże dowiodł, aby mu uczynił per sex dominicas o włokę]
- 1922 [1455], “Sądownictwo w sprawach kmiecych a ustalanie się stanów na Mazowszu pod koniec wieków średnich”, in Kazimierz Tymieniecki, editor, Prace Komisji Hisorycznej, volume 3, Masovia, page 139:
- Cuczynsky debuit aprobare dowodem scabinis super kmethonem Petrum
- [Kuczyński debuit aprobare dowodem scabinis super kmethonem Petrum]
- sign, trace
- 1901 [1471], Materiały i Prace Komisji Językowej Akademii Umiejętności w Krakowie, volume V, page 75:
- Dowod argumentum (transierunt... tamquam avis, quae transvolat in aëre, cuius nullum invenitur argumentum itineris, sed tantum sonitus alarum Sap 5, 11)
- [Dowód argumentum (transierunt... tamquam avis, quae transvolat in aëre, cuius nullum invenitur argumentum itineris, sed tantum sonitus alarum Sap 5, 11)]
- (attested in Lesser Poland) corruption of powód
- 1895 [Fifteenth century], Franciszek Piekosiński, editor, Tłumaczenia polskie statutów ziemskich. Kodeks Działyńskich I[3], Lesser Poland, page 20:
- Gdyby nyekto byl pozwan pyrwe, wtore, trzecze kv odpowyadanyv na szalobą dowoda, a ten to nye stanye (citatus non comparuerit), tegdy dla gego nyeposlvszenstwa na trzeczem rokv ma bycz zdan, a powodowy ma bycz przysądzona wlostna dzerszawa, ... a sąmpyercza yvsz ma odstąpycz
- [Gdyby niekto był pozwan pirwe, wtore, trzecie ku odpowiadaniu na żałobę dowoda, a ten to nie stanie (citatus non comparuerit), tegdy dla jego nieposłuszeństwa na trzeciem roku ma być zdan, a powodowi ma być przysądzona włostna dzierżawa, ... a sampierca już ma odstępić]
Derived terms
[edit]adjectives
Related terms
[edit]adverbs
verbs
Descendants
[edit]References
[edit]- Boryś, Wiesław (2005) “wieść II”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
- Mańczak, Witold (2017) “wieść II”, in Polski słownik etymologiczny (in Polish), Kraków: Polska Akademia Umiejętności, →ISBN
- Bańkowski, Andrzej (2000) “dowód”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
- Sławski, Franciszek (1958-1965) “dowód”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
- B. Sieradzka-Baziur, Ewa Deptuchowa, Joanna Duska, Mariusz Frodyma, Beata Hejmo, Dorota Janeczko, Katarzyna Jasińska, Krystyna Kajtoch, Joanna Kozioł, Marian Kucała, Dorota Mika, Gabriela Niemiec, Urszula Poprawska, Elżbieta Supranowicz, Ludwika Szelachowska-Winiarzowa, Zofia Wanicowa, Piotr Szpor, Bartłomiej Borek, editors (2011–2015), “dowód”, in Słownik pojęciowy języka staropolskiego [Conceptual Dictionary of Old Polish] (in Polish), Kraków: IJP PAN, →ISBN
Polish
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Polish dowód. By surface analysis, deverbal from dowieść/dowodzić. Compare Kashubian dowód.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]dowód m inan (diminutive dowodzik, related adjective dowodowy)
- proof, piece of evidence (that which evinces the realness of something) [with na (+ accusative) ‘for what’]
- (law) evidence (anything admitted by a court to prove or disprove alleged matters of fact in a trial)
- (law) evidentiary proceedings
- Synonym: postępowanie dowodowe
- (Middle Polish) argument (fact or statement used to support a proposition)
- Synonym: argument
- proof (document confirming something)
- Synonym: zaświadczenie
- identity document, ID (document which may be used to prove a person's identity)
- Synonyms: dowód osobisty, dowód tożsamości
- (sciences, logic, mathematics) proof (series of consecutive sentences proving the validity of some statement) [with na (+ accusative) ‘for what’]
- (obsolete) attempt (try to achieve one's intention)
- (obsolete) leadership; stimulus
- (obsolete) school register
Declension
[edit]Declension of dowód
Derived terms
[edit]nouns
Related terms
[edit]adjectives
adverbs
verbs
- udowodnić pf, udowadniać impf
Trivia
[edit]According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), dowód is one of the most used words in Polish, appearing 18 times in scientific texts, 6 times in news, 9 times in essays, 11 times in fiction, and 22 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 66 times, making it the 985th most common word in a corpus of 500,000 words.[1]
References
[edit]Further reading
[edit]- dowód in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- dowód in Polish dictionaries at PWN
- Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “dowód”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
- “DOWÓD”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 17.09.2013
- Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “dowód”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861) “dowód”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “dowód”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 543
- dowód in Narodowy Fotokorpus Języka Polskiego
Categories:
- Kashubian deverbals
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/ɔwot
- Rhymes:Kashubian/ɔwot/2 syllables
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian inanimate nouns
- Old Polish deverbals
- Old Polish terms with IPA pronunciation
- Old Polish lemmas
- Old Polish nouns
- Old Polish masculine nouns
- Old Polish inanimate nouns
- Masovia Old Polish
- Old Polish terms with quotations
- Lesser Poland Old Polish
- Polish terms inherited from Old Polish
- Polish terms derived from Old Polish
- Polish deverbals
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɔvut
- Rhymes:Polish/ɔvut/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish palindromes
- Polish masculine nouns
- Polish inanimate nouns
- pl:Law
- Middle Polish
- pl:Sciences
- pl:Logic
- pl:Mathematics
- Polish terms with obsolete senses