bolla
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Inherited from Latin bulla. Doublet of butlla and bola.
Noun
[edit]bolla f (plural bolles)
Synonyms
[edit]- (official seal): butlla
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “bolla” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bolla
- inflection of bollar:
Finnish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bolla (slang)
- Alternative form of polla (“head”)
Declension
[edit]Inflection of bolla (Kotus type 10/koira, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | bolla | bollat | |
genitive | bollan | bollien | |
partitive | bollaa | bollia | |
illative | bollaan | bolliin | |
singular | plural | ||
nominative | bolla | bollat | |
accusative | nom. | bolla | bollat |
gen. | bollan | ||
genitive | bollan | bollien bollain rare | |
partitive | bollaa | bollia | |
inessive | bollassa | bollissa | |
elative | bollasta | bollista | |
illative | bollaan | bolliin | |
adessive | bollalla | bollilla | |
ablative | bollalta | bollilta | |
allative | bollalle | bollille | |
essive | bollana | bollina | |
translative | bollaksi | bolliksi | |
abessive | bollatta | bollitta | |
instructive | — | bollin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Icelandic
[edit]Etymology 1
[edit]From the same source as bolli (“drinking cup, bowl”), similar to Danish bolle.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bolla f (genitive singular bollu, nominative plural bollur)
- bun, roll (round bread)
- (specifically) a bun of the type eaten on bolludagur, with cream and jam in between halves, and sometimes with chocolate on top
- a ball made from minced meat, fish, etc.; meatball, fishball
- punch (a mix of alcohol, fruit, and fruit juice, served in a large bowl)
- (colloquial, derogatory) a fat person; fatso, tubby
Declension
[edit]Interjection
[edit]bolla!
- an exclamation that children shout on bolludagur while spanking their parents to demand buns
Verb
[edit]bolla (weak verb, third-person singular past indicative bollaði, supine bollað)
- on bolludagur (Shrove Monday), to spank someone (shouting bolla! bolla! bolla! for every hit), to get a bun (bolla) for each hit (usually done by children to their parents, using specially made decorated paddles)
Conjugation
[edit]infinitive (nafnháttur) |
að bolla | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bollað | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bollandi | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bolla | við bollum | present (nútíð) |
ég bolli | við bollum |
þú bollar | þið bollið | þú bollir | þið bollið | ||
hann, hún, það bollar | þeir, þær, þau bolla | hann, hún, það bolli | þeir, þær, þau bolli | ||
past (þátíð) |
ég bollaði | við bolluðum | past (þátíð) |
ég bollaði | við bolluðum |
þú bollaðir | þið bolluðuð | þú bollaðir | þið bolluðuð | ||
hann, hún, það bollaði | þeir, þær, þau bolluðu | hann, hún, það bollaði | þeir, þær, þau bolluðu | ||
imperative (boðháttur) |
bolla (þú) | bollið (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bollaðu | bolliði * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
infinitive (nafnháttur) |
að bollast | ||||
---|---|---|---|---|---|
supine (sagnbót) |
bollast | ||||
present participle (lýsingarháttur nútíðar) |
bollandist ** ** the mediopassive present participle is extremely rare and normally not used; it is never used attributively or predicatively, only for explicatory subclauses | ||||
indicative (framsöguháttur) |
subjunctive (viðtengingarháttur) | ||||
present (nútíð) |
ég bollast | við bollumst | present (nútíð) |
ég bollist | við bollumst |
þú bollast | þið bollist | þú bollist | þið bollist | ||
hann, hún, það bollast | þeir, þær, þau bollast | hann, hún, það bollist | þeir, þær, þau bollist | ||
past (þátíð) |
ég bollaðist | við bolluðumst | past (þátíð) |
ég bollaðist | við bolluðumst |
þú bollaðist | þið bolluðust | þú bollaðist | þið bolluðust | ||
hann, hún, það bollaðist | þeir, þær, þau bolluðust | hann, hún, það bollaðist | þeir, þær, þau bolluðust | ||
imperative (boðháttur) |
bollast (þú) | bollist (þið) | |||
Forms with appended personal pronoun | |||||
bollastu | bollisti * | ||||
* Spoken form, usually not written; in writing, the unappended plural form (optionally followed by the full pronoun) is preferred. |
strong declension (sterk beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bollaður | bolluð | bollað | bollaðir | bollaðar | bolluð | |
accusative (þolfall) |
bollaðan | bollaða | bollað | bollaða | bollaðar | bolluð | |
dative (þágufall) |
bolluðum | bollaðri | bolluðu | bolluðum | bolluðum | bolluðum | |
genitive (eignarfall) |
bollaðs | bollaðrar | bollaðs | bollaðra | bollaðra | bollaðra | |
weak declension (veik beyging) |
singular (eintala) | plural (fleirtala) | |||||
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) |
masculine (karlkyn) |
feminine (kvenkyn) |
neuter (hvorugkyn) | ||
nominative (nefnifall) |
bollaði | bollaða | bollaða | bolluðu | bolluðu | bolluðu | |
accusative (þolfall) |
bollaða | bolluðu | bollaða | bolluðu | bolluðu | bolluðu | |
dative (þágufall) |
bollaða | bolluðu | bollaða | bolluðu | bolluðu | bolluðu | |
genitive (eignarfall) |
bollaða | bolluðu | bollaða | bolluðu | bolluðu | bolluðu |
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]See bolli.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bolla
- indefinite accusative singular of bolli
- indefinite dative singular of bolli
- indefinite genitive singular of bolli
- indefinite accusative plural of bolli
- indefinite genitive plural of bolli
Irish
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]bolla m (genitive singular bolla, nominative plural bollaí)
Declension
[edit]
|
Derived terms
[edit]- bolla cloiche (“casting-stone”)
Related terms
[edit]- bollán m (“large round stone, boulder”)
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
bolla | bholla | mbolla |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “bolla”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]bolla f (plural bolle)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]bolla
- inflection of bollare:
Etymology 3
[edit]Verb
[edit]bolla
- inflection of bollire:
Anagrams
[edit]Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-Germanic *bullô. Cognate with Middle Dutch bolle (Dutch bol), Old Norse bolli, Old High German bolla.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bolla m (nominative plural bollan)
Declension
[edit]Weak:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bolla | bollan |
accusative | bollan | bollan |
genitive | bollan | bollena |
dative | bollan | bollum |
Descendants
[edit]- Middle English: bolle
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]bolla (present bollar, preterite bollade, supine bollat, imperative bolla)
- to play with a ball (for example by bouncing it)
- (figuratively) to pass something over or between
- bolla över frågan till någon
- turn the question over to someone
- bolla idéer
- bounce ideas
- (figuratively) to juggle (numbers or the like)
Conjugation
[edit]Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | bolla | bollas | ||
Supine | bollat | bollats | ||
Imperative | bolla | — | ||
Imper. plural1 | bollen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | bollar | bollade | bollas | bollades |
Ind. plural1 | bolla | bollade | bollas | bollades |
Subjunctive2 | bolle | bollade | bolles | bollades |
Participles | ||||
Present participle | bollande | |||
Past participle | bollad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
See also
[edit]References
[edit]- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan doublets
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan non-lemma forms
- Catalan verb forms
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/olːɑ
- Rhymes:Finnish/olːɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish slang
- Finnish koira-type nominals
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms with audio pronunciation
- Rhymes:Icelandic/ɔlːa
- Rhymes:Icelandic/ɔlːa/2 syllables
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic colloquialisms
- Icelandic derogatory terms
- Icelandic interjections
- Icelandic verbs
- Icelandic weak verbs
- Rhymes:Icelandic/ɔtla
- Rhymes:Icelandic/ɔtla/2 syllables
- Icelandic non-lemma forms
- Icelandic noun forms
- is:Beverages
- is:Foods
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Irish terms borrowed from English
- Irish terms derived from English
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- ga:Sports
- Irish fourth-declension nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/olla
- Rhymes:Italian/olla/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Old English terms derived from Proto-Indo-European
- Old English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰel- (blow)
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English masculine nouns
- Old English masculine n-stem nouns
- ang:Containers
- Swedish terms suffixed with -a
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish terms with usage examples
- Swedish weak verbs