ban
Bambara • Catalan • Chibcha • Chinese • Dutch • French • Haitian Creole • Hokkien • Iberian • Indonesian • Irish • Japanese • Kashubian • Maguindanao • Mandarin • Mapudungun • Maranao • Middle English • North Frisian • Northern Kurdish • Norwegian Bokmål • Norwegian Nynorsk • Old English • Old Irish • O'odham • Papiamentu • Phalura • Polish • Portuguese • Romanian • Serbo-Croatian • Tagalog • Tarifit • Tày • Vietnamese • Volapük • Welsh • Yagara • Zazaki • Zou
Page categories
Translingual
[edit]Symbol
[edit]ban
See also
[edit]English
[edit]Pronunciation
[edit]- (Received Pronunciation, General American) IPA(key): /bæn/
- (General Australian) IPA(key): /bæːn/
- (æ-tensing) IPA(key): [bɛən], [beən]
Audio (Southern England): (file) - Rhymes: -æn
Etymology 1
[edit]Inherited from Middle English bannen (“to summon; to banish; to curse”), partly from Old English bannan (“to summon, command, proclaim, call out”), from Proto-West Germanic *bannan; and partly from Old Norse banna (“to prohibit; to curse”), both from Proto-Germanic *bannaną (“to proclaim, to order; to summon; to ban; to curse, forbid”), from Proto-Indo-European *bʰh₂-new-ti ~ bʰh₂-n̥w-énti, innovative nasal-infixed zero-grade athematic present of *bʰeh₂- (“to say”).
Cognate with Dutch bannen (“to ban, exile, discard”), German bannen (“to exile, to exorcise, captivate, excommunicate”), Swedish banna (“to ban, scold”), Vedic Sanskrit भनति (bhánati), Armenian բան (ban) and perhaps Albanian banoj (“to reside, dwell”). See also banal, abandon.
Verb
[edit]ban (third-person singular simple present bans, present participle banning, simple past and past participle banned)
- (transitive, obsolete) To summon; to call out.
- (transitive) To anathematize; to pronounce an ecclesiastical curse upon; to place under a ban.
- (transitive) To curse; to execrate.
- c. 1555, Hugh Latimer, a sermon:
- They will curse and ban […] even into the deep pit of hell, all that gainsay their appetite.
- c. 1555, Hugh Latimer, a sermon:
- (transitive) To prohibit; to interdict; to proscribe; to forbid or block from participation.
- 1816, Lord Byron, The Prisoner of Chillon:
- To whom the goodly earth and air Are banned
- 2011 December 14, Steven Morris, “Devon woman jailed for 168 days for killing kitten in microwave”, in The Guardian:
- Jailing her on Wednesday, magistrate Liz Clyne told Robins: "You have shown little remorse either for the death of the kitten or the trauma to your former friend Sarah Knutton." She was also banned from keeping animals for 10 years.
- 2013 August 10, “A new prescription”, in The Economist, volume 408, number 8848:
- No sooner has a [synthetic] drug been blacklisted than chemists adjust their recipe and start churning out a subtly different one. These “legal highs” are sold for the few months it takes the authorities to identify and ban them, and then the cycle begins again.
- 2024 September 23, Soumya Karlamangla, “California Bans All Plastic Bags After Its First Effort Backfired”, in The New York Times[1]:
- Gov. Gavin Newsom signed legislation on Sunday banning the sale at grocery checkouts of all plastic bags, regardless of thickness.
- Bare feet are banned in this establishment.
- (transitive, intransitive) To curse; to utter curses or maledictions.
- 1814 July 7, [Walter Scott], Waverley; or, ’Tis Sixty Years Since. […], volume (please specify |volume=I to III), Edinburgh: […] James Ballantyne and Co. for Archibald Constable and Co.; London: Longman, Hurst, Rees, Orme, and Brown, →OCLC:
- :“I seldom ban, sir,” said he to the man; “but if you play any of your hound's-foot tricks, and leave puir Berwick before he's sorted, to rin after spuilzie, deil be wi' me if I do not give your craig a thraw”
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Noun
[edit]ban (plural bans)
- Prohibition.
- 1667, John Milton, “Book IX”, in Paradise Lost. […], London: […] [Samuel Simmons], and are to be sold by Peter Parker […]; [a]nd by Robert Boulter […]; [a]nd Matthias Walker, […], →OCLC; republished as Paradise Lost in Ten Books: […], London: Basil Montagu Pickering […], 1873, →OCLC:
- That sacred fruit, sacred to abstinence,
Much more to taste it under ban to touch
- 2024 September 23, Soumya Karlamangla, “California Bans All Plastic Bags After Its First Effort Backfired”, in The New York Times[2]:
- California has been on the forefront of plastic bag bans. In 2007, Mr. Newsom, as mayor of San Francisco, signed a law that made the city the first in the nation to ban plastic bags in grocery stores.
- A public proclamation or edict; also, a summons by public proclamation, and in early use especially a summons to arms.
- 1641, John Rastell, translated by William Rastell, Termes de la Lay, 37b:
- Bans is common and ordinary amongst the Feudists, and signifies a proclamation, or any publike notice.
- The gathering of the (French) king’s vassals for war; the whole body of vassals assembled this way, or liable to be summoned; originally the same as arriere-ban, but distinct since the 16th century, following French usage—see arriere-ban.
- 1591, published 1847, Henry Unton, Correspondence of Sir Henry Unton, knt., Ambassador from Queen Elizabeth to Henry IV. King of France, in the years MDXCI. and MDXCII., page 54:
- […] he hath sente abroade to assemble his van and arriere van; wherby, and with the reste of his forces, he prepareth him selfe to enter this countrey; […]
- 1671, John Crowne, Juliana, or, The princess of Poland a tragicomedy, as it is acted at His Royal Highness the Duke of York's theatre, Act I, page 8:
- […] all the Ban and the Arrierban, are met arm’d in the field, to choose a King […]
- 1683, William Temple, chapter I, in Memoirs of what past in Christendom, from the War begun 1672, to the Peace concluded 1679:
- France was at such a Pinch for Men, […] that they call’d their Ban and Arriere Ban, the assembling whereof had been long disus’ed, and in a Manner antiquated.
- 1818, Henry Hallam, View of the State of Europe during the Middle Ages, chapter II, part II:
- The ban was sometimes convoked, that is, the possessors of the fiefs were called upon for military service in subsequent ages; but with more of ostentation than real efficiency.
- 1874, Charles Boutell, chapter 7, in Arms And Armour In Antiquity And The Middle Ages, page 98:
- The act of calling together the vassals in armed array, was entitled “convoking the ban”—“convoquer le ban.”
- 1591, published 1847, Henry Unton, Correspondence of Sir Henry Unton, knt., Ambassador from Queen Elizabeth to Henry IV. King of France, in the years MDXCI. and MDXCII., page 54:
- (obsolete) A curse or anathema.
- c. 1599–1602 (date written), William Shakespeare, “The Tragedie of Hamlet, Prince of Denmarke”, in Mr. William Shakespeares Comedies, Histories, & Tragedies […] (First Folio), London: […] Isaac Iaggard, and Ed[ward] Blount, published 1623, →OCLC, [Act III, scene ii]:
- With Hecate's ban thrice blasted, thrice infected
- A pecuniary mulct or penalty laid upon a delinquent for offending against a ban, such as a mulct paid to a bishop by one guilty of sacrilege or other crimes.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
See also
[edit]Etymology 2
[edit]Borrowed from Romanian ban of uncertain origin, perhaps from Serbo-Croatian bân.
Noun
[edit]ban (plural bani)
- A subdivision of currency, equal to one hundredth of a Romanian leu.
- A subdivision of currency, equal to one hundredth of a Moldovan leu.
Translations
[edit]Etymology 3
[edit]From Banburismus; coined by Alan Turing.
Noun
[edit]ban (plural bans)
- A unit measuring information or entropy based on base-ten logarithms, rather than the base-two logarithms that define the bit.
Synonyms
[edit]Derived terms
[edit]See also
[edit]Etymology 4
[edit]From South Slavic (compare Serbo-Croatian bȃn), from Proto-Slavic *banъ; see there for more.
Noun
[edit]ban (plural bans)
- A title used in several states in central and south-eastern Europe between the 7th century and the 20th century.
Related terms
[edit]Translations
[edit]Anagrams
[edit]Bambara
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban
- to finish
References
[edit]- 2007. The UCLA Phonetics Lab Archive. Los Angeles, CA: UCLA Department of Linguistics.
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bans)
- ban (a public proclamation or edict)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bans)
- ban (a title used in several states in central and south-eastern Europe between the 7th century and the 20th century)
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “ban” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “ban”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “ban” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “ban” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chibcha
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban
References
[edit]- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico del Vocabulario 158 de la Biblioteca Nacional de Colombia. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
- Quesada Pacheco, Miguel Ángel. 1991. El vocabulario mosco de 1612. En estudios de Lingüística Chibcha. Programa de investigación del departamento de lingüística de la Universidad de Costa Rica. Serie Anual Tomo X San José (Costa Rica). Universidad de Costa Rica.
- Gómez Aldana D. F., Análisis morfológico Gramática de Lugo. Grupo de Investigación Muysccubun. 2013.
Chinese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban
- (Hong Kong Cantonese, Internet) to ban
- (Hong Kong Cantonese) to reject (ideas, proposals, suggestions, etc.)
Synonyms
[edit]- (to reject): foul
Dutch
[edit]Etymology 1
[edit]From Middle Dutch ban. This etymology is incomplete. You can help Wiktionary by elaborating on the origins of this term.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bannen)
- excommunication, denunciation, shunning
- anathema which is cast upon one who is excommunicated
- magic spell
- (historical) legal or feudal domain
- (historical) public declaration
- (archaic) exile
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bans)
- a revocation of permission to access or participate
- Synonym: toegangsverbod
- De forumgebruiker die zich heeft misdragen heeft een ban gekregen.
- The forum user that misbehaved has been given a ban.
Usage notes
[edit]Mostly common within internet communities.
Etymology 3
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban
- inflection of bannen:
Etymology 4
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban
- inflection of bannen:
French
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]From Old French ban, from Frankish *ban.
Noun
[edit]ban m (plural bans)
- (dated) public declaration
- (dated) announcement of a marriage; banns
- (East of France, Belgium) territory
Derived terms
[edit]- arrière-ban
- en rupture de ban
- mettre au ban
- bannière
- banal
- banir
- bannissement
- banlieue
- abandon
- abandonner
- abandonné
- forban
Etymology 2
[edit]Borrowed from Serbo-Croatian bȃn. See English ban.
Noun
[edit]ban m (plural bans)
- ban (nobleman)
Further reading
[edit]- “ban”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
- Nelly Andrieux-Reix (1989) Ancien français : Fiches de vocabulaire, Paris: Presses Universitaires de France, →ISBN, page 22
Haitian Creole
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban
Synonyms
[edit]Hokkien
[edit]For pronunciation and definitions of ban – see 屘 (“the youngest”). (This term is the pe̍h-ōe-jī form of 屘). |
Iberian
[edit]Pronunciation
[edit]Numeral
[edit]ban
- A particle interpreted as the numeral 'one' by Eduardo Orduña and Joan Ferrer, and compared to Basque bat (“one”).
Further reading
[edit]- Eduardo Orduña [Aznar], Los numerales ibéricos y el protovasco
- Joan Ferrer i Jané, El sistema de numerales ibérico: avances en su conocimiento
Indonesian
[edit]Etymology 1
[edit]- From Dutch band, from Middle Dutch bant.
- The sense “band” is a semantic loan from English band.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban (first-person possessive banku, second-person possessive banmu, third-person possessive bannya)
- tyre, tire.
- Synonym: tayar (Standard Malay)
- tape
- Synonym: pita
- belt
- Synonyms: ikat pinggang, sabuk
- (physics) band, a part of the electromagnetic spectrum.
- Synonym: pita
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Dutch baan, from Middle Dutch bāne, from Old Dutch *bana, from Proto-Germanic *banō.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban (first-person possessive banku, second-person possessive banmu, third-person possessive bannya)
- a road, way, path
- a track, lane
- Synonym: lintasan
- (sports, ball games) court, field (place for playing sports or games, in particular non-team ball games)
Etymology 3
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban
Verb
[edit]ban
Further reading
[edit]- “ban” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban f pl
Mutation
[edit]radical | lenition | eclipsis |
---|---|---|
ban | bhan | mban |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Modern Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
References
[edit]- Ó Dónaill, Niall (1977) “ban”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
Japanese
[edit]Romanization
[edit]ban
Kashubian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German Bahn. Compare Greater Polish bana and Silesian bana.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban m inan
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- Sychta, Bernard (1976) “ban”, in Słownik gwar kaszubskich [Dictionary of Kashubian dialects] (in Polish), volume 7 (Suplement), Wrocław: Ossolineum, page 6
- Eùgeniusz Gòłąbk (2011) “pociąg”, in Słownik Polsko-Kaszubski / Słowôrz Pòlskò-Kaszëbsczi[3]
- “ban”, in Internetowi Słowôrz Kaszëbsczégò Jãzëka [Internet Dictionary of the Kashubian Language], Fundacja Kaszuby, 2022
Maguindanao
[edit]Noun
[edit]ban
Mandarin
[edit]Romanization
[edit]ban
- Nonstandard spelling of bān.
- Nonstandard spelling of bǎn.
- Nonstandard spelling of bàn.
Usage notes
[edit]- Transcriptions of Mandarin into the Latin script often do not distinguish between the critical tonal differences employed in the Mandarin language, using words such as this one without indication of tone.
Mapudungun
[edit]Noun
[edit]ban (Raguileo spelling)
Verb
[edit]ban (Raguileo spelling)
- To die.
- first-person singular realis form of ban; I died; I have died.
Conjugation
[edit]Infinitive1 | baael | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Root | ba- | |||||||||
Tense particles (See particles) |
-a- (future tense) | |||||||||
-pe- (past tense) | ||||||||||
-fu- (distant past tense) | ||||||||||
person | singular | dual | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | first | second | third | ||
Realis mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | ban | baymi | bay | bayu | baymu | baygu | bayiñ | baymvn | baygvn | |
past | bapen | bapeymi | bape | bapeyu | bapeymu | bapeygu | bapeyiñ | bapeymvn | bapeygvn | |
distant past | bafun | bafuymi | bafu | bafuyu | bafuymu | bafuygu | bafuyiñ | bafuymvn | bafuygvn | |
future | baan | baaymi | baay | baayu | baaymu | baaygu | baayiñ | baaymvn | baaygvn | |
Conditional mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | bali | balimi | bale | baliyu | balimu | bale egu | baliyiñ | balimvn | bale egvn | |
Volitive mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | baci | bage | bape | bayu | bamu | bape egu | bayiñ | bamvn | bape egvn |
Infinitive1 | banoael | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tense particles (See particles) |
-a- (future tense) | |||||||||
-pe- (past tense) | ||||||||||
-fu- (distant past tense) | ||||||||||
person | singular | dual | plural | |||||||
first | second | third | first | second | third | first | second | third | ||
Realis mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | balan | balaymi | balay | balayu | balaymu | balaygu | balayiñ | balaymvn | balaygvn | |
past | balapen | balapeymi | balapey | balapeyu | balapeymu | balapeygu | balapeyiñ | balapeymvn | balapeygvn | |
distant past | balafun | balafuymi | balafuy | balafuyu | balafuymu | balafuygu | balafuyiñ | balafuymvn | balafuygvn | |
future | balayan | balayaymi | balayay | balayayu | balayaymu | balayaygu | balayayiñ | balayaymvn | balayaygvn | |
Conditional mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | banoli | banolimi | banole | banoliyu | banolimu | banole egu | banoliyiñ | banolimvn | banole egvn | |
Volitive mood | iñce | eymi | fey | iñciw | eymu | feygu | iñciñ | eymvn | feygvn | |
present | bakilci | bakilge | bakilpe | bakilyu | bakilmu | bakilpe egu | bakilyiñ | bakilmvn | bakilpe egvn |
References
[edit]- Wixaleyiñ: Mapucezugun-wigkazugun pici hemvlcijka (Wixaleyiñ: Small Mapudungun-Spanish dictionary), Beretta, Marta; Cañumil, Dario; Cañumil, Tulio, 2008.
Maranao
[edit]Verb
[edit]ban
- to sneeze
Middle English
[edit]Etymology 1
[edit]From Old English bana.
Noun
[edit]ban
- Alternative form of bane
Etymology 2
[edit]From Old English bān.
Noun
[edit]ban
- Alternative form of bon
North Frisian
[edit]Verb
[edit]ban
Northern Kurdish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban ?
Norwegian Bokmål
[edit]Verb
[edit]ban
- imperative of bane (Etymology 3)
Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse barn, from Proto-Germanic *barną.
Noun
[edit]ban n
Old English
[edit]Etymology
[edit]From Proto-West Germanic *bain, Proto-Germanic *bainą.
Cognate with Old Frisian bēn (West Frisian bien), Old Saxon bēn (Low German been, bein), Dutch been (“bone, leg”), Old High German bein (German Bein (“leg”)), Old Norse bein (Icelandic bein (“bone”)).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bān n (nominative plural bān)
Declension
[edit]Strong a-stem:
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bān | bān |
accusative | bān | bān |
genitive | bānes | bāna |
dative | bāne | bānum |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban
Verb
[edit]ban
Alternative forms
[edit]Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
ban | ban pronounced with /β(ʲ)-/ |
mban |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
O'odham
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Southeastern Tepehuan bhan, Northern Tepehuan bánai.
Noun
[edit]ban (plural ba꞉ban)
Papiamentu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese vambora.
Interjection
[edit]ban
Phalura
[edit]Etymology
[edit]Probably borrowed from Urdu بَنْد (band), from Persian بند (band).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]ban (invariable, Perso-Arabic spelling بن)
Alternative forms
[edit]References
[edit]- Henrik Liljegren, Naseem Haider (2011) “ban”, in Palula Vocabulary (FLI Language and Culture Series; 7)[4], Islamabad, Pakistan: Forum for Language Initiatives, →ISBN
Polish
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Noun
[edit]ban m animal
- ban (subdivision of currency)
Etymology 2
[edit]Borrowed from English ban, from Middle English bannen (“to summon; to bannish; to curse”), partly from Old English bannan (“to summon, command, proclaim, call out”) and partly from Old Norse banna (“to prohibit; to curse”), both from Proto-Germanic *bannaną (“to proclaim, to order; to summon; to ban; to curse, forbid”), from Proto-Indo-European *bʰh₂-new-ti ~ bʰh₂-n̥w-énti, innovative nasal-infixed zero-grade athematic present of *bʰeh₂- (“to say”).
Noun
[edit]ban m animal
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Borrowed from Serbo-Croatian ban, from Late Proto-Slavic *banъ, from Turkic.
Noun
[edit]ban m pers
- ban (title used in several states in central and south-eastern Europe between the 7th century and the 20th century)
Declension
[edit]Further reading
[edit]- ban in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- ban in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English ban.
Pronunciation
[edit]
Noun
[edit]ban
See also
[edit]Romanian
[edit]Alternative forms
[edit]- бан (ban) — post-1930s Cyrillic spelling
Etymology
[edit]Unknown. Perhaps from Medieval Latin *bannus (“communication”), perhaps through a German intermediate.[1] Other theories derive the word from Proto-Slavic *banъ (“master, lord”) (via Serbo-Croatian or Hungarian). Ultimate Mongolian origin (баян (bajan, “rich lord; plutocrat”)) has also been proposed.[2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bani)
Usage notes
[edit]Usually used in the plural form, bani
Declension
[edit]singular | plural | ||||
---|---|---|---|---|---|
indefinite | definite | indefinite | definite | ||
nominative-accusative | ban | banul | bani | banii | |
genitive-dative | ban | banului | bani | banilor | |
vocative | banule | banilor |
See also
[edit]References
[edit]- ^ http://webdex.ro/etimologic/ban
- ^ Romanian vocabulary. In: Haspelmath, M. & Tadmor, U. (eds.) World Loanword Database. Leipzig: Max Planck Institute for Evolutionary Anthropology.
Serbo-Croatian
[edit]Etymology
[edit]From Late Proto-Slavic *banъ.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bȃn m (Cyrillic spelling ба̑н)
- ban (title)
Declension
[edit]Tagalog
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 盤/盘 (pôaⁿ, “tray, plate, dish”).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈban/ [ˈban̪]
- Rhymes: -an
- Syllabification: ban
Noun
[edit]ban (Baybayin spelling ᜊᜈ᜔)
Tarifit
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Moroccan Arabic بان (bān).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]ban (Tifinagh spelling ⴱⴰⵏ)
- (intransitive) to appear, to emerge
Conjugation
[edit]This verb needs an inflection-table template.
Related terms
[edit]Tày
[edit]Etymology
[edit]Cognate with Lao ບານ (bān), Thai บาน (baan).
Pronunciation
[edit]- (Thạch An – Tràng Định) IPA(key): [ɓaːn˧˥]
- (Trùng Khánh) IPA(key): [ɓaːn˦]
Adjective
[edit]ban (班)
- well-developed; husky
- slao ban ― busty girl
- bâư ban ― leaf reaching the bánh tẻ stage
Derived terms
[edit]References
[edit]- Lương Bèn (2011) Từ điển Tày-Việt [Tay-Vietnamese dictionary][5][6] (in Vietnamese), Thái Nguyên: Nhà Xuất bản Đại học Thái Nguyên
Vietnamese
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Sino-Vietnamese word from 班.
Noun
[edit]ban
- (historical) branch of administration in the feudal court (of which there are two types: the civil administrators and the martial office holders)
- group (of people doing the same work); band; board; squad; committee
- shift; work period
- (only in compounds) time period; section of the day
- Synonym: buổi
- ban trưa ― noon
- (dated) (college-level) subject; (academic) department
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]Etymology 3
[edit]Sino-Vietnamese word from 斑.
Noun
[edit]ban
Etymology 4
[edit]Noun
[edit]ban
Etymology 5
[edit]Noun
[edit]ban
- (colloquial) Alternative form of pan
Etymology 6
[edit]Sino-Vietnamese word from 頒.
Verb
[edit]ban
Volapük
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]ban (nominative plural bans)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]Welsh
[edit]Etymology
[edit]From Middle Welsh bann, from Proto-Brythonic *bann, from Proto-Celtic *bandā.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ban m (plural bannau or bannoedd)
Derived terms
[edit]- Pen y Fan
- Bannau Brycheiniog (“Brecon Beacons”)
Mutation
[edit]radical | soft | nasal | aspirate |
---|---|---|---|
ban | fan | man | unchanged |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Welsh.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Further reading
[edit]- R. J. Thomas, G. A. Bevan, P. J. Donovan, A. Hawke et al., editors (1950–present), “ban”, in Geiriadur Prifysgol Cymru Online (in Welsh), University of Wales Centre for Advanced Welsh & Celtic Studies
Yagara
[edit]Adjective
[edit]ban
References
[edit]- State Library of Queensland, ABORIGINAL LANGUAGES OF THE GREATER BRISBANE AREA, 16 March 2015.
Zazaki
[edit]Noun
[edit]ban
Zou
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]bàn
References
[edit]- Lukram Himmat Singh (2013) A Descriptive Grammar of Zou, Canchipur: Manipur University, page 41
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- ISO 639-2
- ISO 639-3
- English 1-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/æn
- Rhymes:English/æn/1 syllable
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- English terms inherited from Middle English
- English terms derived from Middle English
- English terms inherited from Old English
- English terms derived from Old English
- English terms inherited from Proto-West Germanic
- English terms derived from Proto-West Germanic
- English terms derived from Old Norse
- English terms inherited from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms inherited from Proto-Indo-European
- English lemmas
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with obsolete senses
- English terms with quotations
- English terms with usage examples
- English intransitive verbs
- English nouns
- English countable nouns
- English terms borrowed from Romanian
- English terms derived from Romanian
- English terms derived from Serbo-Croatian
- English nouns with irregular plurals
- English terms derived from South Slavic languages
- en:Currencies
- en:Romania
- en:Directives
- English three-letter words
- Bambara terms with IPA pronunciation
- Bambara lemmas
- Bambara verbs
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- Chibcha terms with IPA pronunciation
- Chibcha lemmas
- Chibcha nouns
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese verbs
- Cantonese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- zh:Internet
- Cantonese terms with collocations
- Dutch terms derived from Proto-Indo-European
- Dutch terms derived from the Proto-Indo-European root *bʰeh₂- (speak)
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑn
- Rhymes:Dutch/ɑn/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Dutch terms with historical senses
- Dutch terms with archaic senses
- Dutch terms borrowed from English
- Dutch terms derived from English
- Rhymes:Dutch/ɛn
- Dutch terms with homophones
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch terms with usage examples
- Dutch non-lemma forms
- Dutch verb forms
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with homophones
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Frankish
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French dated terms
- Belgian French
- French terms borrowed from Serbo-Croatian
- French terms derived from Serbo-Croatian
- Haitian Creole terms with IPA pronunciation
- Haitian Creole lemmas
- Haitian Creole verbs
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Hokkien adjectives
- Hokkien pe̍h-ōe-jī forms
- Iberian terms with IPA pronunciation
- Iberian lemmas
- Iberian numerals
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from Middle Dutch
- Indonesian semantic loans from English
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian 1-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/an
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- id:Physics
- Indonesian terms derived from Old Dutch
- Indonesian terms derived from Proto-Germanic
- id:Sports
- id:Ball games
- Indonesian terms borrowed from English
- Indonesian internet slang
- Indonesian verbs
- Indonesian heteronyms
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish non-lemma forms
- Irish noun forms
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Kashubian terms borrowed from German
- Kashubian terms derived from German
- Kashubian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kashubian/an
- Rhymes:Kashubian/an/1 syllable
- Kashubian lemmas
- Kashubian nouns
- Kashubian masculine nouns
- Kashubian inanimate nouns
- Maguindanao lemmas
- Maguindanao nouns
- Hanyu Pinyin
- Mandarin non-lemma forms
- Mandarin nonstandard forms
- Mapudungun lemmas
- Mapudungun nouns
- Raguileo Mapudungun spellings
- Mapudungun verbs
- Maranao lemmas
- Maranao verbs
- Middle English terms inherited from Old English
- Middle English terms derived from Old English
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- North Frisian non-lemma forms
- North Frisian verb forms
- Northern Kurdish 1-syllable words
- Northern Kurdish terms with IPA pronunciation
- Northern Kurdish lemmas
- Northern Kurdish nouns
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål verb forms
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms derived from Old Norse
- Norwegian Nynorsk terms inherited from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk terms derived from Proto-Germanic
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk neuter nouns
- Norwegian Nynorsk dialectal terms
- Old English terms inherited from Proto-West Germanic
- Old English terms derived from Proto-West Germanic
- Old English terms inherited from Proto-Germanic
- Old English terms derived from Proto-Germanic
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English lemmas
- Old English nouns
- Old English neuter nouns
- Old English neuter a-stem nouns
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish noun forms
- Old Irish verb forms
- O'odham lemmas
- O'odham nouns
- ood:Canids
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu interjections
- Phalura terms borrowed from Urdu
- Phalura terms derived from Urdu
- Phalura terms derived from Persian
- Phalura terms with IPA pronunciation
- Phalura lemmas
- Phalura adjectives
- Polish 1-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/an
- Rhymes:Polish/an/1 syllable
- Polish terms borrowed from Romanian
- Polish terms derived from Romanian
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish terms borrowed from English
- Polish terms derived from English
- Polish terms derived from Middle English
- Polish terms derived from Old English
- Polish terms derived from Old Norse
- Polish terms derived from Proto-Germanic
- Polish terms derived from Proto-Indo-European
- pl:Internet
- Polish terms borrowed from Serbo-Croatian
- Polish terms derived from Serbo-Croatian
- Polish terms derived from Proto-Slavic
- Polish terms derived from Turkic languages
- Polish personal nouns
- pl:Coins
- pl:Currencies
- pl:Moldova
- pl:Romania
- pl:Titles
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese internet slang
- Romanian terms with unknown etymologies
- Romanian terms borrowed from Medieval Latin
- Romanian terms derived from Medieval Latin
- Romanian terms derived from German
- Romanian terms derived from Proto-Slavic
- Romanian terms derived from Serbo-Croatian
- Romanian terms derived from Hungarian
- Romanian terms derived from Mongolian
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Romanian/an
- Rhymes:Romanian/an/1 syllable
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian masculine nouns
- Serbo-Croatian terms inherited from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms derived from Proto-Slavic
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn
- Rhymes:Serbo-Croatian/âːn/2 syllables
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian masculine nouns
- Tagalog terms borrowed from Hokkien
- Tagalog terms derived from Hokkien
- Tagalog 1-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/an
- Rhymes:Tagalog/an/1 syllable
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- Tagalog terms with rare senses
- Tarifit terms borrowed from Moroccan Arabic
- Tarifit terms derived from Moroccan Arabic
- Tarifit lemmas
- Tarifit verbs
- Tarifit intransitive verbs
- Tày terms with IPA pronunciation
- Tày lemmas
- Tày adjectives
- Tày terms with usage examples
- Vietnamese terms with IPA pronunciation
- Sino-Vietnamese words
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese terms with historical senses
- Vietnamese terms with usage examples
- Vietnamese dated terms
- Vietnamese nouns classified by cây
- Vietnamese nouns classified by hoa
- vi:Medical signs and symptoms
- Central Vietnamese
- Vietnamese colloquialisms
- Vietnamese verbs
- Vietnamese terms with archaic senses
- Volapük terms borrowed from French
- Volapük terms derived from French
- Volapük lemmas
- Volapük nouns
- Welsh terms inherited from Middle Welsh
- Welsh terms derived from Middle Welsh
- Welsh terms inherited from Proto-Brythonic
- Welsh terms derived from Proto-Brythonic
- Welsh terms inherited from Proto-Celtic
- Welsh terms derived from Proto-Celtic
- Welsh terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Welsh/an
- Rhymes:Welsh/an/1 syllable
- Welsh lemmas
- Welsh nouns
- Welsh countable nouns
- Welsh masculine nouns
- Yagara lemmas
- Yagara adjectives
- Zazaki lemmas
- Zazaki nouns
- Zou terms with IPA pronunciation
- Zou lemmas
- Zou nouns
- zom:Limbs