despondeo
Appearance
Latin
[edit]Etymology
[edit]From dē- + spondeō (“promise solemnly; bond, engage”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /deːsˈpon.de.oː/, [d̪eːs̠ˈpɔn̪d̪eoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /desˈpon.de.o/, [d̪esˈpɔn̪d̪eo]
Verb
[edit]dēspondeō (present infinitive dēspondēre, perfect active dēspondī, supine dēspōnsum); second conjugation
- to promise (to give), pledge, devote to
- to promise in marriage, betroth, engage
- (with predominant idea of removing) to put away from oneself, give up, yield, resign
Conjugation
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- Spanish: desponder
References
[edit]- “despondeo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “despondeo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- despondeo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere
- to betroth oneself, get engaged: sibi (aliquam) despondere (of the man)
- to betroth one's daughter to some one: filiam alicui despondere